口译编写情景对话(完整版)
- 格式:doc
- 大小:33.50 KB
- 文档页数:2
口译中英文宴会情景对话句式1:Hello, Ms. Green.
你好,格林女士。
应用对话:
A: Hello, Ms. Green. Please sit down. 你好,格林女士。
请坐。
B: Hello, Mr. White. Thank you.
你好,怀特先生。
谢谢。
A: Would you like a cocktail?
来杯鸡尾酒吗?
B: A dry martini, please. Thank you. 请来一杯干马提尼酒吧,谢谢。
句式2:May I call you Mary?
我可以叫你玛丽吗?
应用对话:
A: May I call you Mary?
我可以叫你玛丽吗?
B: Of course.
当然。
A: You can call me Mark.
你可以叫我马克。
B: OK.
好的。
其他表达法:
在宴请中,桌次与座位是一个不可忽视的问题。
按习惯,桌次的高低以离主桌位置远近而定。
右高左低。
You can call me Susan. May I call you Mark?
你可以叫我苏珊。
我可以叫你马克吗?
Now, if you don't mind, Susan, I'd like to discuss some business before dinner.
苏珊,如果你不介意的话,我想在宴会开始前和你讨论一下我们的合作事宜。
Mr. A=王先生Mr.B=张先生Interpreter=Susan王先生:张先生,上午好!首先,衷心感谢您对我们公司一直以来的关注和支持,也期望这次的谈判能取得双赢的结果。
Susan: Good morning, Mr. Zhang! First of all, sincerely appreciate your concern and support for our company. We are looking forward to achieving a win-win deal for this negotiation.张先生:We have had many happy collaborations with your company over these years. And I also hope that we can develop a more lasting relationship.Susan: 之前和贵公司的合作都很愉快,我也希望我们之间能发展一个更为持久的合作关系。
王先生:是的,这也是我们今天要商讨的一件重大事项。
如您所知,我们公司一直以研发电子产品为主,目前经济竞争激烈,即使是向来胸有成竹的我们也不得不开始寻求新的市场定位,进行一场大改革。
Susan: Yes, it’s also one of the most important events we are going to negotiate. As you know, our company has always put the electronic products on the research and development.At present, the economy competition is so fierce that we have no other choice but toreform. Even though we are confident all the time, we must begin to seek new marketpositioning.张先生:I can’t agree with you more. As the saying goes, “Be prepared for danger in times of peace.”We cannot improve ourselves if we don’t challenge change. As such a strongcompany, you can still regard it as an important point.. I have to say, I have gained muchmore confidence for your company. Then which aspect is the reform mainly about? Susan: 我很赞同您的观点,正所谓“居安思危”,不思变就不能进步。
商务口译情景对话对话一:商务洽谈场景:两家公司代表在一次商务洽谈会议上进行交流。
A: Good morning, everyone. Thank you for coming to this business negotiation meeting. Let’s get started.B: Good morning. It’s my pleasure to be here.C: Good morning. Thank you for inviting us.A: We have reviewed the proposals from both sides and we are interested in working together. However, there are a few points that need to be clarified.B: Sure, please let us know what concerns you have.A: Firstly, we would like to discuss the pricing of the products. Your proposal seems a bit higher than our budget. Is there any room for negotiation?C: We understand your concerns about pricing. Our products are of high quality and we believe they justify the cost. However, we are open to discussion and can consider adjusting the price based on the volume of orders.A: That sounds