美国习惯用语第725讲 up for grabs
- 格式:docx
- 大小:15.50 KB
- 文档页数:2
535 downplay... downplay这个习惯说法意思是“轻描淡写”或者“低调处理”。
downsize意思就是裁员。
down-to-earth用来描述脚踏实地的品质,它的意思就是踏实谦逊。
down to the ground含义是“完全、彻底地”.536 prime time... prime time特别指通常拥有最多听众或者观众的电视和广播节目时间。
换句话说是“黄金时段”。
shock jock指惊人杂谈节目的主持人。
snail mail指传统的邮递。
537 a shot in the arm... a shot in the arm可以指刺激增长的因素,也可以用来指振奋人心的因素,a shot in the dark 乱猜,a shot across the bow意思是发出警告。
538 like a shot...like a shot用来描绘象子弹出膛一样飞快地行动。
Called the shot这个习惯用语意思是在某一件事上作了主。
parting shot意思是临走说的伤人的尖刻话。
539 shoot the breeze... shoot the breeze意思是聊天,而且显然是朋友之间无拘无束的闲聊,图个轻松愉快,内容一般无关紧要,并不会引发争论。
Shoot the works在这里的意思是不惜一切代价。
shot himself in the foot意思是自己的作为反倒伤害了自己,其实中文也有相似的俗语:搬起石头砸了自己的脚。
540 life of party...life of the party意思就是在聚会中活跃气氛的中心人物。
若在聚会上是个孤僻冷漠、兴味索然而令人扫兴的人就是party pooper。
Party line原意是党的路线方针,但是现在更常用来泛指要求某团体成员遵照的统一口径或者行为方式。
541 call sb. on the carpet... call sb. on the carpet意思是斥责某人的错误缺点。
美国习惯用语」第一讲Words & Idiomsgive me a handfoot the bill1、规模很大的聚会2、车胎炸blow out全部lock, stock and barrel全部,( 带有受骗)hook, line and sinker每一种语言都有它独特的成语和俗语。
而学习外语的人经常在理解这些习惯用语时会感到很困难。
这是因为你不可能从组成某个习惯用语的字面上来懂得它的意思。
比如,美国人经常说:“Give me a hand.” 按照字面来理解, “give me hand”就是“给我一只手。
”可是,它的意思却是“帮我一下忙。
”另外一个例子是: “Foot the bill.”“Foot”的意思是“一只脚”,而“bill”在这儿的解释是“账单”。
“Foot the bill.”并不是把帐单踩在脚底下,而是付账的意思。
另外,有的时候,一个词汇有好几种解释。
就拿下面一句话来作例子吧:例句-1:“We arrived two hours late at the big blow-out for Charle‟s birthday because our c ar had a blow-out.”这句话里第一个blow-out是指规模很大的聚会,第二个blow-out是指汽车的轮胎炸了。
整个句子的意思是:“由于我们车胎炸了,所以我们晚了两个小时才到达查理举行生日宴会的地方。
”还有一些习惯用语从字典上的意思来看是相同的,但是它们使用的场合却不同。
下面两个习惯用语就是很好的例子。
一个是“Lock, stock and barrel”,另外一个是:“Hook, line and sinker”。
Lock, stock and barrel和Hook, line and sinker都是全部的意思,可是用法却不同。
我们先来举一个Lock, stock and barrel的例子:例句-2:“Mr. Rockefeller bought the whole oil company lock, stock and barrel.”这句话的意思是:“洛克菲勒先生把整个石油公司买了下来”。
美国最地道最高频的300习惯用语1.Haveaniceday.祝你今天愉快2.Sofar,sogood.目前为止一切都好3.Takeitorleaveit.要就要,不要就拉倒4.Keepitup!继续努力,继续加油5.Goodforyou.好啊!做得好!6.Timeflies!时光如梭7.Timeismoney.时间就是金钱8.That'slife.这就是人生9.Nowyou'retalking.这才对嘛10.havebutterfliesinone'sstomach紧张11.Youaskedforit.你自找的12.readbetweenthelines字里行间的言外之意13.Therestishistory.众所皆知14.Alittlebirdtoldme.我听说的15.Itneverrainsbutitpours.祸不单行16.Mindyourownbusiness.不关你的事儿17.Hanginthere.坚持下去18.couldbeworse可能更糟19.Moneytalks.金钱万能20.countmeout不要算我21.Overmydeadbody!想都别想(除非我死了)22.gofifty-fiftyonsth.平分23.Youcansaythatagain!Yousaidit!你说的没错;你说对了24.Lookwho'stalking!看看你自己吧!25.It'sGreektome.这我完全不懂26.takemywordforit相信我的话27.notone'scupoftea不感兴趣;不合胃口28.Getreal!别闹了;别开玩笑了29.headoverheels深陷;完全地30.Suityourself.随你高兴31.What'sthecatch?有什么意图?32.letthecatoutofbag泄漏秘密33.sth.istouchandgo危险的情况;惊险的;一触即发的34.beatadeadhorse白费劲35.Thesky'sthelimit.没有限制36.onceinabluemoon千载难逢;难得一次37.Beprepared.准备好38.It'seasiersaidthandone.说的比做的简单39.havesecondthoughts考虑一下;犹豫40.behindsomeone'sback在某人背后;背着某人41.Betterlucknexttime.下次运气更好einhandy派得上用场43.rainscatsanddogs倾盆大雨44.Firstcome,firstserved.先来先招待;捷足先登45.It'snotmyday!今天运气真糟46.That'snewstome.这可是新闻呢47.There'snowaytotell.没办法知道48.readsb.likeanopenbook清楚某人心里的想法49.You'vegotmethere.你考到我了50.Easydoesit.慢慢来;小心一点;别生气了51.onthetipofone'stongue差一点就说出口;差一点就记起来的52.Themore,themerrier.越多越好53.letsomeoneoffthehook让某人摆脱麻烦、解脱困境54.besidethepoint离题的;不是重点55.burnthecandleatbothends白天晚上都要忙;花费很多精力56.meetadeadline截稿57.outofsight,outofmind眼不见为净;离久情疏58.rubsomeonethewrongway惹恼某人59.stoponone'stoes触怒到某人60.befedupwith对……感到厌烦61.givecreditwherecreditisdue.称赞该被赞美的人62.gofrombadtoworse每况愈下63.hitthejackpot中大奖,走运64.Italldependsonwhatonemeansbysth.看某人对于……是指什么意思65.accidentally/onpurpose不小心/故意66.inone'sbook在某人的字典里;对……而言67.Nopains,nogains一份耕耘,一份收获68.Youain'tseennothingyet.你还没看过更好(烂)的69.togivearaincheck改天的邀请70.That'swhatfriendsarefor.这就是好朋友啊71.It'sapainintheneck.很讨厌而难避免72.It'sthethoughtthatcounts.心意最重要73.thetipfotheiceberg冰山一角;危险的细微的征兆74.jumpdownsomeone'sthroat粗暴地回答某人;无理地打断某人的话75.savesth.forarainyday以备不时之需76.behindthescenes在幕后;在黑暗中77.bytheskinofone'steeth刚好,勉强,侥幸78.Don'trocktheboat.不要破坏现状、捣乱79.worthitsweightingold很有价值的80.speakfothedevil说曹操曹操到81.rightup/downsomeone'salley某人的专长82.Youneverknowwhatyoucandountilyoutry.不试试看,就不知道自己的潜力83.Youscratchmyback,andI'llscratchyours.你帮我,我也帮你84.Apennysavedisapennyearned.省一分就是赚一分85.getawayfromitall远离这一切86.makeamountainoutofamolehill大惊小怪;小题大做;言过其实87.Twoheadsarebetterthanone.三个臭皮匠抵过一个诸葛亮88.get/havecoldfeet紧张89.havesomeone'ssightonsth.看好了某样东西;决心要90.Honestyisthebestpolicy诚实为上策91.Nosoonersaidthandone.