医古文11
- 格式:docx
- 大小:17.00 KB
- 文档页数:5
医古文原文及译文翻译01医师章原文及译文翻译【原文】医师掌医之政令,聚毒药以共医事。
凡邦之有疾病者,疕疡者造焉,则使医分而治之。
岁终,则稽其医事,以制其食。
十全为上,十失一次之,十失二次之,十失三次之,十失四为下。
【译文】医师掌管有关医药方面的政令,收集药物以供医疗所用。
凡王国中有患疾病的,有头上长疮或身上有创伤的,都到医师的官府来看病,医师派医者对他们分别进行治疗。
(夏历)年终,考核医者医疗的成绩,以确定给予他们食粮(的等级):凡病都能准确诊断的为上等,有十分之一不能诊断准确的为次等,有十分之二不能诊断准确的又次一等,有十分之三不能诊断准确的又次一等,有十分之四不能诊断准确的为下等。
【原文】食医掌和王之六食,六饮、六膳、百羞、百酱、八珍之齐。
凡食齐眡春时,羹齐眡夏时,酱齐眡秋时,饮齐眡冬时。
凡和,春多酸,夏多苦,秋多辛,冬多咸,调以滑甘。
凡会膳食之宜,牛宜稌,羊宜黍,豕宜稷,犬宜梁,雁宜麦,鱼宜蓏。
凡君子之食恒放焉。
【译文】食医掌管调和王的六种饭食、六种饮料、六种牲肉、各种美味、各种酱类、八种珍肴。
凡调和饭食应比照春天(以温为宜),羹汤应比照夏天(以热为宜),酱类应比照秋天(以凉为宜),饮料应比照冬天(以寒为宜)。
凡调和食物的滋味,春天应多一些酸味,夏天应多一些苦味,秋天应多一些辛味,冬天应多一些成味,(四季的食物中都要)调和一些能使之变得柔滑和甘甜的食品。
凡调配牲肉和饭食,牛肉宜配合稻饭,羊肉宜配合黍饭,猪肉宜配合稷饭,狗肉宜配合梁饭,鹅肉宜配合麦饭,鱼肉宜配合菰米饭。
凡君子的膳食都依照这种调配原则。
【原文】疾医掌养万民之疾病。
四时皆有疠疾:春时有瘠首疾,夏时有痒疥疾,秋时有疟寒疾,冬时有嗽上气疾。
以五味、五谷、五药,养其病;以五气、五声、五声,眡其死生。
两之以九窃之变,参之以九藏之动。
凡民之有疾病者,分而治之。
死终,则各书其所以,而入于医师。
【译文】疾医掌管治疗万民的疾病。
四季都有因气不调和而引起的疾病:春季有头痛病,夏季有皮肤长痒疥的病,秋季有寒疟病,冬季有咳嗽气喘病。
丹溪翁传1 卽慨然曰:“士苟精一艺,以推及物之仁,虽不仕於时,犹仕也。
”乃悉焚弃向所习举子业,一於医致力焉翻译: 就慷慨地说:“读书人如果精通一门技艺,用来推广惠及万物的仁德,即使在当世没有做官,犹如做官一样。
”就完全烧毁抛弃了以前修习的科举考试之学业的书籍,专心地在医学上下起了功夫。
2盖其遇病施治,不胶於古方,而所疗则中;然於诸家方论,则靡所不通。
他人靳靳守古[,翁则操纵取舍,而卒与古合。
一时学者咸声随影附,翁敎之亹亹忘疲翻译:因为他遇到疾病进行治疗时,不拘泥于古方,所以治的病就能痊愈。
不过对于各家的方论,却也无所不通。
他人拘泥固执、死守古方,丹溪翁确是灵活取舍,但最终又都同古法的精神吻合。
很短的时间内,跟他学医的人都象回声一样紧随其后、象影子一样紧跟不离。
丹溪翁教导他们勤奋不息,忘记疲倦。
3 左丘明有云:“仁人之言,其利溥哉!”信矣。
若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉?翻译:左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!”确实如此啊。
像丹溪翁这样的人,大概就是古代所说的正直、诚信、博学多闻的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢?扁鹊传4 扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人。
少时为人舍长。
舍客长桑君过,扁鹊独奇之(以….为奇),常谨遇之。
翻译:扁鹊是勃海郡郑人,姓秦,名叫越人。
年轻时做人家客馆的主管人。
馆客长桑君常来住宿,扁鹊特别觉得他不平凡,常常很恭敬地接待他。
5 闻病之阳,论得其阴;闻病之阴,论得其阳。
病应见于大表,不出千里,决者至众,不可曲止也。
翻译: 只要听到了疾病的外在症状,就能推知其内在病机;只要听到了疾病的内在病机,就能推知其外在症状。
疾病表现在人的体表,病人只要不在千里之外,我决断病情的方法一定很多,而且不会出错。
6使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。
人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。
翻译:假使有见识的人能预先知道尚未显露症状的疾病,让高明的医生及早进行治疗,那么病就可以治好,身体就可以存活了。
1、使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。
人之所病,病疾多,而医之所病,病道少。
译文:假使圣明之人能预先知道潜在的疾病苗头,能让好医生得以及早治疗,那么病能治愈,人也能存活。
人们所担忧的是疾病多,而医生所担忧的是治病的方法少。
2、然本作士人,以医见业,意常自悔。
后太祖亲理,得病笃重,使佗专视。
佗曰:“此近难济,恒事攻治,可延岁月。
