军队文职人员招聘考试《专业科目(日语)》考点归纳(阅读理解)【圣才出品】
- 格式:pdf
- 大小:834.34 KB
- 文档页数:25
第4章阅读理解4.1 大纲要求测查应试者综合运用日语语言知识阅读并理解日语书面材料的能力。
应试者能读懂一般日文报刊杂志上的新闻、社论、专栏和具有一定难度的历史传记及文学作品,能准确理解文章的主旨,能理解字面意思和隐含意义,能把握所读文章的思想观点、篇章结构、语言技巧及修辞手法等,能根据上下文内容进行逻辑推导,并能根据阅读材料的不同内容和具体要求,自觉采用不同的阅读技巧,进行综合分析和理解。
阅读速度达到每分钟100字左右,总字数2500~3000字。
(1)阅读能力要求应试者具备以下几个方面的阅读能力:一、掌握所读材料的主旨和大意;二、了解阐述主旨的事实和细节;三、利用上下文分析推断特定词汇和短语的意义;四、理解特定句子的意义和上下文之间的关系;五、根据所读材料进行判断和推论;六、基于正确政治立场的批判性思维能力,把握作者的立场、观点和意图,并能进行客观评述。
(2)测试内容要求应试者理解不同题材、不同体裁的文章,并具有一定的逻辑推理能力。
题材覆盖政治、经济、军事、外交、科技、社会、文化等方面的内容;体裁包括小说、历史、传记、新闻报道、时事评论等。
4.2 应试指南第一节总论(一)阅读的重要性阅读是一门学问,也是一种本领。
用外语阅读,既是一个表现不同语言普遍适用的阅读能力的过程,同时也是培养和增强外语语感的过程。
换句话说,一方面母语阅读能力的高低直接影响到外语阅读的效率,另一方面外语语言基本功是否扎实也能够在阅读中得以检验。
再者,能够顺畅阅读的人,一般也具有一定的写作能力,因此阅读是一件一举两得的事。
(二)应试阅读的过程1.平心静气审题在解答阅读题时,千万不要慌,要静下心来,按照由易到难,由浅入深的思维方式,先从容易的入手,逐渐的打开思路。
2.仔细研读语段通常阅读一篇文章,第一遍需要速读,首先要重点理解文章的体裁是记叙文还是说明文。
答题时切忌文章都没完整的阅读过,就匆匆忙忙地写答案。
最好先把文章从头到尾通读一遍,对文章有一个整体的认识和理解,要初步理清文章的思路。
第1章语法◆时态和语态1.In the past50years,there_____a great increase in the amount of research_____ on the human brain.A.was (i)B.has been...to be doneC.was...doingD.has been...done【答案】D【解析】根据in the past50years判断,需用现在完成时。
过去分词短语和不定式都能做定语,但本句想表达的是已经做了的实验,因此应用过去分词表完成和被动,选项D 正确。
2.Before the first non-stop flight made in1949,it_____necessary for all planes to land for refueling.A.would beB.has beenC.had beenD.would have been【答案】C【解析】本句的时间状语为过去的某个时间点以前,所以要用过去完成时态。
3.If he had visited me in Beijing,I_____him to see the sights.A.had takenB.will takeC.would takeD.would have taken【答案】D【解析】句意:如果他在北京时来找我,我会带他去看风景。
根据句意,从句为过去完成时,主句应为过去将来完成时,即would have taken。
4.It’s reported that by the end of this month the output of cement in the factory _____by about10%.A.will have risenB.has risenC.will be risingD.has been rising【答案】A【解析】句意:据报道,到这个月底,这个工厂的水泥产量将增加大约10%。
