勇闯夺命岛经典台词
- 格式:docx
- 大小:13.55 KB
- 文档页数:2
经典电影简介1、《太阳泪》初恋这件小事一部热血男儿必看的影片、这个团队是值得所有人尊敬的!队长在最后喀麦隆关卡的那句“不客气”、真的是令人顶礼膜拜啊、很棒的影片、力挺!2、《属于你的我的初恋》我不后悔、无论再有几个轮回、无论再有多少相遇、我一定会和你恋爱!3、《再见,总有一天》让人感动的片子,能够深深的走进你的心理。
4、《光辉岁月》很棒的一部励志电影、丹泽尔华盛顿先生的演技真的是高深莫测。
5、《终极斗士3:赎罪》来点暴躁的吧、讨厌血腥的勿看、这个坚强男人太暴躁!暴力推荐!6、《街头日记》其实我们真的很幸福、看看这些兄弟姐妹们、他们是多么渴望拥有一个至少和平的童年、请珍惜我们的现在、也请为他们的成就而鼓掌!7、《勇闯夺命岛》绝世经典!迈克尔·贝导演、肖恩·康纳利先生与尼古拉斯·凯奇领衔主演、还在等什么、就算回味起来也是很有滋味。
8、《悬崖上的金鱼姬》宫崎骏先生作品、老人家总能以他自有的方式来诠释他的想法、他的动画早已远远超过了很多真人跑龙套、当你在笑话这些观看宫崎骏电影的同志们的时候、其实你已经错过了很多不可复制的经典、、、推荐!9、《欢迎来到东莫村》为什么这么一部很多人闻所未闻的电影会出现在这里,看过后你就会明白。
10、《沙漠之花》电影根据出生在索马里的黑人模特华莉丝·迪里的自传畅销书改编。
华莉丝从索马里沙漠中走出到成为世界顶级名模,是一个勇于反抗压迫的斗士,她生命中所体现的那种非凡勇气会激励我们每一个人去面对意想不到的困境!11、《我配不上她》爱情喜剧,5分的笨蛋追求10分的爱!请对热恋中的自己充满自己、因为你们彼此的爱让你们没有距离!12、《和声》继《婚纱》后又一韩国感人力作!金允珍大姐、老奶奶这些角色都能够深深的打动你的心,并让你不由的落下眼泪,总之、这是一部你不可错过的应是佳作13、《驯龙记》对此片的评价,只有两个字,很棒14、《恋恋笔记本》约定、其实很重要、那句台词现在还历历在目、“我想我们的爱能让我们无所不能!”15、《假如爱有天意》相信缘份的人、看完这部片子会觉得挺幸福、有时候你不需要很帅、只要那份执着足够真诚、相信也会等到那个属于你的她的、16、《傲慢与偏见》面对如此经典的一部佳作,无论是从文字还是转换成了电影,并不是我们能够随随便比那用几个文字就能描述得出的。
加勒比海盗18经典名句摘抄
"你知道的,就是生活的法则,即使不愿意也无法逃避——加勒比海盗!"
这句著名的台词出自《加勒比海盗》系列电影中,由Johnny Depp饰演的Jack Sparrow演说。
它代表了海盗精神:狂野、勇敢、不可阻挡!
"有一个世界,它看似充满恐惧,但如果你有勇气去探索,却会发现它的不可思议,它藏着奇迹和秘密——加勒比海盗!" 这句来自《加勒比海盗:弹枪与佛朗明哥》的台词,此句描述了海洋世界的奥秘所在,也吸引了热血人们去大海探险、寻找宝藏,寻求不一样的人生。
"我是自由的!"
这句台词出自《加勒比海盗3:世界的尽头》,Jack Sparrow 高呼出他追求自由的心声,表达了海盗要追求自由的信念,不受任何束缚,四处漫游,自由自在!
"没有什么可怕的,只有你不敢去做的事而已……"
这句台词出自《加勒比海盗2:聚魂棺》,它体现出海盗们的勇敢和冒险精神,克服害怕,勇往直前,追求自由!
"要一只船去任何地方,只需航行得足够久……"
这句台词出自《加勒比海盗4:死无对证》,它描述了海盗们的探险精神,不畏困难,乘船去任何想去的地方,寻求属于自己的自由!
"我绝不愚蠢地冒险,但有时会选择了解更多……"
这句台词也出自《加勒比海盗4:死无对证》,它反映了海盗思想,要把握风险,勇敢探索,冒一些风险,去探索未知。
总而言之,加勒比海盗经典台词不仅体现了海盗们的勇敢、探险精神,更有对自由的执着追求,鼓舞着很多心中有海洋的人去追求自由,勇往直前。
勇闯夺命岛安德鲁队长对话
【原创版】
目录
1.引言:介绍勇闯夺命岛安德鲁队长对话的背景
2.对话内容:概述安德鲁队长与队员之间的对话
3.对话分析:深入剖析对话中的关键信息和亮点
4.总结:回顾对话内容,得出结论
正文
勇闯夺命岛是一部非常著名的动作片,讲述了一群特种部队成员执行任务的故事。
在这部电影中,安德鲁队长与队员之间的对话非常精彩,不仅展示了他们在执行任务过程中的紧张气氛,还揭示了他们之间的团队合作和信任。
在对话中,安德鲁队长向队员介绍了任务的背景和目标。
他告诉队员,他们需要进入夺命岛,夺取岛上的秘密文件。
这个任务非常危险,因为他们可能会遇到敌人的抵抗。
但是,安德鲁队长相信,只要他们团结一致,就能完成任务。
在对话中,安德鲁队长还强调了团队合作的重要性。
他告诉队员,他们必须相互信任,并且要互相支持。
只有这样,他们才能在执行任务的过程中取得成功。
此外,安德鲁队长还展示了他的领导才能和对队员的关心。
他鼓励队员,让他们相信自己能够完成任务。
同时,他也关心队员的安全,提醒他们要注意安全。
通过分析勇闯夺命岛安德鲁队长对话,我们可以得出结论,安德鲁队长是一个非常出色的领导者。
他善于团队合作,关心队员,并且有足够的信心带领团队完成任务。
勇闯夺命岛播音稿开头语十年,很多人和事在变,很多想法和观念在变,很多科技和技术在变,但是,十年前与十年后,留在记忆深处最棒的电影的感觉却没有变。
伴随着音乐走入今天的昨日重现,今天为大家带来的电影是[勇闯夺命岛},我是主播。
节目安排(一)剧照《勇闯夺命岛》的电影配乐是近年来堀起速度十分惊人的电影配乐奇才汉斯.季默(Hans Zimmer),在电子合成器和传统器乐的结合上,每每展现令人震撼的个人风格,也屡次缔造令人激赏的配乐成绩,特别是在动作电影配乐方面,他独特的音乐型式已经蔚为风尚,揉合了电子乐的炫丽紧凑,和交响乐的磅礡气魄,几乎是近年来,典型好莱坞英雄主义动作电影不可或缺的“标准配备”.乐曲“Rocket Away”从一种“革命失败”似的低调中进入,和声的运用加强了这种氛围,之后在渐强中进入高潮,乐曲一如往常的紧凑,容不得你喘半口气;中段曲调转为充满希望,用铜管的狂奏抒发了胜利的喜悦,还记得尼古拉斯.凯奇扮演的角色手举两枚烟雾弹为飞机作信号的英雄气概;乐曲后半段转为描写胜利之后的完美与平和,曲调非常优美。
曲子“Hummell Gets The Rocket”,表现的是影片一开始时Hummell 将军为了某种原因而盗取飞弹的这一段。
乐曲由低沉的铜管与男子和声进入,逐渐渐强,伴随以暗示危机的打击乐器,听起来心潮澎湃,但又仿佛处处充斥着无奈。
Hummell将军是一位悲剧性的人物,作曲家对他的内心世界进行了细致的描写;乐曲进入到盗取飞弹的实质阶段后,音乐立即变得强劲有力,紧张刺激,充满阳刚之美,此时乐曲奏出了《The Rock》的主旋律。
这一段充分体现了作曲家对于动作影片的深刻领悟,在电影中的这一段情节也是节奏感极强,紧凑的蒙太奇剪辑与这一段乐曲配合得天衣无缝。
节目安排(二)一部影片怎样才算的上经典?一部电影在警匪动作片的历史中,也算是一部里程碑式的电影。
整片情节十分紧凑,毫无拖沓之感。
刺激非常。
而造就这么精彩紧凑的叙事流程的一大功臣就是其配乐。
<<勇闯夺命岛>>几段非常经典的英文台词汉默的独白:Congressm an Weaver and esteemed members of the Special Armed Services Committee,I come before you to protest a grave injustice.It has to stop.I miss you so much.There's som ething I've gotta do,Barb.Something I couldn't do while you were here.I tried.You know I tried everything,and I still don't have their attention.Let's hope this elevates their thinking.But whatever happens...please don't think less of me.汉默的演讲Attention on desk!Stand easy,men.Make no mistake about it,gentlemen.We are now in harm's way.For Major Baxter and I,this is the last campaign in a career dating back to Tet'68. Likewise for Captain Hendrix and Gunnery Sergeant Crisp,who cut their teeth under my co mmand in Desert Storm.Captain Frye,Captain Darrow,this is my first operational situation with you,and I have to sa y thus far your conduct reflects your reputations.(-Thank you,General.)(-Thank you ,sir.)We have achieved our position through poise,precision and audacity.To this we must now addd resolve.we'll be branded as traitors,the gravest capitol crime.Punishable by death.Couple hundred years ago,a few guys named Washington,Jefferson and Adams were brand ed as traitors by the British.And now they're called patriots.In time,so shall we.God willing,in less than 48 hours,we will evacuate this islang in gunships under cover of ho stages and V.X.gas warheads.Your destination;a nonextradition-treaty country.You will each be paid a fee of $1 million for services rendered.But you can never again set foot on your native soil.Can you live with that?(-[All]Yes,sir! )The men of Marine Force Recon are selected to carry out illegal operations throughout the world.When they don't come home,their families are told fairy tales about what happened to the m and denied compensation.Well,I have choked on these lies my entire career. Well,here and now the lies stop!God be with all of you.Man your positions,men.。