”佗久远家思归,因曰:“当得家书,方欲暂还耳。
”到家,辞以妻病,数乞期不反。
太祖累书呼,又敕郡县发遣,佗恃能厌食事,犹不上道。
太祖大怒,使人往检:若妻信病,赐小豆四十斛,宽假限日;若其虚诈,便收送之。
于是传付许狱,考验首服。
荀彧请曰:“佗术实工,人命所县,宜含宥之。
”太祖曰:“不忧,天下当无此鼠辈耶?”遂考竟佗。
佗临死,出一卷书与狱吏,曰:“此可以活人。
”吏畏法不受,佗亦不强,索火烧之。
佗死后,太祖头风未除。
太祖曰:“佗能愈此。
小人养吾病,欲以自重,然吾不杀此子,亦终当不为我断此根原耳。
”及后爱子仓舒病困,太祖叹曰:“吾悔杀华佗,今此儿强死也。
”译文:然而本来是读书人,因医术高明才做了医生这个职业,常常自己懊悔。
后来曹操亲自理政,得病很严重,让华佗专门为他诊治。
华佗说:“这病近乎难以治愈,经常从事治疗,还能延长寿命。
”华佗长时间远离家室想回去,于是说:“刚刚收到家信,正想要暂时回去一下。
”到家以后,用妻子患病来推辞,多次请求拖延假期不返回。
曹操多次写信请他,又令地方政府催发遣送,华佗依仗本领讨厌靠侍奉人食俸禄,还是不起程。
曹操十分恼怒,派人前往调查:如果其妻确实有病,就馈赠小豆四十斛,宽限假期;如果他弄虚作假骗人,就逮捕押送他。
于是华佗被解交到许昌监狱,拷问审核,招供认罪。
荀彧请求说:“华佗医术委实高明,是关系到人命的人,应当宽容饶恕他。
”曹操说:“不用担忧,天下难道没有这类小人吗?”于是在狱中处死了华佗。
华佗临死前,拿出一卷书给狱吏,说:“这书可以用来救活人命。
一、通假字《扁鹊传》1.国中治穰过于众事。
(通:禳,祛除邪恶的祭祀) 2.故暴蹷而死。
(通:厥,昏厥。
)3.治病不以汤液醴灑。
(通:酾,过滤的酒)4.案扤毒熨。
(通:按,按摩)5.诀脉结筋。
(通:决,疏通。
)6.揲荒爪幕。
(通:肓,膏肓;通:膜,横膈膜.)7.嘘唏服臆。
(通:愊,郁满。
)8.使良医得蚤从事。
(通:早,及早。
)9.臣是以无请也。
(通:毋,不。
)10.自知伎不如扁鹊也。
(通:技,技术。
)《华佗传》1.昕卒头眩堕车。
(通:猝,突然。
)2.下利先常啼。
(通:痢,泄泻。
)3.故当死。
(通:固,一定。
)4.何忍无急去药。
(通:弆,储藏。
)5.考竟佗。
(通:拷,拷打。
)《养生论》1.较而论之。
(通:皎,明白地。
)2. 嚣然思食。
(通:枵,空虚。
)3. 颈处险而瘿。
(通:岩,山区。
)4. 芬之使香而无使延哉?(通:脠,腥味。
)5. 攻之者非一涂。
(通:途,途径。
)6. 思虑销其精神。
(通:消,减少。
)7. 是由桓侯抱将死之疾。
(通:犹,好比。
)8. 志以厌衰。
(通:已,已经。
)9. 薰辛害目。
(通:荤。
)《伤寒论》序1. 卒然遭邪风之气。
(通:猝,突然。
)2. 而方震栗。
(通:慄,战慄,发抖。
)3. 撰用《素问》……。
(通:选,选取。
)4. 并平脉辨证。
(通:辨,辨治。
)5. 经络府俞。
(通:腧,腧穴。
)《黄帝内经素问注》序1. 而云世阙。
(通:缺,缺失。
)2. 大济蒸人。
(通:烝,众多。
)《串雅》序1. 尝引以为憾。
(通:常,经常。
)2. 过予谭艺。
(通:谈,交谈。
)《大医精诚》1. 血脉荣卫之通塞。
(通:营,营气。
)2. 俞穴流注。
(通:腧。
)《医案四则》1. 乃以衽席及荐阙其中。
(通“缺”,使…空缺)2. 而我顾投以参,术,陈皮,芍药十余贴。
(通:帖.) 二、古今字《扁鹊传》1.揲荒爪幕。
(同“抓”,疏理。
)2.以郄视文。
(同“纹”。
花纹)3.长终而不得反。
(同“返”,返回)4.厉针砥石.(同“砺”,磨刀石.此作动词,磨)5.八减之齐。
医古文重点句子(521出品,必为精品)1.扁鹊曰:“血脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如此,七日而寤。
今主君之病与之同,不出三日必间。
”居二日半,简子寤。
〔译文〕扁鹊说:“血脉正常,你们惊怪什么呢?从前秦穆公曾经如此,七天后醒了过来。
现在您主君的疾病跟秦穆公相同,不出三天必然痊愈。
”过了两天半,简子就苏醒了。
2.使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。
人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。
〔译文〕假使像圣人那样预先洞察隐微的病情,能让高明的医生及早治疗,那么疾病可以治愈,身体可以存活。
人们所担忧的,是担忧疾病多;而医生所担忧的,是担忧治病方法少。
3.即如佗言,立吐虵一枚,县车边,欲造佗。
佗尙未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。
”〔译文〕病人就按照华佗说的去做,立刻吐出一条蛇状的寄生虫,把它悬挂在车边,想去拜访华佗。
华佗还没回家,他的小孩在门前玩耍,迎面看到来客,便自言自语道:“好象遇到过我父亲,车边挂的寄生虫就是证明。
”4.佗语吴曰:“人体欲得劳动,但不当使极尔。
