《曹刿论战》原文+注释+译文

  • 格式:doc
  • 大小:40.00 KB
  • 文档页数:2

《曹刿论战》①
①选自《左传·庄公十年》。

《左传》,旧传为春秋时期左丘明所作,近人认为是战国人所编,是一部史学名著和文学名著。

本文所写的战争是齐鲁之间的一次战争,因战场在长勺,故又称“长勺之战”。

十年②
春,齐师伐我

,公

将战。

曹刿请见
⑤。

其乡人曰:“肉食者

谋之,
②十年:鲁庄公十年(前684年)。

③我:《左传》是据鲁史写的,所以称鲁国为“我”。

④公:鲁庄公。

⑤见,接见,这里指被接见。

⑥肉食者:这里指居高位、享厚禄的意思。

鲁庄公十年的春天,齐国军队来攻打我们鲁国,鲁庄公将要应战。

曹刿请求庄公接见。

他的同乡说:“大官们会谋划此事的,
又何间⑦
焉?”刿曰:“肉食者鄙

,未能远谋
⑨。

”乃入见。

问:“何以战

?”
⑦间(jiàn):参与。

⑧鄙:鄙陋。

这里指目光短浅。

⑨远谋:深谋远虑。

⑩何以战:就是“以何战”,凭借什么作战?以,凭、靠。

(你)又何必参与呢?”曹刿说:“大官们目光太短浅,不能深谋远虑。

”于是他进宫廷拜见鲁庄公。

曹刿问鲁庄公:“您凭借什么作战?”
公曰:“衣食所安,弗敢专也⑪
,必以分人
⑫。

”对

曰:“小惠未徧

,民弗从也。


⑪衣食所安,弗敢专也:衣食这类养生的东西,不敢独自享受。

安,有“养”的意思。

弗,不。

专,个人专有。

⑫必以分人:就是“必以之分人”,一定把它分给别人。

⑬对:回答。

⑭褊,通“遍”,遍及,普及。

鲁庄公说:“衣食(这类)养生的东西,(我)不敢独自享用,一定把(它们)分给别人。

”曹刿回答说:“小恩惠没有遍及百姓,百姓是不会听从您的。


公曰:“牺牲玉帛⑮
,弗敢加

也,必以信
⑰。

”对曰:“小信未孚

,神弗福

也。


⑮牺牲玉帛:古代祭祀用的东西。

牺牲,指猪、牛、羊等。

帛,丝织品。

⑯加:虚报。

⑰信:实情。

⑱小信未孚:这只是小信用,未能让神灵信服。

孚,为人所信服。

⑲福:赐福,保佑。

鲁庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我从不敢虚报数目,一定做到诚实可信。

”曹刿回答说:“这只是小信用,不能让神灵信服,神是不会保佑您的。


公曰:“小大之狱⑳
,虽
○21
不能察
○22
,必以情
○23。

”对曰:“忠之属也
○24。

可以一战
○25。

⑳狱:案件。

○21虽:即使。

○22察:明察。

○23情:(以)事情判断。

○24忠之属也:(这是)尽了职分的事情。

忠,尽力做好分内的事。

○25可以一战:可以之一战,可凭借这个条件打仗。

鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能件件都弄清楚,我也必定按照实情处理。

”曹刿回答说:“这是尽了本职的事情。

可以凭这个条件打一仗。

战则请从○26。


○26战则请从:(如果)作战,就请允许(我)跟随着去。

如果作战的话,请允许我跟随您去。


公与之乘①
,战于长勺
②。

公将鼓

之。

刿曰:“未可。

”齐人三鼓。

刿曰:“可矣。


①公与之乘:鲁庄公和他共坐一辆战车。

②战于长勺:“于长勺战”的倒装句式。

在长勺和齐军作战。

③鼓:击鼓进军。

古代作战,击鼓命令进军。

下文的“三鼓”,就是三次击鼓命令军队出击。

鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,在长勺和齐军作战。

鲁庄公(一上阵)就要击鼓进军。

曹刿说:“(现在)不可以。

”齐军三次击鼓进军后,曹刿说:“可以了。


齐师败绩④。

公将驰

之。

刿曰:“未可。

”下视其辙

,登轼

而望之,曰:“可矣。


④败绩:大败。

⑤驰:驱车(追赶)。

⑥辙:车轮轧出的痕迹。

⑦登轼:登上车前的横木。

轼,古代车前的横木。

齐军大败。

鲁庄公准备驾车追赶齐军。

曹刿说:“不可以。

”他下车去察看齐军的车印,又登上车前的横木远看齐军的撤退情况,说:“可以追击了。


遂逐⑧
齐师。

⑧逐:追赶、追击。

于是追击齐军。

既克①
,公问其故
②。

对曰:“夫战,勇气也
③。

一鼓作气

,再

而衰,三而竭。

①既克:战胜齐军后。

既,已经。

②故:原因,缘故。

③夫战,勇气也:作战,要靠勇气。

夫,发语词,议论或说明时,用在句子开头,没有实在意义。

④一鼓作气:第一次击鼓能够振作士气。

⑤再:第二次。

打了胜仗以后,鲁庄公问曹刿取胜的原因。

曹刿回答说:“作战,要靠勇气。

第一次击鼓能够振作士气,第二次击鼓士气便衰弱了,第三次击鼓时士气就枯竭了。

彼竭我盈⑥
,故克之。

夫大国,难测

也,惧有伏

焉。

吾视其辙乱,望其旗靡


⑥盈:充满。

这里指士气正旺盛。

⑦测:推测,估计。

⑧伏,埋伏。

⑨糜(mǐ):倒下。

对方的士气已经枯竭了,而我方的士气正旺盛,所以打败了他们。

齐国是大国,难以预测,我恐怕他们有埋伏。

但我看到他们的车印混乱,军旗也倒下了,
故逐之。


所以才追击齐军。

”。