2020年军队文职人员招聘考试《专业科目(管理学)》题库第四篇公共事业管理一、单项选择题1.根据危机分类的标准,下面属于根据公共危机产生的诱因划分的是()。
A.内外双生型危机B.政治性危机C.利益冲突型危机D.公共卫生事件【答案】A【解析】危机分类是根据一定的标准将危机分为不同的类型,分别进行管理,根据公共危机产生的诱因,公共危机可以分为外生型危机、内生型危机和内外双生型危机。
所以选择A。
2.准公共产品独有的特点是()。
A.非排他性B.非竞争性C.外部性D.内部性【答案】C【解析】非排他性和非竞争性特点的不充分性,准公共产品满足两个条件中至少的一个,既不完全是公共产品,又不完全是私人产品;准公共产品的外部性是指外部收益,这是其独有的特点。
答案选择C。
3.下列不属于公共事业管理文化的是()。
A.公共管理的价值观B.公共管理的实践经验C.公共事务观D.政治思潮【答案】D【解析】公共事业管理文化包括公共管理的价值观、实践应验以及公共事务观。
其中,公共管理的价值观,既包括公共管理人员个人的价值观,也包括某些明显的阶级、集团或机构的公共管理价值观;公共管理的实践经验。
公共管理活动的经验是一笔重要的文化遗产,公共管理者通过管理实践来获得经验、加深认识,并反过来指导新的公共管理实践活动的。
因此,选择D选项。
4.科技产品属于()。
A.纯公共产品B.私人产品C.准公共产品D.企业产品【答案】C【解析】准公共产品是指具备非排他性和非竞争性两个特点中的一个,另一个不具备或不完全具备的产品;或虽然两个特点都不完全具备但却具有较大的外部收益的产品。
一些科技产品具有较突出的非排他性和非竞争性,另一些具有一定的非排他性且有一定的消费竞争性;同时,科技产品具有突出的外部收益,因而科技产品属于准公共产品。
因此,选择C 选项。
5.在公共事业管理模式的演变中,政府对社会公共事务进行统筹,但其职能是极有限的,有限的公共事业产品基本上由社会自行提供,市场介入有限。
第6章汉译日1.今年春节期间,很多淘宝店铺打出了“不打烊”的招牌,继续营业,从而刺激更多的物流公司节日里照常运营。
中国邮政的EMS和e邮宝很早就宣布春节不休息,成为春节快递的主要提供者。
淘宝网数据显示,春节期间快递订单虽然减少了一小半,但是能够提供快递服务公司的订单数较平时都有大幅增长。
其他大多数快递公司也意识到了这一寒冬里的市场契机,像国际快递巨头联邦快递这样市场嗅觉敏感的公司在节前发布通知,临时取消春节假期,照常送件。
【参考答案】「淘宝網」に出店する多くの店舗は今年の春節期間中、「閉店しません」の看板を出し、営業を継続した。
物流企業の多くもこれを受け、平日どおりの営業を行った。
中国郵政の「EMS」と「e郵宝」も春節期間中の運営を早くから宣言し、春節期間中の速達サービスの主な提供者となった。
「淘宝網」のデータによると、春節期間中、速達の注文は半分近くにまで減ったものの、営業を続けた速達企業の注文数は平日より大きく増加したという。
他の速達企業もこの時期のチャンスに目をつけている。
速達の世界最大手であるフェデックスのような市場の変化に素早く対応する企業も春節前、春節の休暇を一時的に取り消し、通常どおりの配達サービスを行うことを発表した。
2.这是一群长了翅膀的孩子的故事。
他们的翅膀,就是他们的创造力。
我们生活中的一切,哪一件不曾经过人类的创造?衣、食、住、行、看电视、听音乐、上学校、玩游戏,我们处处都享受着人类在几百万年中创造的成果。
人类进行了几百万年的创造,但是并没有结束创造的历史。
只能说,这个历史还刚刚开头。
如今的世界正是一个创造旺盛的时期。
在世界历史的长河中,各个不同的民族,百舸争流。