动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。
“〔译文〕华佗告诉吴普说:“人的身体要得到运动,只是不应当使身体疲惫罢了。
活动后水谷精气得以消化,血脉能够畅通,疾病就不会产生,比如门轴不会腐烂就是这个道理。
5.即慨然曰:“士苟精一艺,以推及物之仁,虽不仕于时,犹仕也。
”乃焚弃向所习举子业,一于医致力焉。
〔译文〕(朱丹溪)便慨然地说:“读书人能精通一门技艺,用来推行由己而及于众人的仁爱,即使在当世没有出仕,也像做官一样了。
”于是全部毁弃原先所学的科举学业,专心在医学方面尽力。
6.左丘明有云:“仁人之言,其利溥哉!”信矣。
若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉?〔译文〕左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!”确实如此啊。
像丹溪翁这样的人,大概就是古代所说的正直、诚信、博学多闻的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢?7.医经者,原人血脉、经落、骨髓、阴阳、表里,以起百病之本,死生之分,而用度箴石汤火所施,调百药齐和之所宜。
丹溪翁传1 卽慨然曰:“士苟精一艺,以推及物之仁,虽不仕於时,犹仕也。
”乃悉焚弃向所习举子业,一於医致力焉翻译: 就慷慨地说:“读书人如果精通一门技艺,用来推广惠及万物的仁德,即使在当世没有做官,犹如做官一样。
”就完全烧毁抛弃了以前修习的科举考试之学业的书籍,专心地在医学上下起了功夫。
2盖其遇病施治,不胶於古方,而所疗则中;然於诸家方论,则靡所不通。
他人靳靳守古[,翁则操纵取舍,而卒与古合。
一时学者咸声随影附,翁敎之亹亹忘疲翻译:因为他遇到疾病进行治疗时,不拘泥于古方,所以治的病就能痊愈。
不过对于各家的方论,却也无所不通。
他人拘泥固执、死守古方,丹溪翁确是灵活取舍,但最终又都同古法的精神吻合。
很短的时间内,跟他学医的人都象回声一样紧随其后、象影子一样紧跟不离。
丹溪翁教导他们勤奋不息,忘记疲倦。
3 左丘明有云:“仁人之言,其利溥哉!”信矣。
若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉?翻译:左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!”确实如此啊。
像丹溪翁这样的人,大概就是古代所说的正直、诚信、博学多闻的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢?扁鹊传4 扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人。
少时为人舍长。
舍客长桑君过,扁鹊独奇之(以….为奇),常谨遇之。
翻译:扁鹊是勃海郡郑人,姓秦,名叫越人。
年轻时做人家客馆的主管人。
馆客长桑君常来住宿,扁鹊特别觉得他不平凡,常常很恭敬地接待他。
5 闻病之阳,论得其阴;闻病之阴,论得其阳。
病应见于大表,不出千里,决者至众,不可曲止也。
翻译: 只要听到了疾病的外在症状,就能推知其内在病机;只要听到了疾病的内在病机,就能推知其外在症状。
疾病表现在人的体表,病人只要不在千里之外,我决断病情的方法一定很多,而且不会出错。
6使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。
人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。
翻译:假使有见识的人能预先知道尚未显露症状的疾病,让高明的医生及早进行治疗,那么病就可以治好,身体就可以存活了。
医古文重点归纳扁鹊传(《史记》)P411.国中治穰过于众事。
(穰,通“禳”,祛除邪恶的祭祀)2.故暴蹷而死。
(蹷,通“厥”,昏厥。
)3.治病不以汤液醴灑。
(灑,通“酾”,过滤的酒)4.案扤毒熨。
(案,通“按”,按摩)5.诀脉结筋。
(诀,通“决”,疏通。
)6.揲荒爪幕。
(荒,通“肓”,膏肓;幕,通“膜”,横膈膜。
)7.嘘唏服臆。
(服,通“愊”,郁满。
)8.使良医得蚤从事。
(蚤,通“早”,及早。
)9.臣是以无请也。
(无,通:“毋”,不。
)10.自知伎不如扁鹊也。
(伎,通“技”,技术。
)1.揲荒爪幕。
(爪,同“抓”,疏理。
)2.以郄视文。
(文,同“纹”。
花纹)3.长终而不得反。
(反,同“返”,返回)4.厉针砥石。
(厉,同“砺”,磨刀石。
此作动词,磨)5.八减之齐。
(齐,同“剂”,药剂。
)6.病应见于大表。
(见,同“现”,显现。
)7.五脏之输。
(输,同“腧”,腧穴。
)1.瞚——瞬 2.——睫1.少时:年轻时。
2.过:到;来到。
3.奇:认为……不寻常。
4.谨:敬词。
恭敬地。
5.遇:接待。
6.閒:秘密地;悄悄地。
7.敬诺:恭敬地答应。
8.上池之水:未沾到地面的水。
9.殆:大概。
10.垣:墙。
11.特:只是。
12.或:有时。
13.治:正常。
14.而:你们。