reasonable. We will have further discussions on this matter later.B: Great, we look forward to finding a mutually beneficial solution.A: Secondly, we need clarification on the delivery time. Can you guarantee that the products will be delivered on time?C: Yes, we have a well-established supply chain system and can ensure timely delivery according to your requirements.A: That’s good to hear. On our end, we will provide accurate forecasts of our demand so that you can plan accordingly.B: Thank you for your cooperation. We value transparency and effective communication in our business partnerships.A: Lastly, we would like to discuss the after-sales service and warranty terms. Could you provide more details on what is covered under warranty?C: Certainly. Our standard warranty covers any manufacturing defects or malfunctions within one year of purchase. We also offer extended warranty options for an additional cost.A: That’s acce ptable. We will review the warranty terms and discuss further if needed.B: Thank you for your time and consideration. We are confident that we can establish a successful partnership.A: Thank you both for your participation. Let’s continue the discussion after a short break.对话二:商务会议场景:两家公司的高层在一次商务会议上进行讨论和决策。
场景一:机场接机Meeting at the airportA周(中文): Excuse me, but are you Miss Luo from USA.B罗(英): Yes,I am.A周: I’m from shaoxing wine Import and Export Corporation. I’ve come to meet you. My name is zhou Jiali.我是绍兴酒业进出口公司的,我来接你。
我叫周佳丽。
B罗:How do you do, Miss zhou? I’m glad to meet you.A周(中): How do you do, Miss luo? Let me help you with your luggage.B罗: Oh, Thank you very much.A周(中):Did you have a good flight?你旅行愉快吗?B罗: Yes, thank you. The flight was very good and the service on board was excellent. However, I do not sleep well on plane and therefore I am a little tired.是的,谢谢。
旅行非常好,而且飞机上的服务很周到。
但是,在飞机上我睡不好,所以有些累。
A周: Really?Miss luo, if all is ready, we’d better start for the hotel. You could have a great rest.罗小姐,如果现在一切准备就绪的话,我们最好出发去宾馆.你也可以好好休息一下。
B罗:I’d like to. Let’s go.A走: This way, please. Our car is waiting over there. We’ll take you to the hotel.请这边走,我们的车在那边。
A方:H&M公司B方:达芙妮公司观光人员:双方公司CEO 口译人员(4人)过程:A方在B方上海总部谈判合作之余,B方带领A方观光上海景点。
A: Hi, I’m the chief executive officer of the H&M Company. I have heard ShangHai is a magnificent city in China. Can you introduce me some details about Shanghai口译A:你好,我是H&M公司的执行总裁。
我早就听说中国上海是一个美丽的城市。
你能给我介绍一下有关上海的细节吗B:你好,我是达芙妮上海总部的执行总裁。
在我们谈判合作之余,好好欣赏上海美景。
是的,上海位于中国东海海岸,北临长江口,南靠杭州湾。
我敢说你此行一定很棒,因为上海真的是一个迷人的城市。
它常被称为“东方明珠”。
