语料库语言学与中国外语教学
- 格式:pdf
- 大小:362.65 KB
- 文档页数:8
语料库语言学和英语专业教学
语料库语言学是一门研究语言使用的学科。
它以语料库为基础,通过对大量语料的分析,探究语言的规律和特征。
语料库语言学在英语教学中也有着广泛的应用。
在英语专业教学中,语料库语言学可以帮助学生更好地了解英语的实际应用,提高英语语言水平。
通过对语料的分析,学生可以了解到英语的实际用法和常见搭配,从而更好地理解英语语言的语法和用法。
此外,语料库语言学还可以帮助学生分析和解决语言运用中的问题,比如翻译、写作和口语表达等方面。
通过对语料库的分析,学生可以了解到英语的典型表达方式和常见错误,从而更好地运用英语,提高语言表达能力。
总之,语料库语言学在英语专业教学中具有重要的意义,可以帮助学生更好地理解和应用英语,提高英语语言水平和表达能力。
- 1 -。
将语料库资源运用于英语教学的可行性分析【摘要】本文探讨了将语料库资源运用于英语教学的可行性分析。
在阐述了研究的背景、目的和意义。
在分别讨论了语料库资源在英语教学中的应用、提供的优势和挑战、有效运用方法、与传统教学方法的比较以及对学生英语学习的影响。
结论部分总结了语料库资源在英语教学中的可行性,提出了未来发展方向。
通过分析语料库资源的优势和挑战,以及对学生学习英语的影响,可以得出结论:语料库资源在英语教学中具有较高的可行性,并能提高学生的学习效果。
未来的发展方向包括进一步整合语料库资源,发展更多针对特定学习目标的资源,并不断优化教学方法,以更好地促进学生的英语学习。
【关键词】英语教学、语料库资源、可行性分析、优势、挑战、影响、传统教学方法、学生学习、未来发展方向1. 引言1.1 研究背景传统的英语教学方法注重语法规则和单词的记忆,而忽视了语言的实际运用。
学生往往在实际交流中遇到困难,因为他们没有接触过真实的语言环境。
使用语料库资源可以帮助学生更好地理解英语在不同情境下的应用,学习者可以通过语料库资源获得更多的语言输入,并观察语言的真实使用情况。
这有助于提高学生的语言表达能力和沟通能力,让他们更加自信地运用英语进行交流。
研究语料库资源在英语教学中的应用具有重要的现实意义和教育意义。
1.2 研究目的Ultimately, the goal of this study is to provide an in-depth examination of the feasibility of integrating corpus resources into English language teaching practices. By evaluating their effectiveness and exploring future directions for their development, this research seeks to offer practical recommendations for educators and researchers in the field of language education.1.3 研究意义在当今信息爆炸的时代,语料库资源已经成为英语教学中不可或缺的重要工具。
浅析语料库在外语教学中的应用关键词:语料库外语教学教学应用计算机辅助摘要:随着计算机辅助外语教学技术的不断,语料库在外语教学中的研究和应用越来越广泛。
本文通过探讨分析语料库的分类、作用及其在外语教学中的应用,指出有效利用语料库资源,不仅可以拓展教学空间,而且可以培养学生自主学习的意识。
ﻭ一、前言ﻭ语料库是指按照一定的语言原则,运用随机抽样的方法,收集自然出现的连续的语言运用文本或话语片段而建成的具有一定容量的大型电子文库.[1]简单地说,语料库就是存放语言材料的大规模数据库。
这种材料是某种语言中自然出现的,可以是书面的,也可以是口头的.语言学家把这种材料作为研究语言的素材。
利用计算机技术建立的语料库,为外语教学提供了丰富的原料,是编写各种教材,或是词典、语法书等资料的重要语料源泉。
同时,语料库语言学在外语教学的理论、内容、方法等各方面都起着重要的作用。
[2]二、语料库的分类和作用ﻭ按语言种类,语料库可以分为单语语料库,双语语料库和多语语料库。
按语料来源,语料库可分为口语语料库和书面语语料库。
按语言题材,分为普通语料库和专门用途语料库。
按语料库是否被标注,又分为生语料库或称原始语料库和熟语料库或称标注语料库。