影评:勇闯夺命岛《勇闯夺命岛》:一场惊险刺激的冒险之旅作为电影评论家,我要说,《勇闯夺命岛》是一部让人血脉贲张的动作冒险片。
这部电影让我在整个观影过程中充满了紧张和刺激,同时也带给我了深深的共鸣。
首先,电影的剧情紧凑而扣人心弦。
故事发生在一个被恶势力控制的夺命岛上,主人公们必须克服重重困难,勇往直前。
导演通过紧张的节奏和精心设计的情节转折,让观众一直处于紧张的状态中。
每一次危机都让我屏住呼吸,不知道下一刻会发生什么。
这种紧张感让我完全沉浸在电影的世界中,无法自拔。
其次,电影的动作场面令人叹为观止。
从枪战到爆炸,每一场戏都充满了惊险和刺激。
特技演员的出色表演和动作导演的精心设计,让观众仿佛亲身经历了这些危险场面。
尤其是一场在悬崖上的激烈打斗,让我紧张得几乎要跳起来。
这些动作场面不仅令人兴奋,同时也展现了主人公们的勇气和决心,让我为他们的勇敢而感到自豪。
除了紧张刺激的剧情和动作场面,电影也给我带来了一些思考。
主人公们面临的困境和考验,让我思考了勇气和坚持的意义。
他们不仅要面对生死考验,还要克服自身的恐惧和犹豫。
这让我想到了现实生活中我们所面临的困境,也让我思考了自己是否有勇气去面对和克服困难。
电影中的主人公们展现了无畏的精神,这也激励着我在生活中勇往直前。
总的来说,《勇闯夺命岛》是一部令人血脉贲张的电影。
它不仅给观众带来了紧张刺激的观影体验,还通过主人公们的勇气和决心,让观众思考生活中的困境和挑战。
这部电影让我感受到了勇气和坚持的力量,也让我意识到在面对困难时,我们应该勇往直前,不畏艰险。
高中励志故事大全篇一:高中班会资料:一个高中生的奋斗励志故事一个高中生的奋斗高一时间回到20XX年的夏天。
那是八月的尾巴,我站在高一的教室里,开始一点点适应全新的生活模式:课程多了,时间紧了,沙沙的翻书声和记笔记声充斥着课堂时间,刚进高一的我并不是一个用功的人,上课经常走神,下课也不太做练习册,课外班更是不参加。
数学第一次单元考试,考的是集合,我将答题纸填满后,最终结果却是76分,班级的倒数第一。
我的学习情况开始恶化,开始不听数学课,满脑子想这些稀奇古怪的事情,想着暑假里看过的电影和漫画。
偶尔回家能做上一两道题,就自我安慰似的觉得自己很努力,然后以此心安理得地在接下来的几天把练习册丢到一边……而更可怕的是,我一直都不明白我这样做是不对的。
无知者无畏,自我安慰占了上风,我居然也不感到心急。
浑浑噩噩过完了高一上半学期,迎来了悲剧的期中考试。
成绩出来的时候,怎一个惨不忍睹能够表达。
最终列于年级第298名,班级倒数第10名。
直到那时我才真的意识到,我所在的重点班里,有多少强势的人才。
我哭了,因为自尊心不允许自己如此。
那天夜里,我经历了高中生活中的第一次长大。
放下了曾经幼稚的自欺欺人的想法,开始接受残酷的生存法则。
我那时的同桌是一位美女,而且成绩极好,几乎没有弱势的科目。
作文课上,美女的作文被当作范文讲解。
下了课,我问美女借来参阅一番,美女带着纠结的表情听完,打开书包,用两根手指夹住作文纸,轻飘飘地递到我桌子上。
我当时一下子就明白了,“卑微”的我有多么不入美女的法眼。
我不漂亮,成绩也不好,更没有什么震撼人的才能。
我静下心来开始学习,但当时还不太懂学习的策略,只能自己瞎闯,自己领悟,得到的都是一些笨方法。
但是基础差时就试用一些需要大量努力的方法,一来加固基础,二来培养一种勤奋的习惯。
我就这样像蜗牛爬一样,一点一点地前进。
这学期的期末考试,我小小地扬眉吐气了一回。
从班级倒数第10名,走到正数第25名。
这个进步不算大,但是对我而言,却是对我后半个学期努力学习的补偿。
加勒比海盗经典台词中英文加勒比海盗经典台词中英文加勒比海盗经典语录由名言网搜集整理发布,这部电影以惊险的画面,刺激的剧情,和唯美动听的音乐,高超微妙巍峨的`表演,赢得了大众们的心,成为了有史以来最成功的魔幻电影系列之一,希望大家喜欢!1. I’m terribly sorry. I didn’t know. If I see one I shall inform you immediately.我实在很抱歉。
我并不知道。
如果我见到一个市民我会马上通告你们的。
2. Clearly you’ve never been to Singapore.你肯定没去过新加坡。
3. But you have heard of me.但你听说过我。
4. Expect, once again, you’re between me and my way out.只是你再一次挡住我逃跑。
And now you have no weapon.而且你现在没有武器了。
5. C ome on doggy. It’s just you and me now.过来乖狗狗。
现在只有我们两个了。
Come on, you filthy, slimy mangy cur.过来,你这个肮脏的,黏糊糊的,生满疥癣的不同种狗。
Don’t do that! No! No! I didn’t mean it! I didn’t.不要这样!不!不要!我并不是那个意思!我不是!6. Will: This is either madness or brilliance.这(个做法)不是疯狂就是才智。
Jack: It’s remarkable how often those two traits coincide.这两个的特点经常惊人的相符。
7. Human hair from my back.我身后的体毛。
8. The girl’s blood didn’t work.那女孩的血没用。
小欢喜方圆经典台词小欢喜方圆经典台词导语:《小欢喜》作为《小别离》续作,以“高考”这一社会热点为切入点,全景式展现了中国高考家庭酸甜苦辣的日常,投射出千万个城市家庭在生活中的不同景观。
给人们以思考。
也让我们真切的感受到了大部分中国家庭的酸甜苦辣!下面是由励志故事网的小编为大家整理的一些剧中的经典台词,以供大家的需要!1. 好不好看疗效,得听专家的呀,咱们也不懂,也没专业能力,这一块石头你切开了才知道,里边是美玉,还是烂石头渣子。
——方圆2.养孩子乐趣就是这个,养孩子就是跟着孩子,从出生到他离开咱们,从头再活一遍。
——方圆3.看见没有,让他蹲班你烦恼,不让他蹲班你也烦恼,你看,你怎么你都烦恼,这不是烦恼即菩提吗?——方圆4.这人就是这样,人有时候,就得是学会横着看还是竖着看,你比如说我对你,你在这一照镜子,一化妆,我经常说,真漂亮!真好看!这媳妇真是好看,其实呢……其实好看漂亮这种词,对于你来讲,就显得苍白无力了。
你那是美呀,真的,你看你一笑起来多好看。
这就是横着看和竖着看的区别,竖着看,也许人生就进步了。
你比如说方一凡,这回考试的事情,你要是批评他,呲他,他可能就退步了,你要是不予理睬,他能停在原地,你要是鼓励他,给他喝彩,肯定他这五十七分是个进步,他可能就真的进步了。
——方圆5.你看我怎么理解啊,比如说让方一凡蹲班,我认为给咱一机会,多一年,让咱们上四年高中,方一凡的机会就比别人高了,比别人机会要大。
好,不让他蹲班说明什么呢?说明学校没放弃他,李萌老师还重视他,让他跟同学一块比翼齐飞,这不都是好事吗?你这么想,是不是觉得心情好多了?你有没有觉得气顺一点?——方圆6.凭良心我觉得你挺孙子的,不凭良心我觉得你太孙子了。
你靠什么谱了呀,你哪靠谱了,你怎么靠谱啊。
——方圆7.这儿子是自己的儿子,怎么会白养呢?俗话说,家鸡打得团团转,野鸡打得满天飞,自己家的儿子,就算你平常说他几句,说得重了点,给两巴掌,那也不会是白养,打不跑的。
记得这学期第一次课上,老师曾笑谈“选这个课的同学,都是有品位的人!”上完这学期的课,就不得不承认,国产电影与好莱坞电影真的差距甚大。
众部电影中,我比较喜欢《勇闯夺命岛》。
这部电影很特别,很精彩。
首先,它没有绝对的反派,不像其他电影一样,把单纯的“正义战胜邪恶”这一经久不衰的信念作为主题。
电影用娱乐片形式指明了沉重的命题——国家应该厚待为它作出了牺牲的个体。
所有的主、配角都在为了自己的职责尽忠,所有的人物到最后都没有背叛自己的国家和职责,这部电影中从头到尾贯彻的是忠贞,他们基于不同立场,他们坚持不同的事物,但都同样忠贞不渝。
片中每个人都有自己的信仰,同时也有这和自己信仰相背的现实矛盾。
汉默将军为了手下被漠视而犯险,是一个为阵亡将士讨回公道高级将领.在导弹发射后最后一刻调转了火箭,改变了路线. 汉默有他的无奈,只是他最后落败了,不管他做了什么,都绝对值得人尊敬。
梅森的台词“他是军人,不是杀人犯”;总统的台词“我们忽略了汉默这样伟大的军人”,为这个角色定了性——他是爱国者。
而被用来对付他的梅森居然也是一个为了国家利益作出了巨大牺牲的间谍。
梅森在为国家蒙冤几十后,当形势危在旦夕,本可以离开恶魔岛逍遥法外,但他却挺身而出,最后也只是选择平静的归去;汉德森少校在明知会被射杀的情况下,没有放下武器,仍在尽最大努力说服对手信守《海军誓词》。
即便是作为阴暗面出现的联邦调查局局长,沃麦克,也是为了保住国家机密而将梅森投入监狱。
从开头始,你就觉得他会是一个为了完成任务而阴暗到底、不惜一切的政客,但当片中,首支突击队被埋伏后,是他制止了手下派出第二支突击队去送死。
观众就可以体会得到,他,也是为了自己的国家利益和职责。
政府也有他的无奈,他们也是为国家利益和百姓生命安全考虑。
"就象小布什说的"美国决不向恐怖分子低头"。
汉默手下的士兵,他们长时间的追随汉默,对汉默有着无上的信任.我觉得他们也不是反派。
《侠盗联盟》的经典台词1、有些人你猜不到,不要乱猜,想知道的,未必是你真的想知道2、世界讲平衡,万物有因果,有因,才有果,有我,才有你3、一只猎豹只能追一只羚羊4、“什么是B计划?”“随机应变就是B计划”5、自卑的人才夸耀,少说话多做事。
6、偷画我在行,画画真不行7、一日做贼,终身是贼8、这是你的规矩,不适合我9、“出狱的感觉真好”“出狱并不代表真正的自由”10、皮草属于美丽的动物,不是丑陋的人们,婷婷最爱穿皮草。
11、“你知道为什么是我坐在这张椅子上而不是你”“因为你比较会拍马屁”12、我不再是你的搭档,我现在是你的长官13、雕这些娃娃,我学会了一样东西,因为我们都是从小娃娃做起的,它的样子是怎么样,就影响到所有娃娃的命运,这就是命。
14、她是好人,我是坏人,骗不了一辈子。
15、这次你要是进去了,就一辈子别想出来。
16、女人想什么,你不会懂的。
17、如果他们能冲破我最先进的保安系统,那他们是应得的。
18、“我见过你”“能不能再老土一点,没有别的台词哪”19、喝酒是很讲究心情的,这里看起来什么都很好,但又少了两样东西,音乐,还有朋友。
20、“有什么事吗?”“想跟你约做专访的时间”“明天?”“好”“我没空”“后天吧!”“后天到我办公室来谈,好吗?”“好”21、你想知我为什么这么想抓他,因为他是贼界最糟糕的,他有耐心和诚信,如果现在抓不了他,我怕到时候我不可能抓到他。
22、“只要是贵的酒就是好的吗?”“不仅是酒,所有的东西都是这样”23、“这是一条秘密通道”“有钱人必备”24、有一天,有人为你提供了一个机会,解决一个你一直想忘记,但忘不了的人25、“我知道你什么都有了,所以没有带生日礼物给你”“你能来,就是最好的礼物”26、“是不是每个女人在你眼里都是礼物?”“当然不是”“那是什么?”“像你,是礼物的主人”27、“没事吧?”“我没事,你摊上事儿了,你成共犯了”28、“为什么,你为什么要选金刚?”“他救过我,很多事情是没有办法选择的。
经典电影赏析(平时)作业《勇闯夺命岛》影评经典电影赏析班管理系10级市场营销本科一班赵景伟《勇闯夺命岛》影评如果要评选九十年代最佳动作片,我肯定会毫不犹豫地投上《勇闯夺命岛》一票,互联网的调查结果也印证了我的观点,本片以微弱的优势领先于《真实的谎言》,成为九十年代动作片的No.1。