15.閒:病愈。
16.治:举行。
17.精神:正气。
18.何如:多少;多长。
19.雞鸣:鸡鸣时辰。
雞,“鸡”的异体字。
20.收:收殓;装殓。
21.能:到。
22.诞:欺骗。
23.易:改变;矫正。
24.咳婴:刚会笑的婴儿。
25.终日:很久。
26.以管窥天:从竹管中看天空。
喻见识小。
27.以郄视文:从缝隙中看图纹。
喻见识小。
28.曲:委曲。
29.止:语气词。
30.股:大腿。
31.眩:眼睛昏花看不清。
32.挢:翘起。
33.举:救治。
34.弃捐填沟壑:“死”的婉言。
35.服臆:气郁满胸中。
服,通“愊”,郁满。
36.涕:眼泪。
37.忽忽:泪珠滚滚貌。
38.厉针砥石:研磨针石。
《扁鹊传》重点句子翻译1.中庶子曰:“先生得無誕之乎?何以言太子可生也?2.中庶子说:“先生大概是在骗我吧?! 凭什么说太子可以复活呢?先生之方能若是,則太子可生也;不能若是,而欲生之,曾不可以告咳嬰之兒。
”3.先生的医术能象这样,那么太子就能复活;不能象这样,却想使他复活,简直不能把方才的话告诉刚刚会笑的婴儿!4.“竊聞高義之日久矣,然未嘗得拜謁於前也。
先生過小國,幸而舉之,偏國寡臣幸甚。
有先生則活,無先生則棄捐填溝壑,長終而不得反。
”5.“私下听到先生高尚义行的日子已经很久了,但是从来没能到先生面前拜访过先生。
先生来到我们这个小国,使我幸运地得到了援救,我们这个偏僻小国的太子真是幸运得很!有先生他就会复活,没有先生他就会被扔掉去填山沟,永远死去而不能回生了。
”6.人之所病,病疾多;而醫之所病,病道少。
7.人们担忧的事情,是担忧疾病多;而医生担忧的事情,是担忧治病的方法少。
《华佗传》重点句子翻译1.若病结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉死,无所知,因破取。
2.如果病患集结郁积在体内,扎针吃药的疗效都不能奏效,应须剖开割除的,就饮服他配制的“麻沸散”,一会儿病人就如醉死一样,毫无知觉,于是就开刀切除患处,取出结积物。
3.即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗。
佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。
”4.他们马上照华佗的话去做,病人吃下后立即吐出一条蛇一样的虫,他们把虫悬挂在车边,到华佗家去拜谢。
华佗还没有回家,他的两个孩子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩相互告诉说:“象是遇到咱们的父亲了,车边挂着的‘病’就是证明。
5.佗语普曰:“人体欲得劳动,但不当使极尔。
动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。
6.吴普遵照华佗的医术治病,许多人被治好救活了。
华佗对吴普说:“人的身体应该得到运动,只是不应当过度罢了。
运动后水谷之气才能消化,血脉环流通畅,病就不会发生,比如转动着的门轴不会腐朽就是这样。
《扁鹊传》1.少时:年轻的时候2.奇(之):以…为奇,意动用法3.谨(遇):恭敬4.遇(之):接待5.閒(与):与“私”同义,私下6.(传)与:给7.(与)公:代词,你8.毋(泄):不要9.上池之水:未沾到地面的水10.悉(取):全、都11.殆(非人):大概12.以(其言):按照13.垣(一方):矮墙14.一(方):副词,乃、竟15.或(在齐):有时16.当(晋召公时):值、正当17.专(国事):独揽18.皆(惧):感到恐惧19.(血脉)治:正常20.而(何怪):代词,你21.(必)閒:病愈22.居(二日半):到23.(治)穰:通“禳”,除过消灾的祭祀24.(暴)蹷:通“厥”,气逆上而晕眩倒地25.何如:什么26.收(乎):殓葬27.(未)能:及28.(未)尝:曾经29.生(之):使…活使动用法30.得无:莫不是。
得无…乎,莫不是…吧31.诞(之):欺骗32.(诞)之:代词。
我33.因(五藏之输):依循34.(之)输:同“腧”,腧穴35.诀(脉):通“决”,疏导36.搦(脑髓):按摩37.(揲)荒:通“盲”,膏肓。
揲,持38.爪(幕):用指甲掐39.(爪)幕:通“膜”,膈膜40.湔浣:洗涤41.漱涤:洗涤42.易(形):矫正43.曾(不可以):竟然44.咳(婴):小儿笑声45.终日;良久46.以管窥天:用竹管窥天47.(以)郄:空隙。