熟语料库指在建立语料库时,对语料进行了、词性、句法、语义等标注的语料库,标注后的语料库可以方便检索。
[3]语料库为外语教学和研究提供了重要资源。
如何有效利用语料库资源,拓展教和学的空间,培养学生自主学习的意识,是外语教师应思考的问题。
纵观语料库在外语教学中的作用可以归纳为四点:(一)可以帮助缩小课堂教学的语言与目标语言之间的差距。
ﻭ(二)可以帮助更加清晰地认知不同语域变体的特点.因为在不同语域中的语言所表现出来的特性是有差异的。
:语言教学是应该注意语域变体的.语料库语言学证明:某些语言形式若处在不同的语域中,其所呈现出的频率是显著不同的.[4]语料库的教学应用会使我们更加清晰直观地了解到不同语域变体的特点;同时也会加深对一些语言形式以及不同用法有更全面完整地学习。
语料库语言学在外语教学中的应用摘要:本文对近几年语料库语言学在外语教学中的应用进行了简要的总结,重点介绍了语料库语言学在外语语法教学和词汇教学方面的应用。
关键词:语料库外语教学词汇教学语法教学近年来,语料库(corpus)作为一种自然或人工手段收集的语言材料的合集,其研究取得长足的发展。
与以理性主义为基础的传统语言学不同,以经验主义为基础的语料库语言学,因其能够提供大量自然、真实的语料,以及更直观、说服力更强的统计数据,赢得越来越多的语言学习者和研究者的青睐。
目前语料库语言学正被越来越多地应用于词典编撰、语法教学、词汇教学和写作教学等领域,本文尝试对近几年语料库语言学在外语教学中的应用进行简单的梳理。
1.语料库为基础的词汇教学基于语料库的词汇教学,首先在于可以为外语学习基础阶段的学生提供常用的高频词表,以帮助学生辨别外语的学习,避免浪费过多精力在非高频词汇上。
近年来,不少语料库研究者将语料库用于外语教学大纲的制定及教学重点的选取和语言点的教授顺序,在实际教学中取得不错的效果。
语料库在词汇教学中的另一个应用,是为学习者提供本族语者相对常用的表达。
传统的外语教科书中某些语言表达方式,其实在本族语中并非最流行、最常用的。
时效性相对较强的语料库资源,可以提供本族语者常用的或更生动的表达方式。
以英语学习为例,传统英文教材中的短语rain cats and dogs(下瓢泼大雨),在BNC(British National Corpus)语料库中检索时,使用频率基本为0(除一处作为术语引用出现),说明该短语在目前的英文本族语中不具有时效性,学习者如果盲目使用的话,可能会造成语言和文化上的不当沟通。
传统教科书不会对这样的语言点实际的使用频率有所涉及,如果学习者在学习过程中借助语料库查询语言点的使用频率,则可以避免这样的表达。
除此之外,语料库可以帮助中国学生避免使用因汉语迁移导致的过于中式的表达。
以英语学习为例,中国英语学习者在学习learn和knowledge之后,会基于汉语的表达“学习知识”而想当然地组成learn knowledge的短语,并在写作及口语中频频使用。
语料库语言学在外语教学与研究中的应用语料库语言学是指基于大规模语言样本的语言研究方法。
它通过对现实语料库进行分析和处理,旨在揭示语言的内在规律、认知机制和社会功能。
在外语教学与研究中,语料库语言学的应用主要体现为以下几个方面:一、词汇教学。
语料库可以用来提取常用词汇、搭配、习惯用语等,帮助学习者更好地掌握词汇使用方法以及了解实际语言使用情况。
二、语法研究。
语料库可以用来研究语法结构的频率、变异和演化情况,为外语教学提供科学依据。
三、语用研究。
语料库可以用来分析语境下的语言使用情况,研究语用规律以及对话交际策略,有利于外语学习者更好地理解和运用语言。
四、语音研究。
语音是语言的重要组成部分,语料库可以用来研究语音特征的变化、声调模式的差异等,帮助外语学习者更好地掌握发音技巧。
总之,语料库语言学在外语教学与研究中的应用十分广泛,为提高外语学习效果和推进语言研究提供了有力的工具和方法。
五、语料库语言学的意义语料库语言学是一门基于大规模语言样本(即语料库)的研究方法,旨在揭示语言的真实使用情况。
语料库语言学研究的意义可以从以下三个方面来考虑:一是对语言本身的认识有所助益,二是对外语学习与教学有所帮助,三是对跨学科领域的研究有所启示。
(一)对语言本身的认识有所助益语料库语言学研究可以帮助人们更加客观地认识语言本身。
语言是人类思维和文化的产物,它不仅具有表达和交流的功能,同时也代表了人类文化的精华。
然而,传统的语言研究方法往往只是通过少量的语言样本来推断语言规律,这种方法存在着很多局限性,比如受到研究者主观意识的影响,无法代表语言的全貌等等。