本片从头至尾绝无冷场,快速的镜头切换、时而紧迫时而煽情的音乐与一路火爆到底的情节配合得恰到好处,明显带有MTV的风格——导演迈克尔·贝以拍摄MTV 成名,辛·康纳利则再次向世人证明了,只有他才是世界上最好的特工,无论是年轻时的007,还是现在的约翰·梅森!最好的回忆,这些美丽的东西不需要我的描绘,它自己发光发热,无论重看多少次,都没有丢失它的新鲜感。
《勇闯夺命岛》不失为一场经典的电影,时时有危机让人的心弦为之颤抖,深深的陷入跌宕起伏的情节当中,让人不敢放松生怕错过某些情节。
《勇闯夺命岛》中联邦调查局派遣的海军陆战队被发现时候特遣队的队长上尉跟弗朗西斯·汉默将军对话的时候,“我是汉默将军,放下武器!”“我是安德森中校,将军,我是特遣队队长。
我们知道你的动机,上帝在上,我完全赞同你,但是我也曾像你一样发誓捍卫祖国消灭敌人,不论他是外国人还是本国人!将军,我们都曾把热血洒在了同一片土地上......”“我们居高临下,你们已经四面受围。
中校,如果你爱惜你的弟兄们生命,那么,放下武器!”“我决不会下达这个命令的!跟随将军的将士们,你们曾在海军陆战队不都宣誓效忠祖国吗?我们都有情同手足的弟兄们血洒疆场而他们的心灵却被五角大楼视为粪土,但这并不能赋予你们背叛的权力......”我被特遣队的忠诚感动了,第一次真的感觉军人,特别是执行特殊任务的军人,对国家,对人民的忠诚是至高无上,当他们一个个睁着眼睛倒下的时候,我落下了眼泪、对于他们没有放下枪这个词语,他们只有战斗,战斗在最后,战斗到生命的终结。
勇闯夺命岛安德鲁队长对话摘要:1.勇闯夺命岛电影背景介绍2.安德鲁队长角色特点3.电影中安德鲁队长的经典对话4.对话背后的意义及其对剧情的推动作用5.安德鲁队长的表现对观众产生的影响正文:【勇闯夺命岛电影背景介绍】勇闯夺命岛是一部1996 年上映的美国动作惊悚片,导演是迈克尔·贝。
电影讲述了一个卧底特种部队军官与一群前美军精英合作,试图从一座戒备森严的岛屿上营救被囚禁的科学家。
影片以其紧张的剧情、出色的特效以及高能的枪战戏份,成为了动作片的经典之作。
【安德鲁队长角色特点】在这部电影中,安德鲁队长(由肖恩·康纳利饰演)是一个经验丰富、智慧、果断且极具领导力的特种部队军官。
他为了营救被囚禁的科学家,精心策划了一场险象环生的行动,勇敢地挑战了夺命岛上的恐怖分子。
【电影中安德鲁队长的经典对话】以下是电影中安德鲁队长的一些经典对话:- “我们不是去占领那个岛,而是去营救我们的朋友。
”- “我需要你们所有人的专业意见,但最终决策权在我手里。
”- “我们不能让这个任务失败,因为失败意味着死亡。
”【对话背后的意义及其对剧情的推动作用】这些对话展现了安德鲁队长的领导力、责任感和对任务的坚定决心。
正是他的决策和智慧,引导着行动的方向,使整个团队紧密团结在一起,共同面对恐怖分子和险恶的环境。
【安德鲁队长的表现对观众产生的影响】安德鲁队长的形象深入人心,给观众留下了深刻的印象。
他的勇敢、智慧和领导力为观众树立了一个英勇的特种部队军官形象,也让人们更加关注和敬佩那些为保卫国家、拯救生命而英勇奋斗的军人。
【总结】通过以上分析,我们可以看到安德鲁队长在《勇闯夺命岛》这部电影中的重要地位。
他的经典对话不仅展现了他的个性特点,也为剧情的发展和观众的共鸣起到了关键作用。
英语电影20句经典句子1.“You miss 100% of the shots you don’t take.” — Wayne Gretzky, in “The Ice Age: Continental Drift”•在《冰河世纪:大陆漂移》中,冰河时代的动物们都遇到了各种危险,但正如传奇冰球手韦恩·格雷茨基所说:“你不尝试,就永远不会成功。
”这句话提醒我们,勇敢尝试是成功的第一步。
2.“To be, or not to be, that is the question.” — Shakespeare, in “Hamlet”•《哈姆雷特》中,莎士比亚通过这句台词展现了哈姆雷特内心的挣扎与矛盾。
这句话也常被用来表达人们在面对重大选择时的困惑与迷茫。
3.“I’m king of the world!” — Jack Dawson, in “Titanic”•在《泰坦尼克号》中,杰克站在船头,迎着海风,喊出了这句充满豪情壮志的话。
它象征着人类对自由、冒险和无限可能的追求。
4.“You’ve got to ask yourself one question: ‘Do I feel lucky?’ Well, do you, punk?” — Dirty Harry, in “Magnum Force”•《勇闯夺命岛》中,哈里警探的这句台词既幽默又充满智慧,它告诉我们,在关键时刻,信心和勇气比任何技能都重要。
5.“I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: ‘We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.’” — Martin Luther King Jr., in “Selma”•《塞尔玛》中,马丁·路德·金发表了著名的“我有一个梦想”的演讲,这句话表达了他对平等、自由和正义的不懈追求。
我们撑不下去了长官!We can't hold out much longer, sir!准将立刻撤退!General Hummel, you've gotta get us outta here now!我不会让你们失望的我不会的孩子们I won't let you down. I won't let you down, son.还要等多久? 长官! 我们已伤亡十五名!Goddamn it, sir! How long do we have to wait? I've lost 15 men already!敌方攻势凌厉!Sir, they're lightin' us up like a firestorm!我是汉默快救我手下!This is General Hummel. You gotta get my men outta there!我们不准进入敌区We don't have clearance to go behind enemy lines, sir.他们不会来救我们了对不对长官?They're not coming for us, are they, sir?众议院和特别军♥委♥会的诸公们Congressman Weaver and esteemed members of the Special Armed Services Committee. 我来此是要抗♥议♥不平之事I come before you to protest a grave injustice.一切必须要停止It has to stop.爱妻芭芭拉汉默我好想你I miss you so much.有件事我一定要去做芭芭拉There's something I've gotta do, Barb.那是在你生前我所办不到的Something I couldn't do while you were here.我试过什么方法都试过了I tried. You know I tried everything.但我仍然不能唤起他们的注意And I still don't have their attention.希望这次会有用Let's hope this elevates their thinking.但无论发生什么事...But whatever happens...请你不要瞧不起我please don't think less of me.海军军♥火♥库陆战队Marine.通知安全士官汉默将军来此巡视安检措施Inform the garrison C.O that General Hummel's coming on board with a security inspection team.遵命长官您的访视是我们的荣幸Yes, sir. Sir, it's an honor having you, sir.我拿到通行证了麻醉针失效前我们有三十分钟可行动I got the access card. We've got 30 minutes 'til those darts wear off.快点!Move it!通行证长官The access card, sir.开始行动Let's do it.军♥火♥库例行检查2400 magazine check.-外头雨下得真大! -请你验明我的身份-Man, it's wet out there! -Check me through, will ya?清除!Clear!-少校! 我要十六枚 -动作快点!-I want 16, Major! -Move it!撤退! 锁上门!Evac! Seal the door!-不! -锁门! 快锁门!-No! -Come on, man! Seal it!-不! -锁门!-No! -Seal it!让我出去! 天啊!Let me outta here! Oh, God! Let me outta here! Oh, God!放我出去!Let me out! Let me out!撤退! 快走快离开这里!Clear out. Get outta here!对不起Sorry.快走吧Let's move out.华盛顿联邦调查局检验室-你欠我五块钱了 -去你的-That'll be five dollars, Isherwood. -You suck.你们实在是太闲了You guys have too much time on your hands.终于到了! 快拿给我谢谢你菲尔!Yes! She's here! Bring it to me now. Thank you, Phil!干嘛寄到这儿?What's that? Why'd you get it sent here?卡萝不准她认为花六百块来买♥♥张唱片是很蠢的事Carla wouldn't approve. She thinks it's dumb to spend $600 on an L.P. 没错何不花十三块买♥♥张CD呢?Carla's right. Why don't you just spend $13 on a CD, man?一是因为我是披头四迷First of all, it's because I'm a Beatlemaniac.二是唱片音质比较好And second, these sound better.可能很严重有可能是沙林毒气Could be serious. Could be sarin gas.机场的警犬闻出包裹里有点不对劲...A dog out of JFK caught a whiff of something in this package...是寄往波士尼亚难民营的包裹postmarked to a Bosnian refugee camp.可能是洗洁精也可能是沙林毒气It could be detergent, or it could be sarin gas.波士尼亚难民营?Bosnian refugee camp?美国境内有五十万的塞尔维亚人Half a million Serbians reside in the U.S., Marvin.塞尔维亚人不喜欢波士尼亚人Serbians don't like Bosnians.穿上防护衣You guys wanna get suited up?-蟑螂带了吗? -带了-You bring the cockroaches? -Got 'em.