原文:
韩公大度,行不逾矩,言不苟同。与人交,虚怀若谷,宽以待人,不以己之短,掩人之长。其为政,以德服人,以仁待人,不以权谋私,不以势压人。故天下之士,皆乐为之用。
公之文章,辞藻华丽,议论雄健,然不以辞害意。其论事,明察秋毫,持论坚定,不随波逐流。其论文,主张文以载道,反对浮夸之风。故其文,虽典雅厚重,亦平易近人。
公之书法,亦堪称绝世之作。其笔法遒劲,结体严谨,字势雄浑。世人谓其书,如山岳之巍峨,江河之浩瀚,令人叹为观止。
公之为人,刚直不阿,勇于担当。虽身居高位,仍不忘百姓疾苦。每遇国家大事,必挺身而出,为国家、民族、百姓的利益而奋斗。故世人皆敬仰之。
公之学问,广博精深。通经史子集,涉猎百家,融会贯通。其思想,既继承先秦诸子之精华,又发扬汉唐儒学之精神。故其学说,影响深远,至今仍为人们所传颂。
公之大度,不仅表现在其为人、为政、为文、为学之上,更体现在其胸怀天下、心怀百姓之情怀。以下为翻译:
韩愈,字退之,号昌黎先生,唐代著名文学家、思想家、政治家。他的行为举止合乎规矩,言语举止不随波逐流。与人交往,他虚怀若谷,宽以待人,不以自己的短处遮掩他人的长处。他在处理政务时,以德服人,以仁待人,不利用权谋私利,不以权势压迫他人。因此,天下有才之士,都愿意为他效力。
韩愈的文学作品,辞藻华丽,议论有力,然而并不因为辞藻而损害意旨。他论述事物,洞察细微,立场坚定,不随波逐流。他论述文学,主张文学承载道德,反对浮夸之风。因此,他的作品,虽然典雅厚重,却也平易近人。
韩愈的书法,也可谓是绝世之作。他的笔法遒劲,结体严谨,字势雄浑。人们认为他的书法,如同山岳之巍峨,江河之浩瀚,令人赞叹不已。
韩愈的为人,刚直不阿,勇于担当。尽管身处高位,却不忘百姓疾苦。每当国家大事发生,他总是挺身而出,为国家、民族、百姓的利益而奋斗。因此,世人皆敬仰他。
韩愈的学问,广博精深。他通晓经史子集,涉猎百家,融会贯通。他的思想,既继承先秦诸子之精华,又发扬汉唐儒学之精神。因此,他的学说,影响深远,至今仍为人们所传颂。 韩愈的大度,不仅体现在他的为人、为政、为文、为学上,更体现在他胸怀天下、心怀百姓的情怀。