这种竞争,在一定意义上,也可以说是创造力的竞争。
谁把创造力发挥得更好,谁就能争得上游。
【参考答案】これは羽が生えた子供たちの物語です。
この子供たちの羽とは創造力のことです。
私たちの暮らしの中で、人類が創り出さなかった物が一つでもあるでしょうか。
军队文职人员招聘考试《专业科目(日语)》大纲要求及应试指南第6章汉译日6.1大纲要求汉译日部分测查应试者汉译日的能力。
要求应试者将篇幅约250字的汉语段落或短文翻译成日语。
应试者应了解中日在思维方式与文化上的差异,熟悉汉日两种语言在词法和句法层面上的差别,译文准确、通顺,符合日语的表达习惯。
6.2应试指南第一节汉译日基本方法(一)基本步骤1.通读并透彻理解全文通读全文明确全文主旨,根据文体确定译文的语言色彩。
一般而言,科技科普等说明文译文措辞应严谨准确,记叙文文体翻译时要注意作者带有的感情色彩,散文要尽量追求语言的美感。
2.理解语句含义不仅要弄清句子中所有词的含义,还要理解全句的整体意思及该句子所处的具体语言环境。
紧紧抓住文章的逻辑关系,透过语言的表层现象,深入到文章的深层结构,找出中心信息和外围信息。
3.组织译文的结构根据各层意思选择句子结构,搭起基本框架;根据上下文选择适当的词汇和表达手段,特别要按日语的表达逻辑来调整语句。
4.最后审校这是一个不可缺少的重要环节,而且在最后审校时一定要对照原文,这样才能检查出译文在理解和表达上有什么问题,是否有错译和漏译,以便及时改正。
主要检查以下内容:(1)修改翻译过程中译错或表达不够准确的单词、短语和句子;(2)检查日语译文中的词和句有无错漏;(3)检查原文中的时间、日期、人物名称、地点以及有关数字等是否和译文相符;(4)检查标点符号是否正确。
(二)复习要点和注意事项考生在复习备考时既要注意培养翻译技能的意识,又要提高语言的实际运用能力。
汉译日基本以议论文为主,涉及政治、经济、文化、社会生活及一般科技知识等方面。
因此我们建议考生在考前复习准备时要多留心阅读这类题材的文章,要多积累,多比较,尽量熟悉日语语言特点,并积累词汇。
另外,还应注意汉译日在词性、句式和表达习惯上的特点,掌握丰富的变通手段,努力提高行文能力。
词汇和句式是语言的核心部分,要做好汉日短文翻译,关键是选择恰当的词汇和句式。
军队文职人员招聘考试《专业科目(日语)》大纲要求及应试指南第1章语法1.1大纲要求要求应试者能够熟练运用基本的语法知识,主要包括:日语句子的基本语序及其意义;日语句子的结构和常用句型;各种助词、助动词、语法功能词的意义与用法;敬语的分类与使用;文语语法常识。
1.2应试指南第一节日语的基本语序能够表达一个比较完整内容的语言单位叫做“句子”。
一个句子是由一个或者一个以上的部分构成。
构成句子的每一个部分,在句中都有一定的职能,按其不同职能命名的单位叫做句子成分。
句子成分有:主语、谓语、宾语、补语、状语、定语、独立语等等。
一个比较完整的句子有主语、谓语、宾语、补语、定语、状语。
有时也有其他独立语。
其中,主、谓、宾是主要部分,而补、定、状是补助部分。
(一)语序日语的语序遵循一个总的原则,即核心部分居后的原则。
具体来说,可以做如下解释:1.谓语位于句末美しい花を見つけました。
2.修饰语位于被修饰语之前しばらくお待ちください。
3.从句位于主语之前あなたなら、どうしますか?(二)句子的基本成分1.主语(主語)主要用主格助词“が”“は”来表示。
・今日は国慶節です。
2.谓语(述語)这是日语句子中最重要的成分,一般位于句末。
・これは本です。
3.定语(連体修飾語)定语一般位于被修饰语之前。
・会場には熱烈な歓声が沸き起こった。
4.状语(連用修飾語)状语一般用于修饰用言或副词。
・健康を維持するためには、運動が必要だ。
5.宾语(目的語)句子中他动词所涉及的对象是宾语,一般用体言及形式体言后续格助词「を」来表示。
・明日映画を見に行こう。
6.补语(補語)表示时间、地点、方向、手段、场所等的成分。