口译B:Hi, I’m the chief executive officer of the Daphne company in Shanghai. In the remaining of our negotiations, just enjoy beautiful scenery in Shanghai. Surely, Shanghai is located on the coast of the East China Sea, between the mouth of the Yangtze River to the north and the bays of Hangzhou to the south. I bet you will have a wonderful visit there for Shanghai is truly a fascinating city. It is often nicknamed as “Oriental Pearl.”A: I heard that Shanghai was formerly and unimportant fishing village. But now it has grown into one of the world’s largest seaports and a major industrial and commercial center of China. Amazing changes! Would you please tell me more about it口译A:我听说上海以前是个不起眼的小渔村。
口译模拟场景对话口译模拟场景对话【前言】口译是一项非常重要的语言技能,它不仅需要掌握优秀的语言水平,还需要具备丰富的专业知识和良好的应变能力。
本文将通过模拟场景对话的方式,为大家介绍口译技巧和注意事项。
【场景一:商务会议】A: Good morning, ladies and gentlemen. Welcome to our business meeting. Today we are here to discuss the cooperation between our two companies.B: Good morning, thank you for having us. We are very excited about the potential partnership between our companies.C: 早上好,女士们、先生们。
欢迎来到我们的商务会议。
今天我们在这里讨论我们两家公司之间的合作。
D: 早上好,感谢您邀请我们。
我们对我们两家公司之间潜在的合作非常兴奋。
【技巧提示】1. 在商务会议中,要注意礼貌用语和正式用语。
2. 口译时要尽可能地传达原意,并且要准确无误。
3. 口译时要注意表达方式和措辞。
【场景二:新闻发布会】A: Good afternoon, everyone. Thank you for coming to this press conference. Today we are here to announce some exciting news about our company.B: Good afternoon, thank you for having us. We are excited to hear the news.C: 下午好,大家好。
感谢您们来参加这次新闻发布会。
今天我们在这里宣布我们公司的一些令人兴奋的消息。
D: 下午好,感谢您邀请我们。
暑假英语口语情景对话带翻译以下是小编给大家整理的关于暑假英语口语情景对话带翻译,希望可以帮到大家Todd: OK. We're back with Jeanna. You wanna talk about your summer vacation.好的,吉娜。
能谈谈你的暑假吗。
Jeanna: Sure. I went to Las Vegas, Nevada; Reno, Nevada; Tahoe, California; and San Diego, California and I went to Disneyland.好的。
我去了内华达州的拉斯维加斯,里诺,和加利福尼亚州的塔霍湖,圣地亚哥,我还去了迪斯尼乐园。
Todd: Wow! Sounds like a really good time.哇!听上去你玩得很愉快。
Jeanna: Yeah, it was. It was a lot of fun.是的。
我玩得很有趣。
Todd: What was the best place?最棒的地方是哪里?Jeanna: Probably Las Vegas. It was the most interesting.也许是拉斯维加斯。
那里最有趣。
Todd: OK. why was it the most interesting?好的。
为什么那里最有趣呢?Jeanna: It was just really busy and there was always stuff going on. Ya know, never resting.那里很繁华,总有各种娱乐活动,你知道,那里从来不闲。
Todd: OK. Ah, for example what stuff is going on? Like, what did you do?好的,例如什么活动,你在那里做什么?Jeanna: Well, we went shopping a lot, in a lot of different casinosthat had malls in them, we went and visited the Hoover Dam.我们经常购物,在不同的赌场里都有购物中心,我们还去了胡佛水坝。
教育交流口译对话材料
教育交流口译对话材料:
A: 你好!我是中国教育交流团的成员之一。
很高兴能与您交流。
B: 你好!我也很高兴能参与这次教育交流活动。
请问你在中国从事什么样的教育工作呢?
A: 我是一名高中英语教师。
我负责教授学生英语语言和文学方面的知识。
B: 非常厉害!我也是一名教师,但是我教的是大学生。
我们可以互相交流一下我们的教学经验。
A: 当然可以!我非常愿意听听您在大学教学方面的经验和教育方法。
B: 在大学教学中,我注重培养学生的分析思考能力和解决问题的能力,而不仅仅是灌输知识。
我会鼓励学生参与讨论,并鼓励他们提出自己的观点。
A: 这听起来像是一种很有效的教学方法。
在高中教学中,我们通常需要遵循教科书的内容,并在考试中检测学生的吸收能力。
但是我也尽量在课堂上引导学生思考和发表自己的观点。
B: 那你是如何管理课堂和学生的行为的呢?
A: 我注重建立良好的师生关系和积极的课堂氛围。
我会尽量
了解学生的个人特点和需求,并根据他们的学习风格进行教学。
此外,我也鼓励学生互相尊重和合作。
B: 这些方法听起来非常实用。
我也会尝试在我的课堂上使用
类似的方法。
非常感谢你的分享!