说做就做92.sleeplikealog睡得很沉93.throughthickandthin共同经历94.allintheday'swork习以为常;不足为奇95.Curiositykilledthecat.好奇伤身96.Greatmindsthinkalike.英雄所见略图97.Somepeopleneverlearn.有些人总是学不乖98.There'snoplacelikehome.没有比家更温暖的地方99.Youlearnsth.neweveryday.你每天都会学到新东西/知道新事情100.wrapthingsup把事情整理一番,做个结束101.atthedropofahat立即,随时102.Beautyisonlyskindeep.美丽是肤浅的103.Ittakestwototango.一个巴掌拍不响104.Neverputoffuntiltomorrowwhatyoucandotoday.今日事,今日毕105.Somepeoplehavealltheluck.有些人就是那么幸运106.Don'tbesuchapoorloser.不要输不起107.Don'tcryoverspiltmilk.覆水难收108.Itwouldn'thurttoask.问人又不会怎么样109.haveone'sheadintheclouds心不在焉110.Neversaydie.决不要灰心111.seeingisbelieving眼见为实112.Patienceisavirtue.耐心是一种美德113.Talkischeap.光说没有用114.turnoveranewleaf重新开始115.burnthemidnightoil挑灯夜战116.grinandbearit默默忍受;忍耐着点117.sametoyou同样祝福你118.sth.isbetterthannothing有总比没有强119.Oppositesattract.异性相吸120.Thefeelingismutual.有同感121.thecalmbeforethestorm暴风雨前的宁静122.Theearlybirdcatchestheworm早起的鸟儿有虫吃123.Betterleftunsaid.最好还是不要说124.Tomorrowisanotherday.明天又是崭新的一天eoutinthewash真相大白;得到圆满的结果126.Everydoghashisday.十年风水轮流转127.burythehatchet言归于好;和好128.Agoodmanishardtofind.好人难找129.inthenickoftime及时130.Don'tspeaktoosoon.别说的太早131.There'snosuchthingasafreelunch.天下没有免费的午餐132.withoutbattinganeyelid眼眨都不眨;泰然自若133.knowtheropes知道学习规则或内容134.paythroughthenose花很多钱135.selllikehotcakes很畅销136.What'sdoneisdone.做了就做了137.Lookbeforeyouleap.三思而后行138.Whenthechipsaredown.在重要关头;到了关键时刻139.betone'sbottomdollar确信无疑140.Varietyisthespiceoflife.多样化丰富生活141.awolfinsheep'sclothing披着羊皮的狼142.Hastemakeswaste.欲速则不达143.likeabullinachinashop笨手笨脚;莽撞行事144.someoneisnotoutofthewoodsyet还未脱离危险145.Thebestthingsinlifearefree.生命中最好的东西是金钱买不到的146.Easycome,easygo.来得快,去得快147.Idon'thaveaclue.我不知道148.Bettersafethansorry.宁愿安全(可靠)也不要后悔149.Practicemakesperfect.孰能生巧150.forcryingoutloud哎呀呀!拜托151.onthespurofthemoment一时冲动;一时兴起152.Everylittlebitcounts.一点一滴都算153.drivesb.tothewall使某人发疯/受不了;使某人束手无策154.getsth.offone'schest倾吐心中的事;落下心中的大石头155.Twowrongsdon'tmakearight.报复于事无补156.theblindleadingtheblind外行领导外行157.inthesameboat同命相连158.Appearancescanbedeceiving.外表是会骗人的159.onlytimewilltell只有时间会证明160.Don'tputallyoureggsinonebasket.别孤注一掷161.takethegoodwiththebad好的与坏的都要一起接受162.takethebullbythehorns当机立断;大胆果断地解决问题163.That'sthelaststraw.使人无法忍受的最后一击164.Youcan'tpleaseeveryone.你无法使每一个人都满意165.Aneyeforaneye,andatoothforatooth.以眼还眼,以牙还牙166.Moneydoesn'tgrowontrees.金钱得来不易167.costsb.anarmandaleg花大笔钱168.havetheupperhand占优势169.everythingbutthesink所有的东西170.Boyswillbeboys.男孩就是男孩171.Notbeabletogetawordinedgewise.插不上话172.gobacktosquareone回到原地173.It'snevertoolatetolearn.学习永远不嫌晚;亡羊补牢犹未晚174.Leavewellenoughalone.维持现状;对现在已经很满意了,不用变更175.onafirst-namebasis直呼其名(很熟的)176.Nothingtowritehomeabout.没什么值得说的;不值得推荐177.packedinlikesardines挤得要命178.Thereareotherfishinthesea.天涯何处无芳草;还有别的机会179.Whatyouseeiswhatyouget.你看到什么就是什么eoutsmellinglikearose一枝独秀181.hearthroughthegrapevine听到谣言182.readyouloudandclear听得很清楚;很了解你183.haveasweettooth喜欢甜食(喜欢某物)184.knowsb.likethebackofone'shand很了解某人185.It'snottheendoftheworld.不是世界末日eawayempty-handed一无所获187.breathedownsomeone'sneck紧跟在某人后面;监督某人188.costsb.aprettypenny很贵189.fillsomeone'sshoes接替某人的职位190.actthemustard达到标准191.likeadreamcometrue如梦成真192.zeroinonsth.专注于;对准(两个介词并用,奇怪)193.put/laysth.ontheline坦白的说,冒……风险194.likeafishoutofwater感到尴尬不适应195.Allsystemsarego.准备好了。
1:give one a hand; foot the bill. 提供帮助;付账单。
2:greasy spoon; potluck? 廉价便宜小吃店;家常便饭。
3:it goes in one ear and out the other?;to play by ear当耳旁风;临场发挥。
4:doggy bag; sunny side up?打包袋;蛋黄向上。
5:in hot water; throw cold water on sth.?陷入困境;泼冷水。
6:hold water; water off a duck's back; make mouth water?站得住脚;不起作用;使流口水。
7:blow up; blow out?发怒;爆裂,大规模的集会。
?8:be led by the nose; under your nose?被牵着鼻子走;眼皮底下。
9:pull your socks up; knock one's socks off?振作起来;?大吃一惊。
10:poker face; close to your vest?喜怒不形于色;?谨慎小心,保守秘密。
11:shoe is on the other foot; work hand in glove?今日不同往昔;?密切合作。
12:follow your nose; pay through the nose??凭着你的感觉;被勒索, 付出极大代价。
13:keep an ear to the ground; up to one's ears?注意新动向;?忙得不可开交。
14:sweeten the pot; the cards are stacked against sb.??增加有利条件;为了使一个提议更有吸引力而在原有的条件基础上再增加一些对对方有利的条件。
15:fly off the handle; bark up the wrong tree?大发雷霆;弄错。