郄,“郤”的异体字;郤,通“隙”,空隙48.(视)文:同“纹”,图纹49.写(形):审察50.见(于):显现51.(不)瞚:同“瞬”,眨眼52.挢(然):举起53.窃(闻):私下54.弃捐填沟壑:“死”的婉言55.(不得)反:通“返”56.(未)卒:完57.因(唏嘘):于是58.服臆:心气郁结59.(流)涕:眼泪60.(长)潸:眼泪61.忽忽:忧伤62.厉(针):同“砺”,研磨63.(以)取:选择64.更(熨):更替65.更(适):又,再66.但(服汤):只67.(复)故:原样68.客(之):把…当做客人69.腠理:肌表70.寡人:古代君主的自称71.左右:君主两旁的侍从72.好(利):喜好73.(退)走:逃跑74.(问其)故:原因75.司命:古代传说中掌管生命的神76.(体)病:患疾病77.(逃)去:走、离开78.使(圣人):假使79.(得)蚤:及早80.可(己):治愈81.(所)病:担忧82.(不能)适:调适83.阴阳:阴阳84.(阴阳)并:偏聚85.(形)羸:身体瘦弱86.重(难治):很87.贵(妇人):以…为尊88.带下医:妇科医生89.伎(不如):医技90.由(扁鹊):遵循《华佗传》1.(数)经:儒家经典著作2.举(孝廉):推举3.孝廉:汉代选举人才的科目4.(黄琬)辟:征召5.(不)就:依从6.养性:养生7.(年)且:将近8.节度:指服药方法和注意事项9.辄(愈):就10.(七八)壮:量词,一灸为一壮11.应(除):立即12.(某)许:处所,此指部位13.行(差):即,将要14.(行)差:病愈15.刳(割):剖开16.(便)饮:喝17.须臾:一会儿18.无所:没有地方19.膏(摩):药膏20.视(脉):诊察21.下(之):使…下,使动用法22.苦(四支烦):患23.(四)支:同“肢”,肢体24.(不)汗:出汗25.(而)绝:死去26.(共)正:居住27.或(难其异):有人28.难(其异):质问29.(宜)殊:不同30.(并)起:病愈31.自如常:像原来一样32.卒(头眩):通“猝”,突然33.(扶)将:把34.中宿:半夜35.诣(佗):到…去36.劳事:房劳之事37.御内:房劳之事38.省(之):探望39.交接:房劳之事40.(中)间:间隔41.一(如):完全42.胃管:中脘穴43.(胃管)讫:结束44.(不)得:中45.中(肝):刺中46.甘(减):一天天地47.怀躯:怀胎48.(故)令:使49.不时:不及时50.之(厕):到、往51.虿(螫=螯):蝎类毒虫52.螫(其手):刺53.无赖:无奈54.温汤:汤药55.渍(手):浸、泡56.卒(可):很快57.数(为):屡次58.煖(之):暖,加热59.除名:除去名籍,取消原有身份60.有顷:一会儿61.(已)结:深结62.促(去):速63.(五日)卒:死64.应时:立刻65.(所)刻:预计、限定66.病(咽塞):患病67.车(载):用车68.语(之):告诉69.向来:刚才70.(卖)饼:面食71.(蒜)齑:蒜汁72.(大)酢:醋73.县(车边):悬挂74.造(佗):往75.逆(见):迎面76.(我)公:代指华佗77.(车边)病:寄生虫78.无何:不久79.(留)书:书信80.属(使):嘱咐81.嗔恚:愤怒82.不快:有病83.(寿)俱:全部84.不足:不值得85.故(自):还要86.痛痒:义偏于“痛”87.寻(差):随即、不久88.竟(死):终于89.脉(之):诊脉90.斯须:一会儿91.食顷:吃一顿饭的时间92.(三升)许:左右93.左右:两旁94.(针)鬲:同“膈”,膈腧穴95.伤娠:小产96.案(脉):依据97.(妇)稍:逐渐98.小(差):略微、稍微99.多(脊痛):常常100.(长)可:大约101.见(业):立102.笃重:同义词,同指重103.(此)近:大概104.当(得):方才、刚刚105.暂(还):短暂106.累(书):屡次107.书(呼):写信108.敕(郡县):命令109.犹(不):还、还是110.信(病):确实111.(四十)斛:十斗112.收(送):拘捕113.考验:审讯验实114.首服:同“首伏”,犹言坦白,供认伏罪115.(实)工:高明116.(所)县:维系117.含宥:宽恕118.考竟:刑讯致死119.养(吾病):此指故意拖延,不予根治120.病困:病危121.散(两钱):药物的剂型,药末122.(两)钱:指钱匕,古代量取药末的器具123.将(爱):调养124.故(当死):必定125.卿(今):你,对人表示亲热的称呼126.去(药):藏127.已(故):随后128.(适)值:赶上、遇到129.见(收):被130.全(济):保全131.劳动:活动132.(使)极:疲惫133.(五)禽:鸟兽总称134.沾濡:沾湿湿润135.因(上):就136.善(针术):擅长137.凡(医):凡是138.(皆)瘳:治愈139.(为)率:比例140.轻(体):使身体轻便141.处所:处处142.云:文末语气词《丹溪翁传》1.讳(震亨):指已故尊长的名2.日记:一天的记忆量3.(千)言:言语4.治(经):研究5.(拜)焉:拜谒6.(起)之:代词,指疾病7.向(所习):以前8.一(于医):专一9.时方:当时10.鲜(克):少11.(鲜)克:能12.治(装):整理13.叩(之):叩问14.寺人:宫中近侍15.旁(通):广泛16.褊(甚):谓心胸狭窄17.(愈)笃:诚恳18.北面:面向北19.敷扬:传播宣扬,陈述并加以阐发20.一(断):完全21.涣焉:消散貌22.末(疾):四肢23.良(验):的确24.声闻:声誉、名声25.消息:斟酌26.寻(其):探求27.指归:主旨28.辐凑:亦作“辐辏”,聚集29.凡几:共计多少30.(得)诸:之于31.班班:明显貌32.(无)伦:次序33.盖(得之):大概34.(酒且)内:谓行房事35.治(入参膏):配制36.促(灸):急忙37.内观:内视38.