A: 不客气!我也非常感谢你的建议和经验。
教育交流活动真
的很有意义,通过与不同国家的教育工作者交流,我们可以互相借鉴,改进我们的教学技巧。
B: 我完全同意!希望我们今后能有更多的交流机会。
A: 我也希望如此!祝愿我们的教育事业越来越好!。
对话文本口译材料对话文本口译材料可能涉及各种主题,包括商务谈判、会议、社交活动等。
以下是一个简单的对话文本口译材料示例:原文:A: 你好,很高兴见到你。
B: 你好,我也很高兴见到你。
最近怎么样?A: 一切都很好,谢谢。
最近在忙什么?B: 我正在准备一个项目,预计下个月开始。
A: 是关于什么的项目?B: 是关于人工智能的,我们正在开发一款智能助手。
A: 听起来很有趣。
你们进展如何?B: 目前还在原型阶段,但我们希望能在下个月之前完成。
A: 祝你们好运。
听起来这是一个很好的项目。
B: 是的,我们也很期待看到最终结果。
谢谢你的关心。
译文:A: Hello, nice to meet you.B: Hello, nice to meet you too. How have you been?A: I've been great, thank you. What have you been up to lately?B: I've been working on a project that's due to start next month. A: What kind of project is it?B: It's about artificial intelligence. We're developing an intelligent assistant.A: Sounds interesting. How are you getting on with it?B: We're still in the prototype phase, but we hope to finish it by next month.A: Good luck with it. Sounds like a great project.B: Yes, we're really looking forward to seeing the end result too. Thank you for your concern.。
旅游英语口语情景对话大全带翻译第一场景:在机场情景对话1:旅客: Excuse me, where is the check-in counter for this flight?工作人员:It’s over there, the counter number 5.旅客: Thank you so much.工作人员:不客气。
情景对话2:旅客: Can you tell me where the baggage claim is?工作人员:Sure, it’s downstairs, just follow the signs.旅客: Thank you for your help.工作人员:不用客气。
第二场景:在酒店情景对话1:客人: Good evening, I have a reservation under the name of Smith. 前台: Yes, Mr. Smith, we have your reservation right here.客人: Great, how far is the nearest subway station from here?前台:It’s about a 10-minute walk from the hotel.客人: Thank you for the information.前台:不客气。
情景对话2:客人: Is breakfast included in the room rate?前台: Yes, breakfast is included in the room rate.客人:That’s good to know. Thank you.前台:不用客气。
第三场景:在旅游景点情景对话1:导游: Welcome to the Grand Canyon!游客:It’s stunning! How long does the tour last?导游: The tour lasts for about 2 hours.游客: Thank you for the information.导游:不客气。
Mr. A=王先生Mr.B=张先生Interpreter=Susan王先生:张先生,上午好!首先,衷心感谢您对我们公司一直以来的关注和支持,也期望这次的谈判能取得双赢的结果。
Susan: Good morning, Mr. Zhang! First of all, sincerely appreciate your concern and support for our company. We are looking forward to achieving a win-win deal for this negotiation.张先生:We have had many happy collaborations with your company over these years. And I also hope that we can develop a more lasting relationship.Susan: 之前和贵公司的合作都很愉快,我也希望我们之间能发展一个更为持久的合作关系。
王先生:是的,这也是我们今天要商讨的一件重大事项。
如您所知,我们公司一直以研发电子产品为主,目前经济竞争激烈,即使是向来胸有成竹的我们也不得不开始寻求新的市场定位,进行一场大改革。
Susan: Yes, it’s also one of the most important events we are going to negotiate. As you know, our company has always put the electronic products on the research and development.At present, the economy competition is so fierce that we have no other choice but toreform. Even though we are confident all the time, we must begin to seek new marketpositioning.张先生:I can’t agree with you more. As the saying goes, “Be prepared for danger in times of peace.”We cannot improve ourselves if we don’t challenge change. As such a strongcompany, you can still regard it as an important point.. I have to say, I have gained muchmore confidence for your company. Then which aspect is the reform mainly about? Susan: 我很赞同您的观点,正所谓“居安思危”,不思变就不能进步。
作为一个实力如此雄厚的公司,仍然能重视这一点,我对贵公司的信心又增加了不少。