美国最地道,最高频的300习惯用语1. Have a nice day. 祝你今天愉快2. So far, so good. 目前为止一切都好3. Take it or leave it. 要就要,不要就拉倒4. Keep it up! 继续努力,继续加油5. Good for you. 好啊!做得好!6. Time flies!时光如梭7. Time is money. 时间就是金钱8. That's life. 这就是人生9. Now you're talking. 这才对嘛10. have butterflies in one's stomach 紧张11. You asked for it. 你自找的12. read between the lines 字里行间的言外之意13. The rest is history. 众所皆知14. A little bird told me. 我听说的15. It never rains but it pours. 祸不单行16. Mind your own business. 不关你的事儿17. Hang in there. 坚持下去18. could be worse 可能更糟19. Money talks. 金钱万能20. count me out 不要算我21. Over my dead body! 想都别想(除非我死了)22. go fifty-fifty on sth. 平分23. You can say that again! You said it! 你说的没错;你说对了24. Look who's talking! 看看你自己吧!25. It's Greek to me. 这我完全不懂26. take my word for it 相信我的话27. not one's cup of tea 不感兴趣;不合胃口28. Get real ! 别闹了;别开玩笑了29. head over heels 深陷;完全地30. Suit yourself. 随你高兴31. What's the catch? 有什么意图?32. let the cat out of bag 泄漏秘密33. sth. is touch and go 危险的情况;惊险的;一触即发的34. beat a dead horse 白费劲35. The sky's the limit. 没有限制36. once in a blue moon 千载难逢;难得一次37. Be prepared. 准备好38. It's easier said than done. 说的比做的简单39. have second thoughts 考虑一下;犹豫40. behind someone's back 在某人背后;背着某人41. Better luck next time. 下次运气更好42. come in handy 派得上用场43. rains cats and dogs 倾盆大雨44. First come, first served. 先来先招待;捷足先登45. It's not my day! 今天运气真糟46. That's news to me. 这可是新闻呢47. There's no way to tell. 没办法知道48. read sb. like an open book 清楚某人心里的想法49. You've got me there. 你考到我了50. Easy does it. 慢慢来;小心一点;别生气了51. on the tip of one's tongue 差一点就说出口;差一点就记起来的52. The more, the merrier. 越多越好53. let someone off the hook 让某人摆脱麻烦、解脱困境54. beside the point 离题的;不是重点55. burn the candle at both ends 白天晚上都要忙;花费很多精力56. meet a deadline 截稿57. out of sight, out of mind 眼不见为净;离久情疏58. rub someone the wrong way 惹恼某人59. stop on one's toes 触怒到某人60. be fed up with 对……感到厌烦61. give credit where credit is due. 称赞该被赞美的人62. go from bad to worse 每况愈下63. hit the jackpot 中大奖,走运64. It all depends on what one means by sth. 看某人对于……是指什么意思65. accidentally/on purpose 不小心/故意66. in one's book 在某人的字典里;对……而言67. No pains, no gains 一份耕耘,一份收获68. You ain't seen nothing yet. 你还没看过更好(烂)的69. to give a rain check 改天的邀请70. That's what friends are for. 这就是好朋友啊71. It's a pain in the neck. 很讨厌而难避免72. It's the thought that counts. 心意最重要73. the tip fo the iceberg 冰山一角;危险的细微的征兆74. jump down someone's throat 粗暴地回答某人;无理地打断某人的话75. save sth. for a rainy day 以备不时之需76. behind the scenes 在幕后;在黑暗中77. by the skin of one's teeth 刚好,勉强,侥幸78. Don't rock the boat. 不要破坏现状、捣乱79. worth its weight in gold 很有价值的80. speak fo the devil 说曹操曹操到81. right up/down someone's alley 某人的专长82. You never know what you can do until you try.不试试看,就不知道自己的潜力83. You scratch my back, and I'll scratch yours. 你帮我,我也帮你84. A penny saved is a penny earned. 省一分就是赚一分85. get away from it all 远离这一切86. make a mountain out of a molehill 大惊小怪;小题大做;言过其实87. Two heads are better than one. 三个臭皮匠抵过一个诸葛亮88. get/ have cold feet 紧张89. have someone's sight on sth. 看好了某样东西;决心要90. Honesty is the best policy 诚实为上策91. No sooner said than done. 说做就做92. sleep like a log 睡得很沉93. through thick and thin 共同经历94. all in the day's work 习以为常;不足为奇95. Curiosity killed the cat. 好奇伤身96. Great minds think alike. 英雄所见略图97. Some people never learn. 有些人总是学不乖98. There's no place like home. 没有比家更温暖的地方99. You learn sth. new everyday. 你每天都会学到新东西/知道新事情100. wrap things up 把事情整理一番,做个结束101. at the drop of a hat 立即,随时102. Beauty is only skin deep. 美丽是肤浅的103. It takes two to tango. 一个巴掌拍不响104. Never put off until tomorrow what you can do today. 今日事,今日毕105. Some people have all the luck. 有些人就是那么幸运106. Don't be such a poor loser. 不要输不起107. Don't cry over spilt milk. 覆水难收108. It wouldn't hurt to ask. 问人又不会怎么样109. have one's head in the clouds 心不在焉110. Never say die. 决不要灰心111. seeing is believing 眼见为实112. Patience is a virtue. 耐心是一种美德113. Talk is cheap. 光说没有用114. turn over a new leaf 重新开始115. burn the midnight oil 挑灯夜战116. grin and bear it 默默忍受;忍耐着点117. same to you 同样祝福你118. sth. is better than nothing 有总比没有强119. Opposites attract. 异性相吸120. The feeling is mutual. 有同感121. the calm before the storm 暴风雨前的宁静122. The early bird catches the worm 早起的鸟儿有虫吃123. Better left unsaid. 最好还是不要说124. Tomorrow is another day. 明天又是崭新的一天125. come out in the wash 真相大白;得到圆满的结果126. Every dog has his day. 十年风水轮流转127. bury the hatchet 言归于好;和好128. A good man is hard to find. 好人难找129. in the nick of time 及时130. Don't speak too soon. 别说的太早131. There's no such thing as a free lunch. 天下没有免费的午餐132. without batting an eyelid 眼眨都不眨;泰然自若133. know the ropes 知道学习规则或内容134. pay through the nose 花很多钱135. sell like hot cakes 很畅销136. What's done is done. 做了就做了137. Look before you leap. 三思而后行138. When the chips are down. 