而语料库语言学方法则采用海量的语料库数据来研究语言现象,使得研究结果更加客观、真实、可靠。
通过语料库语言学研究,可以更好地了解语言的本质及其演变规律,从而更加准确地描述和解释语言现象。
(二)对外语学习与教学有所帮助语料库语言学研究还可以为外语学习和教学提供帮助。
语言学习者在学习一门外语时,需要掌握大量的词汇、语法和句型等知识,同时也需要了解这些知识在语境中的运用情况。
语料库语言学在外语教学中的应用作者:闫萌萌马文韬来源:《文教资料》2017年第04期摘要:本文对近几年语料库语言学在外语教学中的应用进行了简要的总结,重点介绍了语料库语言学在外语语法教学和词汇教学方面的应用。
关键词:语料库外语教学词汇教学语法教学近年来,语料库(corpus)作为一种自然或人工手段收集的语言材料的合集,其研究取得长足的发展。
与以理性主义为基础的传统语言学不同,以经验主义为基础的语料库语言学,因其能够提供大量自然、真实的语料,以及更直观、说服力更强的统计数据,赢得越来越多的语言学习者和研究者的青睐。
目前语料库语言学正被越来越多地应用于词典编撰、语法教学、词汇教学和写作教学等领域,本文尝试对近几年语料库语言学在外语教学中的应用进行简单的梳理。
1.语料库为基础的词汇教学基于语料库的词汇教学,首先在于可以为外语学习基础阶段的学生提供常用的高频词表,以帮助学生辨别外语的学习,避免浪费过多精力在非高频词汇上。
近年来,不少语料库研究者将语料库用于外语教学大纲的制定及教学重点的选取和语言点的教授顺序,在实际教学中取得不错的效果。
语料库在词汇教学中的另一个应用,是为学习者提供本族语者相对常用的表达。
传统的外语教科书中某些语言表达方式,其实在本族语中并非最流行、最常用的。
时效性相对较强的语料库资源,可以提供本族语者常用的或更生动的表达方式。
以英语学习为例,传统英文教材中的短语rain cats and dogs(下瓢泼大雨),在BNC(British National Corpus)语料库中检索时,使用频率基本为0(除一处作为术语引用出现),说明该短语在目前的英文本族语中不具有时效性,学习者如果盲目使用的话,可能会造成语言和文化上的不当沟通。
传统教科书不会对这样的语言点实际的使用频率有所涉及,如果学习者在学习过程中借助语料库查询语言点的使用频率,则可以避免这样的表达。
除此之外,语料库可以帮助中国学生避免使用因汉语迁移导致的过于中式的表达。
2010年11月November 2010第33卷第4期Vol.33No.4现代外语(季刊)Modern Foreign Languages (Quarterly )语料库语言学与中国外语教学桂诗春冯志伟杨惠中何安平卫乃兴李文中梁茂成[编者按]为推动我国应用语言学研究的新发展,教育部人文社科重点研究基地———广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心于2010年9月24-25日成功举办了“首届广外应用语言学论坛”,庆贺我国著名语言学家、应用语言学学科的开拓者桂诗春教授八十华诞。
期间,举行了题为“语料库语言学与外语教学”的高层论坛,就语料库语言学的现状、发展前景及语料库的建设、共享、应用等展开了互动讨论。
以下是根据专家发言,整理后的主要内容。
[中图分类号]H319[文献标识码]A[文章编号]1003-6105(2010)04-0419-08语料库语言学的发展前景与资源共享广东外语外贸大学桂诗春1.语料库语言学的发展前景语料库语言学在外国和国内都发展很快,有的人选择了它作为发展方向,因为它的入门比较容易,上手较快;有的人把语料库语言学作为收集数据的重要手段。
但是总的来说,我们的语料库研究还处在比较初级阶段,需要提高。
究其原因是很多人把它看成是一种工具或手段,可以运用现有的一些现成的程序和公开的语料库,如Brown ,LOB ,Frown.Flob ,BNC ,CLEC ,只要选题得当,就能获得很多量化的数据,从而写出洋洋洒洒的文章来。
在计算机和扫描仪的支持下,自行收集一些语言素材,建立一个特定的语料库,也不是什么难事。
我觉得,语料库语言学既是一种工具,但更是一门学科;它是对语言行为进行概率性归纳和概括的一门学科,它本身是跨学科性的,要做语料库语言学研究必须许多方面要有比较雄厚的基础。
首先是数学和统计学。