常用格助词「に」来表示。
其实可以看为是状语。
・1969年にアメリカの宇宙飛行士が月に登ることに成功した。
(三)句子的特殊成分1.独立语在句子和其他基本成分没有直接关系而独立的词或词组,叫做独立语。
一般位于句首,表示感叹、应答或连接句子。
・はい、よくわかりました。
军队文职人员招聘考试《专业科目(日语)》大纲要求及应试指南第5章日译汉5.1大纲要求测查应试者运用翻译理论和技巧进行日汉互译的能力。
要求应试者具备扎实的双语基础知识和阅读能力,了解翻译的基本理论和方法,熟悉日语和汉语的语言对比规律,运用翻译技巧进行日汉互译。
考试内容分为日译汉和汉译日两部分。
日译汉部分要求应试者将篇幅约350字的日语段落或短文翻译成汉语。
应试者应能根据上下文确定词汇的准确含义,理清句子结构,适当运用翻译技巧,译文准确、流畅,符合汉语的表达习惯。
5.2应试指南第一节日译汉概论(一)翻译的定义翻译,是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为;是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来的一种创造性的语言活动;是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。
其中“翻”是指交谈的语言转换,“译”是指单向陈述的语言转换。
翻译在语言转换的过程中,既是一种创造,也是一种具有文学性和科学性的艺术创造。
翻译对于日本文化的形成和发展尤为重要,因为历史上日本正是通过外来书籍的大量引进和翻译,积极主动地与中国文化和西方文化进行交流和学习,从而丰富和发展了富有特色的日本文化的,甚至可以说日本的文化史就是一部翻译的文化史。
特别值得重视的是近代以后因为日语的翻译书籍扼要地介绍了西方近代思想学说和科学技术的概要,所以19世纪下半叶和20世纪初中国的翻译家们反过来又把翻译日语书籍当做吸收西方先进文化的捷径。
在这种再翻译的过程中大量的日语词汇进入了汉语,日本人合成的观念、解说也同样对中国的现代化进程产生了很大影响。
从这个意义上说,日本的翻译活动不仅对日本文化本身产生了巨大影响,而且对中国文化也产生了深刻的影响。
(二)翻译的标准一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺。
忠实与通顺是相辅相成的。
忠实是指译者忠实于原文所要传递的内容,把原文的信息完整而准确地表达出来,不能对原文的内容进行歪曲或遗漏、篡改。
第5章日译汉5.1 大纲要求测查应试者运用翻译理论和技巧进行日汉互译的能力。
要求应试者具备扎实的双语基础知识和阅读能力,了解翻译的基本理论和方法,熟悉日语和汉语的语言对比规律,运用翻译技巧进行日汉互译。
考试内容分为日译汉和汉译日两部分。
日译汉部分要求应试者将篇幅约350字的日语段落或短文翻译成汉语。
应试者应能根据上下文确定词汇的准确含义,理清句子结构,适当运用翻译技巧,译文准确、流畅,符合汉语的表达习惯。
5.2 应试指南第一节日译汉概论(一)翻译的定义翻译,是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为;是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来的一种创造性的语言活动;是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。
其中“翻”是指交谈的语言转换,“译”是指单向陈述的语言转换。
翻译在语言转换的过程中,既是一种创造,也是一种具有文学性和科学性的艺术创造。
翻译对于日本文化的形成和发展尤为重要,因为历史上日本正是通过外来书籍的大量引进和翻译,积极主动地与中国文化和西方文化进行交流和学习,从而丰富和发展了富有特色的日本文化的,甚至可以说日本的文化史就是一部翻译的文化史。