在重要关头;到了关键时刻139. bet one's bottom dollar 确信无疑140. Variety is the spice of life. 多样化丰富生活141. a wolf in sheep's clothing 披着羊皮的狼142. Haste makes waste. 欲速则不达143. like a bull in a china shop 笨手笨脚;莽撞行事144. someone is not out of the woods yet 还未脱离危险145. The best things in life are free. 生命中最好的东西是金钱买不到的146. Easy come, easy go. 来得快,去得快147. I don't have a clue. 我不知道148. Better safe than sorry. 宁愿安全(可靠)也不要后悔149. Practice makes perfect. 孰能生巧150. for crying out loud 哎呀呀!拜托151. on the spur of the moment 一时冲动;一时兴起152. Every little bit counts. 一点一滴都算153. drive sb. to the wall 使某人发疯/受不了;使某人束手无策154. get sth. off one's chest 倾吐心中的事;落下心中的大石头155. Two wrongs don't make a right. 报复于事无补156. the blind leading the blind 外行领导外行157. in the same boat 同命相连158. Appearances can be deceiving. 外表是会骗人的159. only time will tell 只有时间会证明160. Don't put all your eggs in one basket. 别孤注一掷161. take the good with the bad 好的与坏的都要一起接受162. take the bull by the horns 当机立断;大胆果断地解决问题163. That's the last straw. 使人无法忍受的最后一击164. You can't please everyone. 你无法使每一个人都满意165. An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 以眼还眼,以牙还牙166. Money doesn't grow on trees. 金钱得来不易167. cost sb. an arm and a leg 花大笔钱168. have the upper hand 占优势169. everything but the sink 所有的东西170. Boys will be boys. 男孩就是男孩171. Not be able to get a word in edgewise. 插不上话172. go back to square one 回到原地173. It's never too late to learn. 学习永远不嫌晚;亡羊补牢犹未晚174. Leave well enough alone. 维持现状;对现在已经很满意了,不用变更175. on a first-name basis 直呼其名(很熟的)176. Nothing to write home about. 没什么值得说的;不值得推荐177. packed in like sardines 挤得要命178. There are other fish in the sea. 天涯何处无芳草;还有别的机会179. What you see is what you get. 你看到什么就是什么180. come out smelling like a rose 一枝独秀181. hear through the grapevine 听到谣言182. read you loud and clear 听得很清楚;很了解你183. have a sweet tooth 喜欢甜食(喜欢某物)184. know sb. like the back of one's hand 很了解某人185. It's not the end of the world. 不是世界末日186. come away empty-handed 一无所获187. breathe down someone's neck 紧跟在某人后面;监督某人188. cost sb. a pretty penny 很贵189. fill someone's shoes 接替某人的职位190. act the mustard 达到标准191. like a dream come true 如梦成真192. zero in on sth. 专注于;对准(两个介词并用,奇怪)193. put/ lay sth. on the line 坦白的说,冒……风险194. like a fish out of water 感到尴尬不适应195. All systems are go. 准备好了。
VOA美国习惯用语1-50课1:give one a hand; foot the bill...give me a handfoot the billblow outlock, stock and barrelhook, line and sinker每一种语言都有它独特的成语和俗语。
而学习外语的人经常在理解这些习惯用语时会感到很困难。
这是因为你不可能从组成某个习惯用语的字面上来懂得它的意思。
比如,美国人经常说:"Give me a hand." 按照字面来理解, "give me hand"就是"给我一只手。
"可是,它的意思却是"帮我一下忙。
"另外一个例子是: "Foot the bill.""Foot"的意思是"一只脚",而"bill"在这儿的解释是"账单"。
"Foot the bill."并不是把帐单踩在脚底下,而是付账的意思。
另外,有的时候,一个词汇有好几种解释。
就拿下面一句话来作例子吧:例句-1:"We arrived two hours late at the big blow-out for Charlie's birthday because our car had a blow-out."这句话里第一个blow-out是指规模很大的聚会,第二个blow-out是指汽车的轮胎炸了。
整个句子的意思是:"由于我们车胎炸了,所以我们晚了两个小时才到达查理举行生日宴会的地方。
"还有一些习惯用语从字典上的意思来看是相同的,但是它们使用的场合却不同。
下面两个习惯用语就是很好的例子。
一个是"Lock, stock and barrel",另外一个是:"Hook, line and sinker"。
美国俚语与dollat有关的几个美国习惯用语1、top dollar。
这里的top修饰名词dollar,是形容词,大家都知道形容词top意思是“最高的”,Top dollar的意思是:最高价格、提供高额薪金。
然而top dollar有时候也可以指很高的费用。
2、dollars to doughnuts表示这种以大拿小、十拿九稳的意思3、。
bet one's bottom dollar原来的意思是尽其所有地打赌。
习惯用语bet my bottom dollar on something意思是“对某事有绝对的把握”。
备注:有人觉得bet one's bottom dollar这个习惯用语和刚才学的习惯用语dollars to doughnuts没有区别。
这两个习惯用语意思确实接近,但是仍然有程度上的差别;人们用dollars to doughnuts来表示“相当有把握的”,但是bet one's bottom dollar却表示“有百分之百的绝对把握”。
4、用英文称赞别人“真牛”:第一,说人或事很牛,可以用形容词 awesome 或 ballin;第二,说人或事很牛,还可以用动词 rule 或者 rock;第三,形容某人傲慢,牛气哄哄,可以用 cocky!备注:You're awesome! You're ballin! You can also say "you rule" or "you rock!"5、Nickel-and-dime既可以被当作一个动词来用,也可以作为一个形容词。
例句-1:Our kids Bill and Susie nickel-and-dime my wife and me to death. It's just a few dollars every time, but it never stops and after a while it adds up to so much money it makes quite a hole in our pockets.他说:他们的孩子Bill和Susie老问他和太太来要零花钱,烦得要命。
美国人日常生活中常用的五星级句子1. After you.你先请。
这是一句很常用的客套话,在进/出门,上车得场合你都可以表现一下。
(好象现在女士不愿意你这么做,特别是那些女权主义者,我还记得这么一段话:一个女士对一个让她先行的男士说:you do this because i am a woman?那个男士回答说:i do this not because you are a woman b ut because i am a man!i love this guy!2. I just couldn''t help it.我就是忍不住。
想想看,这样一个漂亮的句子可用于多少个场合?下面是随意举的一个例子:I was deeply moved by the film and I cried and cried. I just couldn''t help it.太棒的句子了,我爱死它了。
:)3. Don''t take it to heart. 别往心里去,别为此而忧虑伤神。
生活实例:This test isn''t that important. Don''t take it to heart. 安慰人的超级句子。