辟如:通“譬”,辟如39.大吐:使…吐得厉害40.衣裾:衣襟41.皮工:制革工匠42.皱(其皮):使…皱43.少选:一会儿44.恻然:同情、怜悯45.庶几:或许46.靡(所):没有47.靳靳:固执、拘泥的样子48.卒(与):终究49.声随影附:形影不离50.亹亹:勤奋不倦貌51.春秋:年岁、年事52.(乃)徇:顺从53.节宣:此指饮食起居54.(不)友:结交55.拂(衣):愤怒56.(去)就:亲近57.(将)浼:玷污58.卓卓:超群不凡貌59.庶(使):希望60.蓍龟:蓍草与龟甲,古代占卜用具61.利害:义偏于”害“,祸害62.源委:指水的发源与归宿63.毓(神):养育64.一(语):或65.不暇:来不及66.(利)溥:广大67.信(矣):确实68.(直)谅:诚实可信69.少(之):轻视《汉书·艺文志》序及方技略1.(仲尼)没:同“殁”,死亡2.从衡:合纵连横,从同“纵”,衡同“横”3.患(之):忧虑4.燔(灭):焚烧、烧毁5.迄(孝武帝):到6.书(缺):文字7.简(脱):书简8.朕(甚闵):古代君主对自己的自称9.闵(焉):同“悯”。
扁鹊传原文:其後扁鵲過虢①虢太子死,扁鵲至虢宫門下,問中庶子喜方者②:“太子何病,國中治穰過於衆事③?”中庶子曰:“太子病血氣不時④,交錯而不得泄⑤,暴發於外,則爲中害⑥。
精神不能止邪氣,邪氣畜積而不得泄,是以陽緩而陰急⑦,故暴蹷而死⑧。
”扁鵲曰:“其死何如時?”曰:“雞鳴至今。
”曰:“收乎?”曰:“未也,其死未能半日也。
”“言臣齊勃海秦越人也,家在於鄭,未嘗得望精光,侍謁於前也。
聞太子不幸而死,臣能生之。
”中庶子曰:“先生得無誕之乎?何以言太子可生也!臣聞上古之時,醫有俞跗,治病不以湯液醴灑、鑱石撟引、案扤毒熨,一撥見病之應2,因五藏之輸,乃割皮解肌,訣脈結筋②,搦髓腦图,揲荒爪幕,湔浣腸胃,漱滌五藏,練精易形②。
先生之方能若是四,則太子可生也;不能若是,而欲生之,曾不可以告咳嬰之兒!”終日,扁鵲仰天嘆曰:“夫子之爲方也,若以管窺天,以郄視文。
越人之爲方也,不待切脈、望色、聽聲、寫形③,言病之所在。
聞病之陽,論得其陰;聞病之陰,論得其陽。
病應見於大表,不出千里,者至衆③,不可曲止也。
子以吾言爲不誠,試入診太子,當聞其耳鳴而鼻張⑩,循其兩股,以至於陰,當尚温也。
”中庶子聞扁鵲言,目眩然而不瞚③,舌撟然而不下,乃以扁鵲言入報虢君。
著悉:12:05:59其後扁鵲過虢①虢太子死,扁鵲至虢宫門下,問中庶子喜方者②:“太子何病,國中治穰過於衆事③?”中庶子曰:“太子病血氣不時④,交錯而不得泄⑤,暴發於外,則爲中害⑥。
精神不能止邪氣,邪氣畜積而不得泄,是以陽緩而陰急⑦,故暴蹷而死⑧。
”扁鵲曰:“其死何如時?”曰:“雞鳴至今。
”曰:“收乎?”曰:“未也,其死未能半日也。
”“言臣齊勃海秦越人也,家在於鄭,未嘗得望精光,侍謁於前也。
聞太子不幸而死,臣能生之。
”中庶子曰:“先生得無誕之乎?何以言太子可生也!臣聞上古之時,醫有俞跗,治病不以湯液醴灑、鑱石撟引、案扤毒熨,一撥見病之應2,因五藏之輸,乃割皮解肌,訣脈結筋②,搦髓腦图,揲荒爪幕,湔浣腸胃,漱滌五藏,練精易形②。
先生之方能若是四,則太子可生也;不能若是,而欲生之,曾不可以告咳嬰之兒!”終日,扁鵲仰天嘆曰:“夫子之爲方也,若以管窺天,以郄視文。
越人之爲方也,不待切脈、望色、聽聲、寫形③,言病之所在。
聞病之陽,論得其陰;聞病之陰,論得其陽。
病應見於大表,不出千里,者至衆③,不可曲止也。
子以吾言爲不誠,試入診太子,當聞其耳鳴而鼻張⑩,循其兩股,以至於陰,當尚温也。
”中庶子聞扁鵲言,目眩然而不瞚③,舌撟然而不下,乃以扁鵲言入報虢君。
①虢(gu国):古国名。
②中庶子喜方者:爱好方术的中庶子。
中庶子,负责教育管12:06:46理诸侯卿大夫庶子的官职。
③國:国都;都城。
治穰:举行祛邪除恶的祭祀。
治,举行;举办。
穰,通“禳”,祛邪除恶的祭祀名。
④不時:不按时(运行)⑤交錯:交叉;错杂。
⑥中害:内脏受伤。
中,指内脏。
⑦陽緩而陰急:阳气衰微,阴邪炽盛。
缓,指虚。
急,指实。
8暴蹷:突然昏厥不省人事的病证。
蹷,通“厥”,昏厥。
⑨何如:什么。
⑩雞鳴:古时段名,相当于凌晨1~3时。
①收:收殓。
未能:未及;不到。
能,犹“及”。
精光:仪容。
謁:拜见。
⑤生之:使他复活。
生,使……复活,使动用法。
⑩得無誕之乎:莫不是欺骗我吧?得无……乎,莫不是…吧?诞,荒诞,引申为欺骗。
之,此为第一人称代词。
何以:以何。
根据什么。
俞跗:传说为黄帝时的名医。
以:用。
动词。
湯液:汤剂。
醴(里)灑(sai洒):酒剂。
鑱(chan缠)石:石针。
撟引:导引。
案(w务):按摩。
案,通“按”。
扤,搖动。
毒熨(wei畏):药熨;药物热敷。
毒,指药物。
熨,热敷疗法。
②撥:解开衣服诊察。
病之應:疾病在外表的反应。
即疾病的相应症状。
②因:顺。
輸:通“腧。
腧穴;穴道。
訣脈:疏通脉络。
诀,通“决”,疏导。
結筋:连结筋脉。
②3搦(nuo诺):按治;按摩。
12:07:42②揲(she舌)荒:持取膏肓。
揲,持取。
荒,通“”,指膏肓。
爪幕:疏理膈膜。