特别值得重视的是近代以后因为日语的翻译书籍扼要地介绍了西方近代思想学说和科学技术的概要,所以19世纪下半叶和20世纪初中国的翻译家们反过来又把翻译日语书籍当做吸收西方先进文化的捷径。
在这种再翻译的过程中大量的日语词汇进入了汉语,日本人合成的观念、解说也同样对中国的现代化进程产生了很大影响。
从这个意义上说,日本的翻译活动不仅对日本文化本身产生了巨大影响,而且对中国文化也产生了深刻的影响。
(二)翻译的标准一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺。
忠实与通顺是相辅相成的。
忠实是指译者忠实于原文所要传递的内容,把原文的信息完整而准确地表达出来,不能对原文的内容进行歪曲或遗漏、篡改。
作者在叙述、说明和描写过程中要把所反映的思想、观点、立场和所流露的感情等表现出来,而且,不能以译者的风格代替原作的风格。
第4章阅读理解
4.1 大纲要求
测查应试者综合运用日语语言知识阅读并理解日语书面材料的能力。
应试者能读懂一般日文报刊杂志上的新闻、社论、专栏和具有一定难度的历史传记及文学作品,能准确理解文章的主旨,能理解字面意思和隐含意义,能把握所读文章的思想观点、篇章结构、语言技巧及修辞手法等,能根据上下文内容进行逻辑推导,并能根据阅读材料的不同内容和具体要求,自觉采用不同的阅读技巧,进行综合分析和理解。
阅读速度达到每分钟100字左右,总字数2500~3000字。
(1)阅读能力
要求应试者具备以下几个方面的阅读能力:
一、掌握所读材料的主旨和大意;
二、了解阐述主旨的事实和细节;
三、利用上下文分析推断特定词汇和短语的意义;
四、理解特定句子的意义和上下文之间的关系;
五、根据所读材料进行判断和推论;
六、基于正确政治立场的批判性思维能力,把握作者的立场、观点和意图,并能进行客观评述。
(2)测试内容
要求应试者理解不同题材、不同体裁的文章,并具有一定的逻辑推理能力。
题材覆盖政治、经济、军事、外交、科技、社会、文化等方面的内容;体裁包括小说、历史、传记、新闻报道、时事评论等。
4.2 应试指南
第一节总论
(一)阅读的重要性
阅读是一门学问,也是一种本领。
用外语阅读,既是一个表现不同语言普遍适用的阅读能力的过程,同时也是培养和增强外语语感的过程。
换句话说,一方面母语阅读能力的高低直接影响到外语阅读的效率,另一方面外语语言基本功是否扎实也能够在阅读中得以检验。
再者,能够顺畅阅读的人,一般也具有一定的写作能力,因此阅读是一件一举两得的事。
(二)应试阅读的过程
1.平心静气审题
在解答阅读题时,千万不要慌,要静下心来,按照由易到难,由浅入深的思维方式,先从容易的入手,逐渐的打开思路。
2.仔细研读语段
通常阅读一篇文章,第一遍需要速读,首先要重点理解文章的体裁是记叙文还是说明文。
答题时切忌文章都没完整的阅读过,就匆匆忙忙地写答案。
最好先把文章从头到尾通读一遍,对文章有一个整体的认识和理解,要初步理清文章的思路。
或者也可以采用"倒读法",就是先读题目后读短文,最后寻找答案。
对文章后面所给的问题,先有个大致的掌握,之后再带着问题去文中找答案。
3.选择适当方法
在做阅读理解题时还是有一定方法可寻的,比如做细节题和大意题时阅读的方法是不同的,另外也可以采取一些找关键词、找中心句、根据接续词、根据句与句的关系猜词义等技巧来答题。
4.合理控制答题时间
首先应浏览阅读理解的全文,了解阅读理解全文的概貌。
看完后,应记住阅读理解文章的要点,阅读理解重要的结论以及阅读理解中的一些关键性的人名、地点、定义和数字。
碰到阅读理解的难题时,千万不要一直想耽误太多时间。
一时做不出的阅读理解的题,要果断舍弃,以免影响解别的较有把握的阅读理解题。
待全部阅读理解题解完后,如有剩余时间再回来做已经放弃的阅读理解题。
(三)阅读方法
1.略读
略读,就是迅速检视文章的概要,即在阅读中抓住读物的主干和脉络,即只需要略看文章大意、知道文章的梗概就可以了。