4. We''d better be off.我们该走了。
It''s getting late. We''d better be off .5. Let''s face it. 面对现实吧。
常表明说话人不愿意逃避困难的现状。
参考例句:I know it''s a difficult situation. Let''s face it, OK?很棒啊,年轻人犯错误,上帝都会原谅,remember?但是犯了错误,你必须面对他,let''s face it,或者是:let''s face the music.6. Let''s get started.咱们开始干吧。
433 poop...poop是俚语,指真实可靠的消息或者情报。
Poop作这种解释的时候前面往往有real ,或者straight之类的形容词。
the real poop意思是真实可靠的消息。
poop前面用了straight,straight poop和real poop都强调情报的确实可信。
poop sheet是书面告示或书面指示或是组装说明书。
434 real poop...; poop sheet pooped out含义是“筋疲力尽的。
”party-pooper就是在社交场合令人扫兴的人,也是对社交活动不感兴趣,不爱交际的人。
435 play both ends against the middle... play both ends against the middle含义是在对立两派间耍弄手段,从中渔利。
436 live high off the hog...live high off the hog,意思是生活过得很阔气。
go whole hog含义是不惜代价地用上了全部金钱。
437 go hog wild...go hog wild说的是哪一种心理状态,表示高兴得发疯或气得发疯。
hog heaven 是某些人乐在其中的地方。
438 left holding the bag... Left holding the bag的意思是一人为大家承担罪责。
439 can't hold a candle to somebody... nobody can hold a candle to him,意思也是任何人都跟他差得很远。
hold the phone含义是按捺一下,别急着发表高见。
这个说法比较随便,通常用在相当熟悉的朋友,同事或家人间,要是对上级领导说话,可能就不会用上它了。
440 win by hair...won by a hair,意思是以毫厘之差取得险胜。
hair-raising意思也是万分惊险可怕的。
600 hard sell...Hard sell就是对某人施加很大的压力,促使他用钱来买你的东西或者用其他有价值的东西来换取你的货品。
hard hat已经成了一个习惯用语,指的是一些工人的政治信念。
这些工人包括钢铁、电机等技术工人,也包括那些在汽车工厂里操作机器的普通工人。
在那段时间里,这些工人被认为在政治上都很保守。
A hard row to hoe这个习惯用语已经在民间流传了几百年了。
它的意思是:某件事必须非常努力才能完成;就像在许多石头的地里用锄头来挖地一样的艰巨。
但是a hard row to hoe这个说法不一定指体力上的艰巨;它也可以形容其他很难完成的事。
722 on the line...To be on the line这个习惯用语的意思是处于危险状态,通常是指生意或婚姻、或者指一个人的名誉有被损坏的风险,甚至生命有危险。
toe the line的意思是遵守规则,服从要求。
723 one's heart is not in it one's heart is not in it意思是对某件事缺乏热情,或是不感兴趣。
To have one's heart set on something,意思是专心致志地想得到某个东西或是作某件事。
724 laugh all the way to the bank... to laugh all the way to the bank,按字面来解释就是一路笑着去银行。
但是,这个习惯用语的真正含义是,一个人一开始被别人看不起,可是后来正是这个人发了财,飞黄腾达,十分得意。
To bank on something,意思是依赖,依靠或指望。
725 up for grabs... Up for grabs 其实指的是打球时的场景。
当球在空中的时候,双方球员都有机会去抢球,所以我们说,it's up for grabs。
Up for grabs这个习惯用语虽然同打球有关,但不只是用在体育上。
美国生活常用习语Potluck Party:一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。
Pull over!把车子开到旁边。
Drop me a line!写封信给我。
Give me a ring.=Call me!来个电话吧!For here or to go?堂食或外卖。
Cool:That's cool!等於台湾年轻人常用的囗语"酷!",表示不赖嘛!用于人或事均可。
What's up?=What's happening?=What's new?见面时随囗问候的话"最近在忙什么?有什么新鲜事吗?"一般的回答是"Nothing much!"或"Nothing new!"Cut it out!=Knock it out!=Stop it!少来这一套!同学之间开玩笑的话。
Don't give me a hard time!别跟我过不去好不好!Get yourself together!振作点行不行!Do you have"the"time?现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。
Hang in there.=Don't give up.=Keep trying.再撑一下。
Give me a break!你饶了我吧!(开玩笑的话)Hang on.请稍候。
Blow it.=Screw up.搞砸了。
What a big hassle.真是个麻烦事。
What a crummy day.多倒霉的一天。
Go for it.加油You bet.=Of course.当然;看我的!Wishful thinking.一厢情愿的想法。
Don't be so fussy!别那么挑剔好不好。
It's a long story.唉!说来话长。
常用美国习惯用语1. give me a hand美国人经常说:"Give me a hand." 按照字面来理解, "give me a hand"就是"给我一只手"。
可是,它的意思却是"帮我一下忙。
"2. foot the bill"foot"的意思是"一只脚",而"bill"在这儿的解释是"账单"。
"foot the bill"并不是"把账单踩在脚底下", 而是"付账"的意思。
另外,有的时候,一个词有好几种解释。
例如:3. blow outWe arrived two hours late at the big blow-out for Charle's birthday because our car had a blow-out. 由于我们车胎爆了,所以我们晚了两个小时才到达查理举行生日宴会的地方。
这句话里第一个blow-out是指"规模很大的聚会",第二个blow-out是指"汽车的轮胎爆了"。
4. backseat driverbackseat是由back和seat这两个词组成的。
back是"后面的"的意思,seat就是"座位"。
backseat两个词合在一起就是指"汽车后面一排的座位"。
driver就是"司机"。
那么,坐在后面座位上的人怎么能开车呢?这就是backseat driver作为习语的意思了。
在美国开车出门是许多人每天生活的一部分。
开车的技术当然每个人都不一样,但一般来说,开车的人都不太喜欢别人对他指指点点,教他怎么开,怎么走。
流行美语第二百零二课李华需要一个书架,她请Larry 陪她去社区看看有没有卖旧货的。
李华今天会学到两个常用语:up for something和spot someone。
LH: Larry ,我想买个书架,你陪我去附近社区看看有没有卖旧货的,好吗?对了,报纸上的广告说,附近就有一家,走路10分钟就到。
LL: Sure. I'm up for it. Let's go.LH: Up for it? 这话是什么意思?听起来好象你愿意去。
LL: Right! When someone says he is up for it, that just means they are ready to do what is proposed, often some kind of social activity.LH: 明白了,你刚才说,"I'm up for it", 意思是你愿意跟我去社区看看卖旧货的情况。
那太好了。
Larry ,如果我买到书架,你能不能帮我把它搬回去呀?LL: I'm definitely not up for that. I definitely don't want to do that.LH: 我要是请你吃晚饭呢?Are you up for it ?LL: Well, I could be up for that, as long as the furniture isn't too big or heavy.LH: 瞧你,请你吃饭就原意帮我搬。
当然咯,要是书桌太大,太重,你一个人是搬不动的。
可是我也不要太大的。
LL: Li Hua, I'd like to get some exercise today, would you be up for going for a run later today?LH:跟你去跑步?好啊。
美国习惯用语(4)1. Piece of cake“Piece of cake” 原意是“一块蛋糕”,但在美国常用于表示某个事情非常容易。
例如,如果你被某人问及某个任务是否难做,你可以回答“It’s a piece of cake.”2. Hit the road“Hit the road” 常用于表示开始一个旅程或离开一个地方。