气闸已封闭史丹利你们可以开始了We have air lock, Stanley. You're all set to go.十月一日九点钟October 1, 0900 hours.史丹利古斯比探员与受训探员马文...Agent Stanley Goodspeed, Agent/Trainee Marvin Isherwood...检视木箱initiating exam of wooden crate.怀疑内藏沙林毒气Suspicion of sarin gas inside.-毒气在ue4d1-GB喷雾罐中-Marvin, sarin is a... -G.B. Aerosol.没错That is correct.里面有些色情杂♥志♥Now, let's see. We have some dirty magazines.赤♥裸♥原始美女Stone Age Cave Girls in the Raw.变♥态♥ 这看来可不太妙Kinky. And, uh... Not a good sign.你好小洋娃娃你看史丹利Hello, little baby doll. Lookit, Stan.-史丹利 -马文快住手!-Hi there, Stanley. -Marvin! -Marvin, don't!-怎么了史丹利? -拿开! 拿开!-Hi, Stan. -Shit! Move back! Move back!抽气I want the exhaust.五十秒后抽光毒气你们不会有事的Hang on, guys. We'll have that room clear in 50 seconds! You're gonna be okay. 老天!Jesus Christ!坏消息之外还有更糟的情况Okay, I've got some bad news and some really bad news.坏消息是毒气有强烈腐蚀性它正在腐蚀我们的防护衣The bad news is that the gas is corrosive and it's eating our suits.它侵蚀到我的手套了It's all over my hand, man!更糟的是...The really bad news...这里面的炸♥药♥和毒气足够...is there's enough C-4 explosive and poison gas to blow the whole chamber...把整栋大楼的人都宰掉and kill everybody in the building.爆♥炸♥会很猛烈所有人离开检验室!Detonation too heavy. -Everybody, out of the room now!把我们密封在里面Seal us inside.洒水装置怎么了隆纳?Where are the sprinklers, Lonner?硫酸开始腐蚀我的防护衣了The acid's eating my su...It's eating my fucking suit! All right?妈的!Shit!洒水冲洗我们!Just wash us off!怎么不洒水?Where are my sprinklers?我们正在设法水压有点问题We're working on it. It's coming. It's just a flow problem.这问题可严重了Well, that's a pretty big friggin' problem, Lonner.快想办法!Fix it now!炸♥弹♥何时引爆?We're working on it! How much time do you have on that detonator? 一分十秒后A minute ten.你看!Look at this!毒气就快被抽光了We're gonna have the room clear.叫他们立刻注射颠茄素Tell 'em to take the atropine, now!注射颠茄素The atropine, Isherwood.什么?What?水呢? 只剩一分钟!Where's my water, Lonner? One minute!马文快注射颠茄素!Marvin, the atropine, now!在保护衣融化前注入心脏Inject it in your heart before your suit melts.该死!Shit!史丹利也要注射Make him take his dose.水怎么还不来?Where's that water?把它拿走!Get that away from me!快点菲尔看在上帝的份上! 快弄好!Come on, Phil, fix it for Christ's sake!立刻注射颠茄素史丹利!Take the atropine now, Stan, for Christ's sake!我们的麻烦大了We're fucked.毒剂开始混合了The poison's mixing.你们还等什么? 立刻把针筒插♥进♥心脏!What the fuck are you waiting for, Stanley? You take the fucking needle now! -妈的! -还有四十秒!-Fuck! Shit! Oh, fuck, shit! -Forty seconds!如果防护衣溶蚀掉...你们死了我们也活不成!If that suit melts...If you die, we all die!先注射解药再拆弹!Inject your heart and then diffuse the bomb!快点快注射!Come on, just do it, Stan!该死! 我会偏掉的我什么都看不到!Shit! What if I miss my heart? I can't see shit!快动手!Do it now!你要我把这么大的针筒插♥进♥心脏?Look how big this is. You want me to stick this into my heart?你们疯了吗?Are you fucking nuts?来了! 来了!The sprinkler's coming! It's coming!水来了!Okay, here we go, man!正常运作了Sprinkler activated.还剩几秒?How much time left?二十秒!Twenty seconds!来不及了We're not gonna make it.十五秒Fifteen.快点Oh, come on.完成!Clear!快让我出来!Get me the fuck out of this gas chamber!我差点把针筒插到心脏里!I almost stabbed myself in the heart with this thing.-史丹利? -亲爱的-Stan? -Hey, darlin'.嗨宝贝Hi, baby.我过了很有趣的一天Here inside where I hide with my loneliness.我也是一样I had such an interesting day today.好吧对我来说很有趣的一天Yeah, I had kind of an interesting day myself.好吧你先说吧Oh, okay, you go first.恐♥怖♥份♥子♥寄出一个小包裹盒装...Oh, just some terrorists decided to send a little care package, box of goodies...必须在它炸毁整栋大楼前拆除ue4d1which had to be neutralized before blowing up the office.所以我下午请假So I took the rest of the day off.回家喝点酒弹弹吉他好好休息Glass of wine, little guitar. Just relaxing.甜心这是个疯狂又危险的世界-I mean it, honey. The world is being Fed-Ex'd to hell on a handcart.谁要是选择在这时候生儿育女...I really believe that anyone who's even thinking about having a child in this world... 那都是件残酷的事is coldly considering an act of cruelty.我在胡言乱语对不起I know, I'm rambling, I'm complaining. I'm sorry.你有什么事?What's your news, baby?我怀孕了I'm pregnant.什么?I'm sorry?我怀孕了I'm pregnant.真的?Really?真的Yeah.哇!Wow!你只会说"哇"吗?Is that all you're gonna say, is "wow"?你怀孕了?You're pregnant?三个礼拜Three weeks.你怎么知道? 我是说你怎么知道的?How do you know? I mean, h-how do you know?验孕剂显示出蓝色我就去看医生了Blue! Just turned blue so I went to the doctor.你刚才说的不是认真的吧?Well, you didn't mean what you just said, did you?什么?When?你刚说生儿育女...Uh, just right now when you were talking about bringing a child into the world... 是件残酷的事and having it be an act of cruelty.那是当时的念头I meant it at the time.史丹利那是七秒前的事Stanley, at the time? You said it seven and a half seconds ago.天啊!Well, gosh!中间还发生很多事我们甚至还没结婚呢Kind of a lot's happened since then. Look, we're not even married.真好笑你正好提到重点I know. It's funny you should mention that.好笑?It's funny?-你爱我吗? -我当然爱你-Do you love me? -Of course I love you.很好Good.你肯娶我吗?Will you marry me?慢点别操之过急Whoa! Whoa! Wai... Hey, Marriage Police, pull over!别闹了史丹利我正在向你求婚呢Come on, Stanley. I'm proposing to you right now.恶魔岛是史上最有名也最恐怖的监狱The Rock is the most famous and was the most feared prison ever built.真的从来没有人能逃狱?Is it really true that there's never been an escape?没错 1936年直到1963年监狱关闭前...Ah, that's true. From 1936 until '63 when the prison closed...