那么请问,这一次的改革主要是关于哪一方面呢?王先生:此次改革主要是要调整市场定位,我方公司准备主攻手机市场。
一方面,由于手机的功能越来越多,堪比小电脑,人们对它的需求也越来越大;另一方面,虽然手机市场上升空间很大,但实际上能做好它的公司并没有几个。
对于我们公司的实力,贵公司也有目共睹,我们很有信心能做出一番不斐的成绩。
Susan: The reform is mainly to adjust the market positioning. Our company is going to focus its main strength on the mobile phone market. On one hand, with the growing number ofmobile phone functionality, comparable to a small computer, its market demands arebecoming larger and larger. On the other hand, while the mobile phone market has muchmore increased space, those outstanding companies which are able to do it to the bestare very few. The strength of our company is obvious for all to see, and we have theconfidence to make a difference..张先生:That’s true. In fact, the negotiation with you is another way to recognize the strength of your company. I absolutely trust in your company. But business is business, we can’ttake blind investment. It’s necessary for me to have a general idea about the possibilitiesof our cooperation.Susan: 不错,此次商谈事实上也是对你们实力的一种认可,我对你们公司绝对有信心。
但在商言商,我们不可能盲目投资,我需要先了解一下此次合作的可能性。
王先生:没问题,那么我先给您介绍一下我们此次可能的合作方式。
经过认真分析,我认为此次可行的主要有合作开发和合资经营两种方式。
您怎么看?Susan: That’s ok. Firstly, I’d like to introduce the possible means of our cooperation. After careful analysis, I think there are two possible ways—joint development and jointventure. What’s your opinion?张先生:On our company’s standpoint, it is more likely to choose joint venture. But how to allocate shares of the newly established joint venture and how to arrange the leadershipof the company is a big problem. Please explain the two aspects in details.Susan: 以我方公司的立场来看,更倾向于选择合资经营。
有关合资经营后新成立的的合资公司的股份如何分配,以及公司领导层怎么安排这两个方面,还请具体说明一下。
王先生:其实这两方面在合同没签署之前都是可调节的,既然是合资经营,我们肯定会拿出足够的诚意。
您对哪一方面有要求请尽管提出来,只要我认为合理,都是可以接受的。
不过,由于我们始终是这次合作的发起者,所以我们坚持我方公司在新的合资公司中占有股份55%,是第一大股东。
Susan: Actually these two aspects are adjustable before the contract is signed. Since it is a joint venture, we will certainly take out enough sincerity. Come up with your requirements.As long as I think they are reasonable, all can be accepted. However, because we are theinitiator of this collaboration, we insist that our company holds a 55% equity stake in thenew joint venture and we are the majority management owner.张先生:This condition is pretty reasonable and I can still accept it.. But joint venture pays attention to a win-win deal. Since you hold the largest shares, the company’s chiefexecutive officer must be dispatched by our company. How do you think about it? Susan: 这个条件也很合理,尚能接受。
不过合资经营讲究的是双赢,既然你们持最大股,那么该公司的首席执行官就必须是由我方公司派出的,您觉得如何?王先生:这也不难接受,我说过我们公司向来是非常有诚意的,那就这么定了吧!既然主要方面都谈妥了,不知您对其他方面还有什么疑问?Susan: It’s not too difficult to accept. As I have said, our company has always been very sincere.That’s a deal. Do you have any questions about other aspects since the main problemsare settled?张先生:I have had a knowledge of other aspects and I think they are all reasonable.Susan: 其他方面我也都了解了,觉得都很合理。
王先生:这是按照要求新打印出来的合同,如果对上面的内容都没有异议,我们就可以签署这份合同了。
Susan: This is a newly sprinted contract with all the requirements. If you have no objection to the contents, we can sign the contract.张先生:Ok. Good co-operation!Susan: 好的,合作愉快!王先生:非常感谢,合作愉快!Susan: Thank you very much! Good co-operation!。