幕,通“膜”,指横膈膜。
②湔(jian肩)浣:洗涤。
2漱滌:清洗;荡洗。
②練精易形:修益精气,改变形容。
易,改变。
2方:方术。
指治疗方法。
四曾:竟;简直。
咳(hai孩)婴之儿:刚会笑的小儿。
咳,同“”孩”,婴儿笑。
③終日:良久;许久。
③以管窺天:从管子里看天。
喻见识狭小。
③以郄視文:从缝隙中看花纹。
喻见识狭小。
郄,同“”,缝隙。
文,同“纹”,图纹。
③寫形:审察形体。
写,审察,观察。
③“聞病之陽”两句:察知疾病的体表症状,能推得疾病的在病机。
阳,指疾病的体表症状。
阴,指疾病的丙在病机。
⑤見:同“现”。
表现。
大表:体表。
36不出千里:意为不会超出一定的范围。
③決者:作出判断的方法。
決,决”的异体字。
38曲止:一一细说。
曲,委曲详尽。
9以吾言爲不誠:认为我的话不真实。
4耳鳴:耳中鸣响。
鼻張:鼻翼搧动。
循:抚摸。
陰:指阴部。
③眩然:眼目昏花的样子。
此谓呆痴地。
瞚:同“瞬”。
眨眼。
④撟然:翘起的样子。
翻译:此后扁鹊到虢国。
虢国的太子刚死去,扁鹊到虢国的宫廷门下,问爱好方术的中庶子说:“太子是什么病?都城中举办祛邪除恶的祭祀超过了一切事情?”中庶子说:“太子的病是血气不能正常运行,交会错乱而不能疏泄,突然在体表发作,实质是内脏受伤。
正气不能制止邪气,邪气聚积而不能泄散因此阳气衰微而阴气炽盛,所以突然昏倒而死去。
”扁鹊说:“太子在什么时辰死的?”中庶子说:“鸡鸣到现在。
”扁鹊说:“收殓了吗”中庶子说:“没有,太子死的时间还不到半天。
”扁鹊说:“请转告虢君说我是渤海郡的秦越人,家在鄚地,没有能够仰望君王的尊容,到面前侍候谒见听到太子不幸地死去,我能使他复活。
”中庶子说:“先生莫不是欺骗我吧?凭什么说太子能够回生呢?我听说上古的时候,医生中有个叫俞跗的人,治病不用汤药、酒剂、石针、导引、按摩、药熨,一经诊察就能见到疾病相应的症状,顺着五脏六腑的穴道,于是割开皮肤,解剖肌肉,疏通脉络,连结筋脉,按摩髓脑,取治膏肓,疏理膈膜,洗涤肠胃,荡洗五脏,修益精气,改变形容。
先生的治疗方法能够这样,那么太子可以回生;不能如此,想使太子活,简直不能把它告诉刚会笑的婴儿!”好长时间,扁鹊仰天长叹说:“您说的治疗方法,好比从竹管里看天空,从门缝中看花纹。
我采用的治疗方法,不用切脉、望色、听声和察形,就能讲出疾病所在的部位知道疾病体表的症状,就能推得疾病的内在病机;知道疾病的内在病机,就能推得疾病的体表症状。
疾病相应的症状表现在体表,不会超出定范围,能作出判断的方法很多,不能一一细说。
您认为我的话不真实,试试进去诊治太子,该会发现他耳中鸣响和鼻翼搧动,抚摸口他的两腿,而直到阴部,一定还是温暖的。
”中庶子听了扁鹊的话,眼睛呆痴地不能眨动,舌头高翘着不能放下,于是把扁鹊的话进去报告虢君。
英语翻译After that, Bian que went to Guo State. The prince of the state of Guo just died. Bian que came to the palace gate of the state of GuoNext, I asked the middle-class people who were fond of the magic and said, "what's the disease of the prince? It's t o eliminate evils in the capital"The evil sacrifice is more than everything?" said the middl e-class son. "The prince's disease is that the blood cannot run normally, the meeting is disordered and can't be relie ved. Suddenly, it happens on the body surface, which is act ually visceral injury. The positive Qi can't stop the evil Qi. The evil Qi accumulates and can't be released. As a re sult, the Yang Qi declines and the Yin Qi is inflamed, so he suddenly faints and dies. " Bianque said, "when did th e prince die?" Zhongshu said, "the crowing of chickens has come to this day." Bianque said, "have you collected?" the commoner said, "no, the prince has not been dead for halfa day." Bian que said, "please tell Guo Jun that I am fro m