它可以用作请别人离开或离去自己的方式。
例如,如果你想让某人离开你的家,你可以说“It was great seeing you, but I’m afraid it’s time for you to hit the road.”3. Let the cat out of the bag“Let the cat out of the bag” 原意为“放走袋子里的猫”,但美国人常用它来表示揭露一个秘密。
例如,如果你不小心泄露一个惊喜生日派对的计划,你可以说“I’m sorry, I let the cat out of the bag. I didn’t mean to ruin the surprise.”4. Under the weather“Under the weather” 常用于表示人感到不舒服或生病了。
例如,如果你不能去上班因为感到不舒服,你可以说“I won’t be in today. I’m feeling a little under the weather.”5. No pain, no gain“No pain, no gain” 这句习惯用语的含义是:要想成功,就必须吃些苦头。
例如,如果你正在练习想掌握一项技能,而你遇到了一些挫折,你的朋友可能会告诉你“No pain, no gain. You just have to keep practicing.”6. Pull someone’s leg“Pull someone’s leg” 被英国人创造出来的这个短语,常用于表示开玩笑或戏弄某人。
美国最地道,最高频的300习惯用语【说错一个词,就很挫,语言的最终目的就是日常交流,尤其献给去美国留学的同学,更快融入美国生活】【精辟经典】分享郑玺郑玺的分享当前分享返回分享首页»分享美国最地道,最高频的300习惯用语【说错一个词,就很挫,语言的最终目的就是日常交流,尤其献给去美国留学的同学,更快融入美国生活】【精辟经典】来源:张莹莹的日志部分来自英语周刊1. Have a nice day. 祝你今天愉快2. So far, so good. 目前为止一切都好3. Take it or leave it. 要就要,不要就拉倒4. Keep it up! 继续努力,继续加油5. Good for you. 好啊!做得好!6. Time flies!时光如梭7. Time is money. 时间就是金钱8. That's life. 这就是人生9. Now you're talking. 这才对嘛10. have butterflies in one's stomach 紧张11. You asked for it. 你自找的12. read between the lines 字里行间的言外之意13. The rest is history. 众所皆知14. A little bird told me. 我听说的15. It never rains but it pours. 祸不单行16. Mind your own business. 不关你的事儿17. Hang in there. 坚持下去18. could be worse 可能更糟19. Money talks. 金钱万能20. count me out 不要算我21. Over my dead body! 想都别想(除非我死了)22. go fifty-fifty on sth. 平分23. You can say that again! You said it! 你说的没错;你说对了24. Look who's talking! 看看你自己吧!25. It's Greek to me. 这我完全不懂26. take my word for it 相信我的话27. not one's cup of tea 不感兴趣;不合胃口28. Get real ! 别闹了;别开玩笑了29. head over heels 深陷;完全地30. Suit yourself. 随你高兴31. What's the catch? 有什么意图?32. let the cat out of bag 泄漏秘密33. sth. is touch and go 危险的情况;惊险的;一触即发的34. beat a dead horse 白费劲35. The sky's the limit. 没有限制36. once in a blue moon 千载难逢;难得一次37. Be prepared. 准备好38. It's easier said than done. 说的比做的简单39. have second thoughts 考虑一下;犹豫40. behind someone's back 在某人背后;背着某人41. Better luck next time. 下次运气更好42. come in handy 派得上用场43. rains cats and dogs 倾盆大雨44. First come, first served. 先来先招待;捷足先登45. It's not my day! 今天运气真糟46. That's news to me. 这可是新闻呢47. There's no way to tell. 没办法知道48. read sb. like an open book 清楚某人心里的想法49. You've got me there. 你考到我了50. Easy does it. 慢慢来;小心一点;别生气了51. on the tip of one's tongue 差一点就说出口;差一点就记起来的52. The more, the merrier. 越多越好53. let someone off the hook 让某人摆脱麻烦、解脱困境54. beside the point 离题的;不是重点55. burn the candle at both ends 白天晚上都要忙;花费很多精力56. meet a deadline 截稿57. out of sight, out of mind 眼不见为净;离久情疏58. rub someone the wrong way 惹恼某人59. stop on one's toes 触怒到某人60. be fed up with 对……感到厌烦61. give credit where credit is due. 称赞该被赞美的人62. go from bad to worse 每况愈下63. hit the jackpot 中大奖,走运64. It all depends on what one means by sth. 看某人对于……是指什么意思65. accidentally/on purpose 不小心/故意66. in one's book 在某人的字典里;对……而言67. No pains, no gains 一份耕耘,一份收获68. You ain't seen nothing yet. 你还没看过更好(烂)的69. to give a rain check 改天的邀请70. That's what friends are for. 这就是好朋友啊71. It's a pain in the neck. 很讨厌而难避免72. It's the thought that counts. 心意最重要73. the tip fo the iceberg 冰山一角;危险的细微的征兆74. jump down someone's throat 粗暴地回答某人;无理地打断某人的话75. save sth. for a rainy day 以备不时之需76. behind the scenes 在幕后;在黑暗中77. by the skin of one's teeth 刚好,勉强,侥幸78. Don't rock the boat. 不要破坏现状、捣乱79. worth its weight in gold 很有价值的80. speak fo the devil 说曹操曹操到81. right up/down someone's alley 某人的专长82. You never know what you can do until you try.不试试看,就不知道自己的潜力83. You scratch my back, and I'll scratch yours. 你帮我,我也帮你84. A penny saved is a penny earned. 省一分就是赚一分85. get away from it all 远离这一切86. make a mountain out of a molehill 大惊小怪;小题大做;言过其实87. Two heads are better than one. 三个臭皮匠抵过一个诸葛亮88. get/ have cold feet 紧张89. have someone's sight on sth. 看好了某样东西;决心要90. Honesty is the best policy 诚实为上策91. No sooner said than done. 说做就做92. sleep like a log 睡得很沉93. through thick and thin 共同经历94. all in the day's work 习以为常;不足为奇95. Curiosity killed the cat. 好奇伤身96. Great minds think alike. 英雄所见略图97. Some people never learn. 有些人总是学不乖98. There's no place like home. 没有比家更温暖的地方99. You learn sth. new everyday. 你每天都会学到新东西/知道新事情100. wrap things up 把事情整理一番,做个结束101. at the drop of a hat 立即,随时102. Beauty is only skin deep. 美丽是肤浅的103. It takes two to tango. 一个巴掌拍不响104. Never put off until tomorrow what you can do today. 