1 八年级语文上册文言文及注释
1.《三峡》
[北魏] 郦[lì]道元
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂[dié zhàng],隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦[xī]月。
至于夏水襄[xiāng]陵,沿溯[sù]阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御[yù]风,不以疾也。
春冬之时,则素湍[tuān]绿潭,回清倒影。绝(巘或巚)yǎn多生怪柏bǎi,悬泉瀑布,飞漱shù其间。清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属[zhǔ]引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳[shang]。”
1.阙:同“缺”,空隙、缺口。 2.自非:如果不是。 3.亭午:正午。
4.夜分:半夜。 5.曦[xī]):日光,这里指太阳。 6.襄[xiāng]陵:水漫上山陵。
沿溯阻绝:上行和下行的航道都被阻断,不能通航。沿,顺流而下。溯,逆流而上。
8.奔:这里指飞奔的马。 9.不以疾:没有这么快。
10.素湍[tuān]:激起白色浪花的激流。湍,急流。 11.回清:回旋的清波。
12.绝(巘或巚)yǎn:极高的山峰。 13.飞漱shù:飞速地往下冲荡。
14.清荣峻茂:水清树荣,山高草盛。荣,茂盛。 15.良:甚,很。
16.晴初:天刚放晴。 17.霜旦:下霜的早晨。 18.肃:肃杀,凄寒。
19.属[zhǔ]引:接连不断。属,链接。引,延长。 20.凄异:凄惨悲凉。
21.响:回声。 22.哀转:声音悲凉婉转。
译文:
在三峡七百里当中,两岸都是相连的高山,一点没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是正午或半夜的时候,是看不见太阳和月亮的。
到了夏天水涨,水漫上小山包的时候,顺流而下,逆流而上的船都被阻绝了。有时皇帝的命令要急速传达,这时白天从白帝城出发,晚上到了江陵。中间间隔了一千二百里,即使骑着飞奔的马、驾着疾风,也不如船速度快。