总共有十四次逃狱事件there were 14 attempts.没有人能够活着逃上岸No one is believed to have made it to shore, alive at least.这里不准游客进入No, uh, h-h-hey, hey, fellas. I'm sorry, but tourists are not allowed back here.谁甩你你管的着吗?I don't really give a shit! Do you give a shit?你们过来Come here, fruity.快点!Move!-小妹妹玩的开心吗? -开心-Hey, girls? Hi. You all havin' a good time? -Yeah.帮我做件事好吗?Will you do something for me?这事很重要It's really, it's really important.我要你们去跟老师讲请老师立刻带你们回船上I need you to tell your teacher that you need to get back on the boat and go home right now. 各位欢迎来到百老汇!Ladies and gentlemen, welcome to Broadway!这排囚室曾经关过...This cell block housed...美国最凶狠的匪徒the most awesome scum in America.女士们先生们我警备员巴布...Ladies and gentlemen, I, Ranger Bob...欢迎各位成为恶魔岛的阶下囚...cordially invite you to become inmates of Alcatraz...当然只是暂时的temporarily, of course.大家排好!On the line!挺狭窄的吧?Pretty tight quarters, aren't they, huh?就像笼中兽一般被关在里面几年...ue4d1Like being a caged animal. Spend a couple of years in there...怎么了? 玩的不开心吗?What's the matter, fellas? Something wrong with the tour?游览已经结束了巴布The tour's over, Bob.这算什么鬼游览啊?What kind of fucked-up tour is this?汉默将军费上尉和戴上尉报到General Hummel, Captains Frye and Darrow reporting, sir.欢迎来到恶魔岛各位Welcome to The Rock, gentlemen.把直升机降落在岛后方开始部署Land the choppers on the back side and deploy as planned.-遵命长官 -行动!-Aye, aye, sir. -Aye, aye, sir. Move out!我没有佩枪许可I'm not allowed to carry a gun.你没有许可? 我有一把Oh, you're not allowed to carry a gun? I got a goddamned gun.早知道会这样我就把枪带来了!If I'd have known this was gonna happen, I'd have brought my motherfuckin' gun! 救命!Help!好了各位这里是我们的新家了All right, gentlemen, this'll be our new home.我们在这里成立指挥中心Tom, I want my command center right here.-行动 -是长官-I want Coms up. -Roger that, sir.卫♥星♥接♥收♥器♥摆在那儿频率1600Put the satellite over there. I wanna be up at 1600.快Let's move it.系统启动Systems up.淋浴室有个地方可能被渗透Possible penetration point in the shower room.我们设置警告系统We're setting anti-intrusion.我带来个很特别的东西长官I brought a personal touch, sir.一个震动侦测器It's an anti-motion trembler device.是特别订制的It's custom-made.没有人知道它的存在更无法防范它Nobody knows about it and nobody expects it.它有什么用?What's it do?先用雷射光引诱敌人We head-fake 'em with the laser beam.只要触动这个震动侦测器他们就完了And then if they disturb Mr. Backup here, we own 'em.各位被强制监禁在此对此我感到很抱歉Ladies and gentlemen, you're being detained against your will. For that, I apologize.我们无意伤害你们It is not our intention in any way to harm you.只待我们的任务完成后各位就会被立刻释放You will not be detained one minute longer than is necessary for us to complete our mission. 立正!Attention on deck!各位请稍息Stand easy, men.毫无疑问我们正身处险境Make no mistake about it, gentlemen, we are now in harm's way.我和巴少校在68年越战时就是同袍了For Major Baxter and I, this is the last campaign in a career datin' back to Tet '68.同样韩上尉和柯中士...Likewise for Captain Hendrix, Gunnery Sergeant Crisp...跟随我在波斯湾战争中开始了他们的军旅生涯who cut their teeth under my command in Desert Storm.而费上尉和戴上尉Captain Frye, Captain Darrow, this is my first operational situation with you and your men. 这是我首次与你们共事你们的表现的确名不虚传And I have to say, thus far your conduct reflects your reputations.-谢谢将军 -谢谢长官-Thank you, General. -Thank you, sir.我们占领此地的的行动沉着准确又大胆We have achieved our position through poise, precision and audacity.因此我们更要下定决心To this we must now add resolve.我们会被视为叛国者重罪者..We'll be branded as traitors, the gravest capital crime...可能被判死刑Punishable by death.数百年前...A couple hundred years ago...华盛顿杰佛逊等建国者...a few guys named Washington, Jefferson and Adams...也被英国视为叛国者were branded as traitors by the British.现在他们则被视为爱国者And now they're called patriots.历史将还我们清白In time, so shall we.如情况许可...God willing, in less than 48 hours...凭人♥质♥和VX毒气弹头我们将在48小时内撤离you will evacuate this island in gunships under cover of hostages and V.X. Gas warheads. 你们的目的地是没有引渡条约的国家Your destination: A non-extradition treaty country.每人将获得一百万美元的酬金You will each be paid a fee of $1 million for services rendered.但你们永远不能再踏上故乡的土地But you can never again set foot on your native soil.可以接受吗?Can you live with that?是长官!Yes, sir!海军陆战队侦搜大队...The men of Marine Force Recon...被派往世界各地执行非法任务are selected to carry out illegal operations throughout the world.当他们战死异乡...When they don't come home...家人得到的只有谎言...their families are told fairy tales about what happened to them...没有任何补偿and denied compensation.这些谎言我已经忍♥受了一辈子!Well, I have choked on these lies my entire career!现在该是停止这些谎言了的时候了!Well, here and now the lies stop!上帝保佑你们各就各位God be with all of you. Man your positions, men.华府七点四十分我是联邦调查局局长沃麦This is FBI Director Womack.局长请听清楚Director, be advised.有81名我重复Eighty-one, I say again,目前有81名人♥质♥在我手上81 civilians are under my control as of this moment.目前有81名人♥质♥在我手上81 civilians are under my control as of this moment.请将此列为最高机密You are to take measures to assure this remains a need-to-know classified fact.你是谁?Who is this?局长先生你面临一个很严重的问题Mr. Director, you have a very serious problem.VX毒气导弹如箭在弦...A battery of V.X. Gas rockets is presently deployed...准备对旧金山湾区发出致命的一击to deliver a highly lethal strike on the population of the San Francisco Bay area.