今日事,今日毕105. Some people have all the luck. 有些人就是那么幸运106. Don't be such a poor loser. 不要输不起107. Don't cry over spilt milk. 覆水难收108. It wouldn't hurt to ask. 问人又不会怎么样109. have one's head in the clouds 心不在焉110. Never say die. 决不要灰心111. seeing is believing 眼见为实112. Patience is a virtue. 耐心是一种美德113. Talk is cheap. 光说没有用114. turn over a new leaf 重新开始115. burn the midnight oil 挑灯夜战116. grin and bear it 默默忍受;忍耐着点117. same to you 同样祝福你118. sth. is better than nothing 有总比没有强119. Opposites attract. 异性相吸120. The feeling is mutual. 有同感121. the calm before the storm 暴风雨前的宁静122. The early bird catches the worm 早起的鸟儿有虫吃123. Better left unsaid. 最好还是不要说124. Tomorrow is another day. 明天又是崭新的一天125. come out in the wash 真相大白;得到圆满的结果126. Every dog has his day. 十年风水轮流转127. bury the hatchet 言归于好;和好128. A good man is hard to find. 好人难找129. in the nick of time 及时130. Don't speak too soon. 别说的太早131. There's no such thing as a free lunch. 天下没有免费的午餐132. without batting an eyelid 眼眨都不眨;泰然自若133. know the ropes 知道学习规则或内容134. pay through the nose 花很多钱135. sell like hot cakes 很畅销136. What's done is done. 做了就做了137. Look before you leap. 三思而后行138. When the chips are down. 在重要关头;到了关键时刻139. bet one's bottom dollar 确信无疑140. Variety is the spice of life. 多样化丰富生活141. a wolf in sheep's clothing 披着羊皮的狼142. Haste makes waste. 欲速则不达143. like a bull in a china shop 笨手笨脚;莽撞行事144. someone is not out of the woods yet 还未脱离危险145. The best things in life are free. 生命中最好的东西是金钱买不到的146. Easy come, easy go. 来得快,去得快147. I don't have a clue. 我不知道148. Better safe than sorry. 宁愿安全(可靠)也不要后悔149. Practice makes perfect. 孰能生巧150. for crying out loud 哎呀呀!拜托151. on the spur of the moment 一时冲动;一时兴起152. Every little bit counts. 一点一滴都算153. drive sb. to the wall 使某人发疯/受不了;使某人束手无策154. get sth. off one's chest 倾吐心中的事;落下心中的大石头155. Two wrongs don't make a right. 报复于事无补156. the blind leading the blind 外行领导外行157. in the same boat 同命相连158. Appearances can be deceiving. 外表是会骗人的159. only time will tell 只有时间会证明160. Don't put all your eggs in one basket. 别孤注一掷161. take the good with the bad 好的与坏的都要一起接受162. take the bull by the horns 当机立断;大胆果断地解决问题163. That's the last straw. 使人无法忍受的最后一击164. You can't please everyone. 你无法使每一个人都满意165. An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 以眼还眼,以牙还牙166. Money doesn't grow on trees. 金钱得来不易167. cost sb. an arm and a leg 花大笔钱168. have the upper hand 占优势169. everything but the sink 所有的东西170. Boys will be boys. 男孩就是男孩171. Not be able to get a word in edgewise. 插不上话172. go back to square one 回到原地173. It's never too late to learn. 学习永远不嫌晚;亡羊补牢犹未晚174. Leave well enough alone. 维持现状;对现在已经很满意了,不用变更175. on a first-name basis 直呼其名(很熟的)176. Nothing to write home about. 没什么值得说的;不值得推荐177. packed in like sardines 挤得要命178. There are other fish in the sea. 天涯何处无芳草;还有别的机会179. What you see is what you get. 你看到什么就是什么180. come out smelling like a rose 一枝独秀181. hear through the grapevine 听到谣言182. read you loud and clear 听得很清楚;很了解你183. have a sweet tooth 喜欢甜食(喜欢某物)184. know sb. like the back of one's hand 很了解某人185. It's not the end of the world. 不是世界末日186. come away empty-handed 一无所获187. breathe down someone's neck 紧跟在某人后面;监督某人188. cost sb. a pretty penny 很贵189. fill someone's shoes 接替某人的职位190. act the mustard 达到标准191. like a dream come true 如梦成真192. zero in on sth. 专注于;对准(两个介词并用,奇怪)193. put/ lay sth. on the line 坦白的说,冒……风险194. like a fish out of water 感到尴尬不适应195. All systems are go. 准备好了。
美国习惯用语1.to make no bones 毫不掩饰,坦白eg:I think the parents should make no bones about their position. 我认为那父母应该坦白说明他们的立场。
2. by word of mouth一传十,十传百eg: I think the best form of advertising is by word of mouth 我认为最好的广告方式是口口相传。
3.to leave the door open不排除任何可能性eg: He did leave the door open,他是留有余地的4.to feel it in one's bones有一种直觉,预感某件事一定会发生eg: The proposal looks okay but I just feel something's not right with it. I can feel it in my bones.这个建议看上去还可以,可是我总觉得有点不对劲,我真的有这种感觉。
5.to see eye to eye观点一致,意见相同eg:The fact is we no longer see eye to eye.实际上我们就是意见不一致了。
6. to get one's foot in the door含义就是:先获得一个有利于将来发展的地位;也可以说,为进入某个行业或团体走出第一步。
eg:I want to be a full time teacher, so I've decided to register there as a replacement teacher. At least that way I'll get my foot in the door.我想当一名全职老师,我于是决定在那里登记当代课老师,这样我至少先迈出一步。
美国习惯用语第2百一十七讲美国习惯用语第217讲声音今天我们要给大家讲的两个习惯用语是由两个很简单的字组成的。
我们先来讲第一个:Ups and downs. 在一般情况下,up 和down都用做副词,但是在这个习惯用语里,它们都是名词,后面都还加上了s ,表示多数。
Up的意思就是向上,在上面;down的意思就是向下,或在下面。
Ups and downs作为俗语就是指一个人的运气时好时坏,或是在某件事上成功和失败不断循环。