Qin and Yue in Bohai county. My family is in Liaodi, an d I can't look up to the king's face. I came to see the prince and heard that he died miserably. I can revive him ." The middle-class said, "Sir, don't you deceive me? How c an you say that the prince can return to life? I heard th at in ancient times, there was a doctor named Yu tarsi whodid not use soup, liquor, stone needle, guidance, massage or medicine iron to cure the disease. Once diagnosed, he co uld see the corresponding symptoms of the disease. Following the acupoints of the five viscera, he cut the skin, disse cted the muscles, dredged the veins, connected the tendons a nd veins, massaged the medulla and brain, It can be used t o treat plaster, clear the diaphragm, wash the intestines an d stomach, wash the five internal organs, repair the essence and Qi, and change the description. Mr. Wang's treatment m ethod can be like this, so the prince can come back to li fe; otherwise, if you want to make the prince live, you ca n't tell it to the baby who just can laugh! "For a long time, bianque sighed and said," the treatment method you sai d is like looking at the sky from the bamboo tube and loo king at the patterns from the door seam. ". The treatment I used can tell the place where the disease is and know t he symptoms on the body surface of the disease, so as to push the internal pathogenesis of the disease; and the inter nal pathogenesis of the disease can push the symptoms on th e body surface of the disease without cutting the pulse, lo oking at the color, listening to the sound and observing th e shape. The corresponding symptoms of the disease are displ ayed on the body surface, which will not go beyond the fix ed range. There are many ways to make a judgment, which ca nnot be explained in detail one by one. You don't think my words are true. If you try to treat the prince, you will find that his ears are ringing and his nose is flapping, and his legs are touching his mouth. Until the pubic part , it must be warm. " After hearing the words of Bian que, Zhongshu's eyes couldn't blink and his tongue couldn't be put down. So he went in and reported the words of Bian qu e to Guo Jun.。