午夜时我将再以电♥话♥通知提出要求I will call again at 0100 hours to state my demands.你是什么人?I want to know who I'm talking to.海军陆战队法兰斯汉默准将从恶魔岛发话This is Brigadier General Francis X. Hummel, United States Marine Corps, from Alcatraz. 完毕!Out!我马上取消你的约会I'll cancel your reservations.联络五角大厦Get the Pentagon.通知旧金山办公室看来恶魔岛又要开张了And call the San Francisco office. It seems Alcatraz was just reopened.五角大厦 11点58分昨晚汉默将军带领一群彪悍但无害的陆战队员...Last night General Hummel, using brutal but nonlethal force...在安全士官的眼前偷走十五枚VX毒气导弹under the guise of a security exercise, walked off with 15 V.X. Poison gas rockets. 过程中他的一名手下丧生He lost one of his own men in the process.汉默将军在越南的时候还是上校That's General Hummel in Vietnam. I think he was a major at the time.他在越南参与过三次任务...Three tours in...巴拿马格瑞那达和波斯湾战争Vietnam, Panama, Grenada, Desert Storm.荣获三枚紫星勋章两枚银星勋章...Three Purple Hearts, two Silver Stars...还有国会荣誉勋章...and the Congressional Medal of...天啊! 这人是个英雄!Jesus! This man is a hero!我想"传奇英雄"应该是比较恰当的形容词Well, I think "legend" might be a better description, Mr. Sinclair.我们可在他的英雄事迹上加上绑♥架♥和勒索了Well, now we can add kidnapping and extortion to his list of accolades.辛克莱先生汉默将军是条好汉Mr. Sinclair, General Hummel is a man of honor.将军是他General, it's him.法兰克我是艾尔克拉玛Frank, it's Al Kramer.嗨ue4d1艾尔你好吗?Hi, Al, how you doin'?我不晓得法兰克你说呢I don't know, Frank. Ah, why don't you tell me.我这里有一堆忧虑的傢伙法兰克Got a lot of very, very worried people here, Frank.我就直说吧I'll come straight to the point.在我的指挥之下有83名陆战队员为国捐躯Eight-three Force Reconnaissance Marines have died under my various commands. 在寮国北部与中国南部牺牲了47名Forty-seven in northern Laos and southern China.中国南部? 我们从未承认曾派兵到中国去Southern China? We never admitted we sent troops into China.这是谁? 表明你的身份Who is this? Identify yourself.白宫幕僚长海顿·辛克莱White House Chief of Staff Hayden Sinclair, General.你今年几岁? 海顿·辛克莱幕僚长How old are you, Chief of Staff Sinclair?我33岁I'm 33.那么辛克莱先生你根本就不知道我在说什么Well, Mr. Sinclair, you've probably got no fucking idea what I'm talking about.你九岁时我就在中国从事秘密活动...By your ninth birthday, I was runnin' black ops into China...歼灭了两百名敌军and my men were responsible f-for over 200 enemy kills.拿胶带帖住辛克莱先生的嘴Al, put some rigging tape over Mr. Sinclair's mouth.他在浪费我的时间He's wasting my time.你想继续说吗法兰克?Ah, you want to continue, Frank?记得波斯湾战争中Remember Operation Desert Storm?CNN播出的精准导弹攻击报导吗?Those surgical hits made by our smart bombs, covered so well on CNN?那是因为我的手下在地面用雷射瞄准了目标It was my men on the ground that made those hits possible by lasing the targets. 战后有二十人在巴格达壮烈牺牲Twenty of them were left to rot outside Baghdad after the conflict ended.他们的家人没有得到补偿No benefits were paid to their families.也没有获得任何勋章No medals conferred.他们为国捐躯却得不到军方的葬礼These men died for their country, and they weren't even given a goddamn military burial. 情况已让人忍♥无可忍♥ 你们从红海贸易公♥司♥...The situation is unacceptable. You will transfer $100 million...将一亿美元的转入我指定的帐户from the Grand Cayman Red Sea Trading Company account to an account I designate.这笔款项之中...From these funds, reparations of $1 million will be paid...83名军人遗属将各得一百万元to each of the 83 marines' families.至于余款我则会妥善散发The rest of the funds I will disperse at my discretion.我说得够清楚吗?Do I make myself clear?红海贸易公♥司♥? 那是什么?Except for the Red Sea Trading Company. What is that?请表明身份Identify yourself.我是联邦调查局局长沃麦将军This is FBI Director Womack, General.那是五角大厦非法军售的地下基金It's a slush fund where the Pentagon keeps proceeds from illegal arms sales.拜托法兰克这是最高机密Jesus, Frank! This is classified information.你们通知媒体我就发射毒气导弹You alert the media, I launch the gas.你们拒不付钱我也会发射毒气导弹You refuse payment, I launch the gas.到后天中午之前你们还有40小时把钱汇入You've got 40 hours, 'til noon day after tomorrow to arrange transfer of the money.我知道反制措施你知我也知那一点也没用I am aware of your countermeasure. You know and I know it doesn't stand a chance.这是汉默从恶魔岛发话通话完毕Hummel from Alcatraz. Out.我们必须查明人♥质♥的身份并分别通知他们的家属All right. We have to identify the hostages and contact each of their families.我要你们设法捏造理由绝对不能泄密Uh, tell 'em somethin'. Make up a story, and we've got to keep this undercover.消息一旦泄露旧金山将会一片混乱If this comes out, the city of San Francisco will be in chaos. I am talking anarchy.等等等等Wait a minute, wait a minute.一枚VX毒气导弹...What is the potential casualty rate...潜在杀伤力有多大?for a single rocket armed with V.X. Poison gas, General Peterson?六至七吧Sixty or seventy.那还好嘛Well, that's, that's not so bad.单位是万有七万人会死亡!Thousand. Seventy thousand dead!一汤匙毒气掉到地上一百尺内人畜皆亡One teaspoon of this hits the floor, it's lethal up to a hundred feet.一汤匙毒气在空中引爆...One teaspoon of this shit detonated in the atmosphere...八条街以内的生物无一幸免will kill every living organism in an eight-block radius.明白了吗?Get the point?汉默说的反制措施是指什么呢?Uh, what did Hummel mean by your countermeasure, General?汽油燃♥烧♥弹♥能够把一般毒气烧光Standard poison is countered by napalm. It burns it up, consumes it upon detonation. 但VX毒气导弹的设计...Now, the problem with V.X. Poison gas is...却是能抵抗汽油燃♥烧♥弹♥that it's designed specifically to withstand napalm.因此才会发展铝热剂将军请您继续That's where, uh, thermite plasma comes in. General Peterson?铝热剂燃♥烧♥弹♥的热度够高足以消耗VX毒气Thermite plasma incendiary systems can burn hot enough to consume V.X...