换句话说,ups and downs就是起伏、波折。
这是每个人都难免会遇到的。
下面就是一个例子。
Mister White sure has had his ups and downs. He’s made a fortune three times and then lost it all. But he doesn’t have to worry - his wife is rich. When her father died last year, she inherited two million dollars.这句话的意思是:白先生一生经历了不少起伏。
他三次发了财,可是后来又全亏损了。
但是,他不用担心,他太太很有钱。
去年她爸爸去世的时候,她继承了两百万美元。
******虽然碰到起伏波折是常事,但是谁都喜欢万事顺顺当当,不要有波折。
这是一个父亲在为自己的女儿担心。
Carol has had all sorts of ups and downs preparing for her wedding - problems with the wedding gown and so on. Then on the big day, the flowers and the cake didn’t arrive on time. She’s very upset - these aren’t lucky signs for a marriage.这位父亲说:卡罗尔在为婚礼做准备的过程中遇到许多波折,结婚礼服出了问题,以及其他不顺利的事。
美国习惯用语第2百七十五讲今天我们要讲的两个习惯用语里都是以sit这个字作为关键的字。
我们现在先来讲第一个习惯用语。
Sitting pretty. 大家都知道,sit是一个动词,意思就是坐下。
Sitting就是 to sit这个动词的现在进行式;pretty 就是好看,漂亮。
但是,sitting pretty作为一个习惯用语,它的意思并不是具体地说一个人坐在那里很漂亮。
Sitting pretty作为习惯用语的真正含义就是一个人处于优势的地位;每各个方面的条件都对他有利。
这个说法是从二十年代开始的,当时有一首流行歌曲。
名字叫:”I’m sitting pretty in a pretty little city.”这个歌名的意思是:※我在一个漂亮的小城市里过得很好。
§ Sitting pretty这个习惯用语可以用在生活的许多方面。
比如说:你的朋友找工作找了很久,最后他找到了一个工资很高,而且也很稳定的工作。
这时,你就可以说你的朋友终于sitting pretty。
在美国,联邦政府雇员的工作长期以来一直比其他工作更为稳定。
但是,现在美国政府要进行改革,这使得政府雇员很担心。
下面说话的人就是在告诉我们为什么他们要担心。
例句-1: Federal workers thought they were sitting pretty until the White House announced its plans for reform. The plan calls for cutting a quarter million jobs so now people are worried.这个人说:在白宫宣布改革政府的计划前,联邦政府雇员一直认为他们的处境很优越。
改革计划要求裁减二十五万个职工,所以人们现在都很担心。
做生意的人都要面临很多竞争。
下面这个例子是在说一个开干洗商店的李先生。
例句2: Mister Lee is really sitting pretty now - the other dry cleaner down the block sold out to an oriental grocery store, which means he now has no competition for two miles around.这个人说:李先生现在的处境很好。
美国习惯用语第二十七讲Words & Idioms Lesson 27A red letter dayRed tape 红颜色这个字,就是英文里的red,也经常出现在美国的成语和俗语里,有时是正面的,有时是反面的。
例如,我们在中文里说,铺上红地毯来欢迎外国贵宾。
在英文里也就是to roll out the red carpet to honor a visiting head of state,或者也可以说to give someone the Red carpet treatment。
我们来举个例子吧:例句-1:"When Ann came back from her long vacation, we gave her the red carpet treatment." 这是说:“当安度了一个很长的假期后,我们像贵宾一样欢迎她回来。
可是red 这个字有时也包含着一种贬意,比如说in the red。
做生意的人最怕in the red,因为那是指亏本。
今天我们要讲两个由red 这个字组成的习惯用语,一个具有正面的含义,另一个包含着反面的意思。
我们先来讲一个表示高兴、快乐的习惯用语a red letter day。
A red letter day 的中文意思就是:大喜日子。
对于某个人来说,那是指发生好事的一天。
例如,一个母亲说:例句-2:"It was a real red letter day for me when my son came home from three years in the navy. We rolled out the red carpet to welcome him home." 这位母亲说:“我儿子在海军里服役了三年。
他回家的那天对我来说真是一个大喜日子。
我们真是把他当贵宾一样来欢迎他。
” 我们从这句话里也可以看出,to rolled out the red carpet 并不一定要用在高官显贵的身上,对普通人也能这么说。
美国习惯用语第725讲up for grabs
苏明,我有个朋友想租个公寓,可是一直没有找到合适的。
我们楼里倒有一套公寓出租,昨天才登出广告,还没有被租走。
所以,It's still up for grabs,对不对?是呀!up for grabs 是个常用的习惯用语。
Grab的意思是抓、抓到。
up for grabs指的是某样东西,比如货物、商品等现在还没有归属,所以想要的人都可以竞争。
下面我们来听一个例句。
Mary工作的公司里最近有人退休,空出了一个职位。
Mary的朋友提醒她赶快申请:
例句-1:Hey Mary, are you applying for Bill's job? I remember you telling me last week how he had the best job in the company. Well, now that he's retired, his job is up for grabs. You should go for it!
Mary的朋友说:哎,Mary,你是不是在申请Bill 那个职位呀?记得你上个星期对我说,在整个公司里就属他的工作最好。
现在Bill退休了,大家都可以竞争他的职位。
你应当争取呀。
******
Grab这个词原来是德语或荷兰语,意思是抓住,抓牢。
到了16世纪,grab才开始出现在英语中。
Up for grabs 其实指的是打球时的场景。
当球在空中的时候,双方球员都有机会去抢球,所以我们说,it's up for grabs。
Up for grabs这个习惯用语虽然同打球有关,但不只是用在体育上。
凡是可以去争取,去竞争的,不管是职位空缺,还是有公寓出租,我们都可以说:they are up for grabs。
苏明,你说的很对。
人们在实际生活中有很多东西要竞争的。
比如,全国职业篮球协会每年都要举行全国性比赛。
这是一年中极为引人注意,也是热烈谈论的事情,特别是篮球爱好者。
对,每年比赛开始,大家就猜测今年哪个球队有可能赢得冠军,有的人甚至还打赌。
我们来听听一位体育评论员说的话:
例句-2:Last year there were only two teams that could win the championship, but this year it's really up for grabs. Besides San Antonio and Detroit, there's Miami, Phoenix, Indiana, and even Yao Ming's Houston Rockets. It's going to be a great season.
这位体育评论员说:去年只有两个队有可能争夺冠军,可今年许多队都有可能夺得冠军。
除了圣安东尼奥和底特律的球队以外,还有迈阿密、凤凰城、印第安那,甚至还有姚明所在的休士顿火箭队。
这个赛季会很精彩。
******
萧华,如果休士顿火箭队赢得冠军,你会怎么想呢?美国人就会问:How would it grab you?How does that grab you? 这是一个问句,意思是:你觉得怎么样?每句话都有不同的说法,how does that grab you相当于what do you think of that? 意思是一样的。
如果休士顿火箭队赢得冠军,我当然会很高兴咯。
我们还会开party庆祝呢!
这是我早就预料到的。
我们再来听一个例句。
有个人正在征求女朋友的意见如何一起轻松地
共渡周末。
他说:
例句-3:I know you're tired after traveling all day. I'd say we do something easy tonight. How does spaghetti and a video grab you?
这个人说:我知道你旅行了一天很疲劳,今天晚上我们简单一点怎么样?我们吃意大利面条,看一盘录像带,你觉得怎么样?
******
How does that grab you?这个习惯用语的意思是:你的看法如何?你觉得怎么样?下面我们再来听一个例句。
这是一个老板打算给一个属下升级,他正在给这位雇员解释提升后有些什么好处和坏处。