它是人们常用的一种阅读方法。
当我们的时间不充足或
只是想了解个大概的话,就非常适合略读。
它能帮助我们迅速了解全文的纲目和大意。
我们对遇到的一些不懂的内容,只要无关大局,可以忽略不理;遇到生僻的词,也可根据词的组合及上下文的联系,去推断其意义,不必求“甚解”。
在阅读时可以先对给定的材料略读一遍,了解主干和脉络,对材料有个总体印象,然后再根据需要精读。
在略读的过程中,我们有时候还得进行跳读。
所谓“跳读”就是用最快的速度寻找所需的专门资料、所需要的信息的一种阅读方法。
2.速读
快速阅读法是一种快速读书的方法。
可以采取扫描法,一目十行,对文章迅速浏览一遍,只了解文章大意即可。
这种方法可以加快阅读速度,扩大阅读量。
适用于阅读同类的书籍或参考书等。
它是将被阅读的文字以组为单位进行整体阅读,而“组”内所包含的往往是一行、多行甚至整页内容,是一种让我们能够从文字材料中迅速接收信息的阅读法。
3.精读
精读,就是在前面两种阅读的基础上,选择重要的内容反复研读,仔细琢磨,以便深入理解,领会实质。
读之愈精,思之愈深。
需花费较多时间和精力,从整体统筹分析,进行结构梳理,概括文章、段落的主题,理顺其中的关系,并逐字逐句地阅读、思考,甚至句句斟酌,以探明作者想表达什么,反对什么,同时将所见所想记录下来。
(四)题型解析
1.主题理解型
(1)题型特点
这是考察对所读材料主旨和大意的掌握。
所谓文章的主旨和大意,是指文章的中心问题,即文章的中心是围绕该主题展开的。
文章的素材主要为评论文,解说文,随笔等。
内容理解的试题重点考察考生能否正确理解文章中某一事情的起因或理由、句子的含义、文章的归纳等。
内容理解是测试能否准确理解文章内容(整体或全文)的题目,这部分主要为“重在测试能否准确把握全文的基调,或理解全文的大意,或全文的中心思想,或作者的观点,或论理的脉络”等形式的题目,因此在时间的分配是就不需要精读,只需要速读全文。
(2)常见提问形式
·この文章に題をつけるなら、どれが一番合っているか。
·この文章の題/テ一マとして最も正しいものはどれか。
·この文章のテ一マは何か。
·この文書の件名として、()に入るのはどれか。
·これは何についての文章か。
例一:数ヶ月に一度の割合で美容院に行くが、満足して帰ったためしがない。
若いころから似合う髪形を試してきた。
ロングの時、友人たちに「ショ一トが似合う」と言われて切ったものの、鏡を見てシヨックを受けた。
パ一マを当てた時は家族から「全然似合わない」とけなされた。
美容師さんに希望の髪形が紹介された雑誌を見せると「この通りにはなりません」と却下された。
いったい、私の髪形の、「旅」はいつまで続くの?
(住吉美和子氏の文による)
この文章のタイトルとして最も正しいのはどれか。
A.私がよく行く美容室
B.私に合うのはロングかショ一トか?
C.髪形にうるさい家族
D.私に合う髪形は?
解析:包括发型名称在内的关键词「髪型」出现了多次,所以这篇文章的主题是围绕“发型”展开的。
从文章的整体意思可以看出,笔者从年轻的时候开始就一直在寻找适合自己的发型,可事与愿违,始终没有找到适合自己的发型。
因为选项B只限定了“长发”和“短发”两种发型,不够全面,所以选项D作为文章的题目最合适。
2.指示词题型
(1)题型特点
这是考查文章中各类指示词所指代的内容。
大致有两种情况。
一是指代接下来要说的事情,二是指文中刚刚提到的事情。
所指代的有人物、时间、场所、数量、事件、状况等。
指代接下来要说的事情,指示词一般置入文章或段落的开头部分。
①多为划线题,有时需要连同指示词;
②答案部分肯定在指示词句子后面的一两个,最多两三个句子里;
③理解特定的句子内容,然后对照选项,找出与特定句子意思类似的。
(2)常见提问方式
·「これ/それ」とは、何をさすか。
·「こんな/こうした~」とあるが、どんな~か。
·「このように/そのように~」とあるが、どんな意味か。