但是还在测试之中还不能投入使用but they're still in the test phase; it's not operational.汉默一清二楚我们在跟一个聪明的混♥蛋♥打交道呢Hummel knows this. We are dealing with one smart son of a bitch.在36小时内能不能把铝热剂准备好?What's it gonna take to equip a flight of F-18s with thermite plasma...within the next 36 hours?只有靠上帝了An act of God.你说什么?Excuse me?我们尽力而为All right, we can try.不过我建议将此列为辅助对策But I strongly urge you to consider the use of this as a secondary initiative. 那我们必须采取主要对策了上将Then we have to go to our primary initiative. Uh, Admiral?我要请特遣队队长安德逊来参与行动Sir, I'd like to bring in our SEAL ground commander, Commander Anderson. 沃麦先生你们局里最顶尖的生化专家是谁?Mr. Womack, who is your best chemical/biological man?有意思Oh, that's interesting. Oh, yeah.很吸引人That's very compelling.你喜欢我的辫子吗?You like my pigtails?你的辫子很俏皮很性感Oh, yeah, the pigtails are very naughty.意大利奶油和桃红点心Naughty. Naughty. Just the Amaretto cream with peach sorbet persuasion. 不会吧This isn't happening.别接电♥话♥No, Stan, don't answer it.-不会这样吧! -别去接-This isn't happening! -No, just don't answer it. It's okay.我一定得接他们知道我在家I have to. It's the office, baby. They know I'm home.他们怎么会知道你在家呢?How could they possibly know that you're home?他们是联邦调查局It's the FBI.史丹利!Stanley!我是古斯比对ue4d1好吧Goodspeed. Uh, yeah. O-Okay, yeah.我十分钟后就下楼I'll be, I'll be down, yeah, downstairs in ten minutes.不行No, you won't.我得去旧金山I have to go to San Francisco.不你不能去No, you don't.史丹利你不必去旧金山Stanley, no, you do not have to go to San Francisco.你在跟我开玩笑吗?Are you kidding me right now?你必须留下来我们有些事要谈清楚You need to stay here and talk to me about things.我得走了宝贝I've got to go, baby.我可是天主教♥徒♥ 你明白这一点吗?Oh! I am Catholic! Do you realize that?我未婚怀孕这对我来说问题可大了I am pregnant and I am unmarried. And this causes a serious problem for me. 我真不能相信你I cannot believe you.不要No, no.我爱你我会娶你I love you. I will marry you.我只是没有预期你会怀孕I just didn't plan on this, that's all.-你也来旧金山吧 -真的吗?-Come to San Francisco. -Really?是啊我相信这只是演习Yeah, I'm sure it's just a training exercise.我们住旅馆点些香槟喝Check into the hotel. Order up some champagne.-继续我们的游戏? -没错-And we'll finish what we started? -Exactly.-你会娶我吗? -当然-Baby, you're gonna marry me? -You know it.你要娶我!You're gonna marry me!-亲爱的很快就好了 -我得走了-Oh, honey, come on. Just a really quick one. -Oh, oh, I gotta go now.在月圆之夜空降是行不通的A nighttime airdrop incursion is out due to the full moon.同样抢滩攻击也不行Likewise a frontal seaside attack.如果我们被汉默发现他会发射导弹的If we're compromised and shots are fired, Hummel might launch.唯一可行的方法是从监狱内部攻击Our only alternative is an attack from within the prison.我们从监狱底部的隧♥道♥潜入中♥央♥地区We penetrate the island through the tunnels under the prison buildings undetected... 那样我们就能由后方突击那些陆战队员and emerge in its center; that way we can jump the marines from behind.如果幸运的话And if we're lucky...也许不必动武就能夺回导弹take their rocket positions without a shot fired.我想知道...你研究过建筑蓝图吗?I don't understand. You-you've studied the architectural plans?没用的恶魔岛重新翻修过多次They're useless. Alcatraz has been ripped up and rebuilt for years.-地底下就像迷宫 -毫无疑问-Under there is a maze of shit. -Well, there's no question, gentlemen.我们需要熟悉那些地道的专家We need firsthand intelligence of the tunnel systems.前任典狱长呢?So what about the former warden?一九七九年就死了Died in 1979.我们联络过其他的狱警都没用All the guards we contacted were useless.我知道有人帮的上忙Um, there is someone who I think can help us.这是为了国♥家♥安♥全♥This is for the sake of national security.33年前就是为了国♥家♥安♥全♥才会这样做It's the sake of national security that got us here in the first place 33 years ago.我就知道有一天我们会被反咬一口I knew! I knew someday this would come back to bite us.想都别想! 他不存在Forget it! He does not exist.他存在!He does exist!三十年来我们只是选择把他忘掉We just chose to forget him for 30 years.-我们把他关起来 -然后让他永不见天日-We locked him up and threw away the key. -Oh, and a lot of goddamn good it did us. 他曾从两座高安全措施的监狱逃出来He broke out of two maximum-security prisons.如果被他逃到街上...And if he hits the streets...他不会逃到街上的He's not gonna hit the streets, Jim.三十年前他确实是皇家特种部队的顶尖情报员Thirty years ago he was a highly-trained SAS operative.但现在他已跟我一样老了!He is my age now, for Christ's sake!我每晚还得爬起来上三次厕所呢I have to get up three times a night to take a piss.我们不能冒险放他出来We can't risk letting him out.他是专业的逃狱专家He's a professional escape artist."莎士比亚" "孙子兵法"真帅的飞机啊Neat, neat plane.古斯比博士我是沃麦Dr. Goodspeed. James Womack.-幸会长官 -欢迎-A pleasure to meet you, sir. -Welcome.你的评价极高You come very highly recommended.哥伦比亚大学学士约翰霍普金斯大学硕士博士B.A. Columbia; M.A., PhD, Johns Hopkins.生化毒物学博士Biochemistry, toxicology.很幸运我热爱我的工作Well, I'm one of those fortunate people who like my job, sir.我七岁开始做化学实验烧掉了自己的眉毛Got my first chemistry set when I was seven. Blew my eyebrows off.那只猫也此消失了那时起就我爱上了这门学科We never saw the cat again. Been into it ever since.VX毒气你知道多少?What do you know about V.X. Gas?它是液态的一九五二年除虫剂实验失败的产物Liquid. Failed pesticide discovered by a mistake in 1952.事实上就像香槟一样。
一部电影,一次震撼;一卷胶片,一串记忆;一个人物,一段历程!要么忙着活,要么忙着死。
——《肖申克的救赎》让你难过的事情,有一天,你一定会笑着说出来。
---《肖申克的救赎》这些墙很有趣。
刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙:慢慢地,你习惯了生活在其中:最终你会发现自己不得不依赖他而生存。
这就叫体制化。
——《肖申克的救赎》这世界上只有一件东西深深的在你心底,他们摸不到,拿不走,那不是灰色的石头雕成的,那是希望!----《肖申克的救赎》世界上有一种鸟是关不住的,因为它们的每一片羽毛都沾满了太阳的光辉!希望是一种坚持,使灵魂深处保有一片自由的天空,为相同的生命做出不同的解释。