Herdan (1960)的一本早期著作,叫做《词次/词型数学》(Type /token Mathematics ),其副标题就是《数理语言学教科书》(A Textbook ofMathematical Linguistics ),当时还是前计算机时代,但Herdan 觉得有两件语言事实值得我们注意:一是大量语言资料(language inmass ),二是语言排列(language in line ),它们是任何语言运作都不能离开的两个方面。
某些语言学研究分支如果考虑到这两个方面,将会从中获益。
当时还没有真正的机读语料库,Brown 的语料库在1967年才面世,美国心理学家John Carroll 根据该语料库以及他后来参与制作500万词的AHI 语料库,所提出的词汇频数对数正态模型(lognormal model )均源于Herdan 所奠定的基础。
一直到最近美国Barber 利用计算机对英语语体的各种研究,更是利用了因子分析的统计方法。
其次是计算机科学。
语料库的发展离不开现代科学技术,其主要表现是个人电脑、扫描仪和大容量硬盘的普及,当初Brown 语料库要动用到大型电脑,而到如今,只需一万元左右就能在家里拥有这些设备,制作出甚至比Brown 还要大的语料库。
但是我们往往只注意到硬件部分,而不认识到软件的建设。
从事语料库语言学研究的人而不掌握一到两种编成语言,也不可能拓展他们的研究领域,因为他不能根据个人的研究需语料库语言学与中国外语教学1.双语料库的建设我很赞同桂诗春教授的意见,积极推进语言资源的共享,语料库只有共享才能变成财富,如果把语料库的研究成果“藏诸名山,束之高阁”,只是一堆数据垃圾,必将自毁前程。
桂诗春教授刚才提到宾西法尼亚大学的Linguistic Data Consortium (我建议最好翻译为“语言数据联盟”,简称LDC ),是一个很好的供语料库语言学研究者进行交流互动的平台。
在语言数据联盟和其他相关机构的帮助下,研究者们可以获得口语和书面语的大规模的语料。
重要的是,在这些语料中还包括一些标注过的语料,如宾州树库(Penn Treebank ),布拉格依存树库(Prague Dependency Tree Bank ),命题库(PropBank ),宾州话语树库(PennDiscourse Treebank ),修辞结构库(RSTBank )和TimeBank (我不知道TimeBank 这个名称如何翻译为中文)。
这些语料库是带有句法、语义和语用等不同层次的标记的标准文本语言资源。
这些语言资源的存在大大地推动了人们使用“有监督的机器学习方法”(supervisedmachine learning )来处理那些在传统上非常复杂的自动句法剖析(automatic syntactic parsing )和自动语义分析(automatic semantic双语语料库的建设与用途国家教育部语言文字应用研究所冯志伟要,通过计算机自行编程来检验假设。
此外,要做语料库语言学研究,文本分类(又叫文本分析或内容分析)也必须具备雄厚的基础。
它的研究范围也很广,从信息的提取、组织、储存,文本(包括语体)的分析,社会舆论调查,著作归属到文本格式。
这也牵涉到许多统计学知识和计算机知识。
数理语言学和计算机语言学的研究对象是文本和语篇。
有志于研究这门科学的必需具有这些基础训练,否则不会走得很远的。
我觉得,当务之急是让我国语料库语言学的先行者们聚在一起,研究语料库语言学作为一门科学应该在什么层次上开设?它有什么基本内容?由哪些核心课程组成?只有规范语料库语言学专业的课程,按照这些课程设置来培养我国语料库语言学的学生,他们才能高瞻远瞩,取得真正的进展。
2.资源共享问题语料库语言学对资源有很大的依赖性,为了促进语料库语言学在我国的发展,应该提倡资源共享。
回顾语料库语言学在国外的迅猛发展,和资源共享有密切的关系。
共享的方法有多种:一是免费提供,最典型的例子是GeorgeMiller 领衔制作的英语大型词汇数据库Wordnet 受到各方面资助,前后参与制作的不下一千人,而且还在不断完善。
他们认为这不是一个商品,应该为公众所有。
二是提供网上服务,整个语料库不提供,但是在网上可以自由检索获得数据,像美国Brigham Young 大学的Mark Davies 在他的网页上检索美国现代英语语料库、美国历史英语语料库、英国国家语料库、《时代》杂志语料库、西班牙语语料库、葡萄牙语语料库以供检索。