—《肖申克的救赎》世界上有一种鸟是关不住的,因为它们的每一片羽毛都沾满了太阳的光辉!希望是一种坚持,使灵魂深处保有一片自由的天空,为相同的生命做出不同的解释。
——《肖申克的救赎》什么是权利?当一个人犯了罪,法官依法判他死刑。
这不叫权利,这叫正义。
而当一个人同样犯了罪,皇帝可以判他死刑,也可以不判他死刑,于是赦免了他,这就叫权利。
----《辛德勒名单》她不是完美的。
你也不是。
人们常以为不完美是坏的。
实际不完美是好东西,它能让你决定让谁进入你的世界。
而两个不完美的组合却是完美的。
---《心灵捕手》生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。
---《阿甘正传》人生和电影不同,人生辛苦多了。
如果你不出去走走,你就会以为这就是全世界。
—--《天堂电影院》我希望你没有说谎。
我希望在你内心深处真的对我没有一丁点儿感觉。
你最好对我一点感觉都没有。
因为只要有那么一点点。
你将会后悔你什么都没有对我说。
我爱你,里昂。
------《这个杀手不太冷》You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they wanna tell you you can't do it.If you want something, go get it. Period如果你有个梦想,就必须捍卫它。
电影《勇闯夺命岛》经典台词《勇闯夺命岛》是由迈克尔·贝执导的一部动作惊悚片,主要讲的是一群海军陆战队的军官不满美国政府对于那些被派往海外执行非法任务而丧命的官兵的待遇引发的事件。
今天店铺给大家分享一些电影《勇闯夺命岛》中的经典台词,欢迎大家欣赏!电影《勇闯夺命岛》经典台词一、跟着将军的这些人你们再加入MC的时候誓言效忠国家你们现在忘记了吗? 我们都有战友战士沙场二、Losers are always complain that they have already tried my best! 输家总是抱怨,自己已经尽力了!三、比黄昏还要黄昏的东西,比鲜血还要鲜红的东西。
四、无论他们是本国人还是外国人。
将军我们都为这个国家洒下热血你知道我不能下达这个命令的五、有些事我必须去做,芭芭拉。
一些当你活着的时候我不能做的事情,我尝试过,你知道我尝试过各种办法,但是我仍然无法引起它们的重视。
希望这次能引起他们的回应。
但是无论发生什么......请不要看不起我.......六、我们知道你的目的的我也完全同意你但我也跟你一样誓言捍卫祖国抵抗敌人七、我们占据有利位置! 中校我不会再求你了别做傻事没有人必须死在这里八、随便你怎么说你在下面我们在优势地形你们犯了大错中校九、你为什么不直接告诉他们缩微胶片在哪儿这样就可以出去了?十、这个世界上,胜利者总是挽着美女;只有失败的人才会说:我已经尽力了。
十一、我最爱压力了,那是我每天的家常便饭。
十二、长官,他们不会来接我们了是么?十三、我决定不要让你的孩子没有父亲伴他成长十四、输者总是抱怨他们已经尽力了。
十五、该死中校我最后一次命令你和你的手下放下武器·SF 我不能下达那个命令我不想再说一次 !十六、我从来没有看到你把那位绅士从阳台扔下去。
我所关心的事情就是:你还满意你的发型吗?十七、为了防止世界被破坏,为了维护世界的和平。
十八、安德迅中校如果你爱惜你兄弟的性命你就该命令他们放下武器十九、他们一旦知道缩影胶片在哪里,他们就会杀了我,而不是让我出去。
那些巨经典的电影汇总,你记得吗?以下电影或者是同类电影中最经典、最有代表性的作品,或者在⼈类电影史上具有重要的意义,是真正意义上的“经典中的经典”,值得反复观看。
为了⽅便浏览,以下电影按照上映时间从晚到早排序:盗梦空间(Inception,美国 / 英国,2010-09-01上映)类型:动作 / 科幻 / 悬疑 / 冒险推荐理由:发⽣在意识结构内的当代动作科幻⽚,结构极其复杂,但却⾮常引⼈⼊胜的科幻梦境之旅,荣获多个国际⼤奖。
阿凡达(Avatar,美国 / 英国,2010-01-04上映)类型:动作 / 科幻 / 奇幻 / 冒险推荐理由:全球电影票房历史排名第⼀的3D科幻⼤⽚,打⽃情节令⼈⾎脉贲张,特效技术让⼈叹为观⽌。
三傻⼤闹宝莱坞(3 Idiots,印度,2009-12-25上映)类型:剧情 / 喜剧 / 爱情 / 歌舞推荐理由:史上最爆笑温情的印度电影,发⼈深省的励志成才故事,剧情紧凑曲折,风格幽默搞笑,上映后红遍全亚洲。
贫民窟的百万富翁(Slumdog Millionaire,英国,2009-01-09上映)类型:剧情 / 爱情推荐理由:巧妙的剧情⽚,令⼈激动的爱情梦幻曲,关于⾄死不渝的爱恋故事,娱乐性极佳,奥斯卡⼋奖得主。
蝙蝠侠:⿊暗骑⼠(The Dark Knight,美国 / 英国,2008-07-18上映)类型:剧情 / 动作 / 惊悚 / 犯罪推荐理由:影史上第⼀部跨⼊“10亿美元俱乐部”的超级英雄电影,阴暗⽽且⾼度复杂的剧情⽚,近乎完美的画⾯让观众震撼。
机器⼈总动员(WALL·E,美国,2008-06-27上映)类型:喜剧 / 爱情 / 科幻 / 动画 / 冒险推荐理由:奥斯卡最佳动画长⽚,讲述⼀个可爱⼩机器⼈的爱情故事,堪称“乡⼟⼩青年追求都市⼥精英的成功指南”。
窃听风暴(Das Leben der Anderen,德国,2006-03-23上映)类型:剧情 / 悬疑推荐理由:创下德国国家电影奖“⾦萝拉奖”提名最多记录、最终拿下7项⼤奖的影⽚,故事很长但丝毫不拖沓,⽆可挑剔!断背⼭(Brokeback Mountain,加拿⼤ / 美国,2005-12-16上映)类型:剧情 / 爱情 / 同性 / 家庭推荐理由:讲述⼆个男⼈之间情爱与性爱的复杂关系,⾄今仍在各种电影评选排名中名列前茅的经典电影。
适合学英语的电影学英语看什么美剧
哪些电影适合学英语的时候看呢,其实看电影能够在一定程度上帮助大
家学习英语,建议大家可以模仿发音,下面小编为大家分析一下,仅供大家
参考。
学英语的电影推荐如果你想学英音不妨试试《真爱至上》,里面几乎全是大牌演员,都是比较纯正的英音。
而且电影本身也很有趣,很轻松。
《新傲慢与偏见》里的英语太老了。
罗马假日也不错,就是片子老了点,我个人不喜欢
黑白的—当然你自己看着办。
如果你想学美音,可以试试《录取通知》和《超人高校》《奇迹灰姑娘》《舞出我人生》一类的美国校园青春喜剧。
这类电影里的台词都比较时尚,
发音都比较准(你叫它没个性也行),而且娱乐性很强。
如果你想学得轻松一点,不妨看看《功夫熊猫》《海底总动员》《冰河世纪》等动画片,这些电影都是给孩子看的,发音准,语速相对慢,娱乐性更强。
动作片的话。
我推荐尼古拉斯凯奇的勇闯夺命岛,国家宝藏,空中监狱。
都很经典(入过你能忍受BW的话),其实凯奇也有不少好看的文艺片比如《居家男人》
经典的话我觉得还是《拯救大兵瑞恩》和《乱世佳人》比较好,就看你喜欢不喜欢类型了。
<<勇闯夺命岛>>几段非常经典的英文台词
汉默的独白:
Congressm an Weaver and esteemed members of the Special Armed Services Committee,I come before you to protest a grave injustice.
It has to stop.
I miss you so much.
There's som ething I've gotta do,Barb.
Something I couldn't do while you were here.
I tried.
You know I tried everything,and I still don't have their attention.
Let's hope this elevates their thinking.
But whatever happens...please don't think less of me.
汉默的演讲
Attention on desk!
Stand easy,men.
Make no mistake about it,gentlemen.We are now in harm's way.
For Major Baxter and I,this is the last campaign in a career dating back to Tet'68. Likewise for Captain Hendrix and Gunnery Sergeant Crisp,who cut their teeth under my co mmand in Desert Storm.
Captain Frye,Captain Darrow,this is my first operational situation with you,and I have to sa y thus far your conduct reflects your reputations.
(-Thank you,General.)
(-Thank you ,sir.)
We have achieved our position through poise,precision and audacity.
To this we must now addd resolve.
we'll be branded as traitors,the gravest capitol crime.
Punishable by death.
Couple hundred years ago,a few guys named Washington,Jefferson and Adams were brand ed as traitors by the British.
And now they're called patriots.
In time,so shall we.
God willing,in less than 48 hours,we will evacuate this islang in gunships under cover of ho stages and V.X.gas warheads.
Your destination;a nonextradition-treaty country.
You will each be paid a fee of $1 million for services rendered.
But you can never again set foot on your native soil.
Can you live with that?
(-[All]Yes,sir! )
The men of Marine Force Recon are selected to carry out illegal operations throughout the world.
When they don't come home,their families are told fairy tales about what happened to the m and denied compensation.
Well,I have choked on these lies my entire career. Well,here and now the lies stop!
God be with all of you.Man your positions,men.。