三是成立语料库分配中心,收少量成本费提供语料库,像挪威的ICAME (International Computer Archive of Modern and Medieval English ),美国的LDC (The Linguistic Data Consortium ),等等。
一些语料库工具,如TACT 、LEXA ,Wordcruncher ,Wordsmith 、Antconc 也都很容易在网上获取。
资源共享的理念是,只要有更多的人使用,我们所开发的资源、工具才能完善,学科才能发展。
只有互通有无,才能共同协作,才能减少重复劳动,制作出更成熟的成品。
4201.语料库语言学的应用研究这次专题讨论的题目“语料库语言学与外语教学”我觉得很好,很及时。
语料库语言学本来就是实践性、应用性很强的一门学科,语料库语言学的应用研究与贡献上海交通大学杨惠中analysis )等问题。
这些语言资源也推动了有竞争性的评测机制的建立,评测的范围涉及到自动剖析(parsing )、信息抽取(informationextraction )、词义排歧(word sense disambiguation )、问答系统(question-answer system )、自动文摘(automatic summarization )等领域。
几年前由中国中文信息学会发起,在北京创建了“中文语言数据联盟”(ChineseLinguistic Data Consortium ,缩写为CLDC ),是一个自愿组成的学术性社会团体,其宗旨是团结中文语言资源建设领域的广大科技工作者,建成代表中文信息处理国际水平的、通用的中文语言和语音的资源库。
欢迎语言学界的同仁积极参与CLDC 的工作,促进语料库资源的共享。
目前单语语料库很多,已取得煌煌的成绩,但双语并行语料库(parallel corpus )不容易获得,它的构建和加工是很困难的工作。
我国还没有高质量的、大规模真实文本的英汉双语语料库,更没有成熟的、可共享的加工工具,最近公布的2010年国家社会科学基金重大项目中有一项就是“大规模英汉平行语料库的构建与加工研究”,资助强度大约是50万元左右,可见国家对于双语语料库建设的重视。
这个项目是我和王克非教授在今年的社科基金评审会议上建议提出的,已开始招标,希望大家积极投标,积极推进我国的双语语料库建设。
2.如何将语料库语言学运用到外语教学,如何从语料库中挖掘知识?我认为英汉双语语料库的最大用途就是推进英语教学,我们可以从双语语料库中抽取教材的原材料,帮助语言学习者提高对于真实语言材料的语感,从而编写出高质量的外语教材。
有的外语老师冥思苦想地根据自己的语感来编写教材,费时费力,其实,如果依靠英汉双语平行语料库,就可以减轻搜集素材之困难,大大提高编写教材的工作效率。
另外,语料库中蕴藏着无比丰富的知识等待我们去挖掘,如果我们使用“文本数据挖掘”(text data mining )的技术,从语料库中挖掘知识,既可以挖掘语言学的知识,也可以挖掘非语言学的知识,就像从矿石中挖掘出黄金一样,这些知识可以弥补传统语言学的不足,克服研究者的主观性和片面性。
我们在text data mining 这个术语中使用mining (挖掘)这个单词,而没有使用extraction (抽取)这个单词,正是为了强调在从语料库中获取知识的时候,要开动脑筋,要经过一番“去粗取精,去伪存真,由此及彼,由表及里”的深思熟虑的功夫来加工数据,而不要被海量的数据所迷惑。
数据就像矿石,我们的任务是从海量的数据中挖掘出隐藏在其中的有规律性的东西,把海量的、离散的“数据”(data )变为精炼的、系统化的“知识”(knowledge ),从而把经验主义方法和理性主义方法紧密地结合起来。
这种知识获取方法上的巨大变化,有可能引起整个语言学研究的“战略转移”(strategytransit );我们中国的语言学家应当敏锐地关注“战略转移”问题,做出我们的应有的贡献,千万不要错过这个在语言学历史上千载难逢的良机。
桂诗春冯志伟杨惠中何安平卫乃兴李文中梁茂成421语料库语言学与中国外语教学脱离了应用,坐而论道,也就失去了发展的基础和动力,将变成无本之木、无源之水。
外语教学正是语料库语言学的重要应用领域,语料库语言学以实际使用中的语言事实作为研究对象是一种着眼于语言运用的研究方法(performance-based approach),因此跟语言教学有着直接的关系,对真实语言交际的各个方面,包括词汇的、句法的、语义的、语用的、语篇的,进行深入的探讨和全面的描写,其研究成果可以应用在教学大纲设计中,为确定教学内容、制定教学目标提供坚实可靠的决策依据。