美联英语:《西游记》中经典台词英文翻译
- 格式:docx
- 大小:118.04 KB
- 文档页数:4
英文版西游记好词好句《西游记》是中国古代四大名著之一,被誉为是一部以浩大的篇幅描写了人性、道德和社会现象的伟大作品。
它不仅是一部经典的文学作品,更是一部具有深刻思想和教育意义的著作。
以下是一些英文版《西游记》中的好词好句,通过翻译后,希望能形成一篇生动、全面且有指导意义的文章。
1. "Virtue knows no boundaries, while evil knows no limits."(善良没有界限,邪恶没有止境。
)这句话告诉我们,善良无所不在,而邪恶也无处不在。
它提醒我们要坚持做善良的事情,远离邪恶的诱惑。
2. "Difficulties strengthen the mind, as labor does the body."(困难磨练心智,如同劳动锻炼身体。
)这句话告诉我们,面对困难和挑战时,我们应该勇于面对并从中学习。
只有通过不断的努力和锻炼,我们才能变得更加坚强。
3. "Kindness can melt the hardest hearts."(善良可以融化最坚硬的心。
)这句话强调了善良和仁爱的力量。
它提醒我们,通过展现善意和友善,我们可以改变他人的心态和行为。
4. "To understand everything is to forgive everything."(了解一切就是宽恕一切。
)这句话告诉我们,通过深入了解他人和事物,我们可以更好地理解和宽容。
了解他人的动机和背景,可以帮助我们更好地处理冲突和纠纷。
5. "Success depends on previous preparation, and without such preparation, there is sure to be failure."(成功依赖于充分的准备,没有准备必然失败。
)这句话强调了事前的准备和规划对于成功的重要性。
西游记英文版第十二章文案1、“You are my ignorant and clear love你是我你是我懵懵懂懂清楚明白的喜欢”。
2、“Life is short,why not try人生苦短,何妨一试”。
3、“You are the only one,you are special你就一个,你很特别”。
4、“What is the honor,it's the that meets you、什么是荣誉,是遇见你的人。
”5、“Buy yourself flowers to grow up with you给自己买花陪自己长大”。
6、“The wind and the moon of the world人间风月,浅尝辄止”7、“Better late than never只要开始,虽晚不迟。
”8、“The world is sweet because of you世界很甜因为有你”。
9、“You're my within sight but beyond reach、你在我的视线之内,却遥不可及。
”10、“We will go ashore at last,in the sunshine我们终将上岸,阳光万里。
”11、“Slowly become what you want慢慢变成你想要的样子。
”12、“The future is bright and promising、未来是光明而充满希望的。
”13、“Everything can be expected in the future一切皆有望,一切皆可期。
”14、“Your name is the shortest love poem你的名字是我见过最短的情诗。
”15、“you firm me,l walk to you你坚定我我走向你。
”16、“If you are safe,then don't worry你若安好,那便放心。
第一回猴王学艺Episode 1Monkey King Learns Magic 很久很久之前有座山,叫花果山1,山上有一块巨石。
一日,巨石轰然爆炸,从里面跳出一只猴子。
这只猴子样貌与其他猴子并无两样,只是眼放金光。
石猴一生下来就在山中跑来跳去,与山中鸟兽玩耍。
Long longago,there was a mountain named Hua Guo Shan2/Mountain of Fruit and Flowers.On the mountain there was a large rock.One fine day,the rock exploded and a monkey jumped out.He looked no different than any other monkey except his blazing eyes.The rock monkey started jumping around and playing with the birds and beastsimmediately after he was born.一个夏天,石猴正和其他猴子在一个瀑布下面玩耍,忽听一只老猴子开口说道:“谁若能跳进水里找到水的源头,咱们就拥他为王。
”One summer day,when the rock monkey was having fun with other monkeys under a waterfall a senior monkey announced:“Whoever can dive into the water and find its source,we’ll let him be our king.”众猴子一致同意,却无人敢跳。
石猴见此情形就大声说到:“我去!”说着便跳进了瀑布里。
没想到的是,瀑布后面无水,却有一块石碑,上刻“水帘洞”。
此外,还有一幢石屋,屋内家具皆为石头所做,应有尽有。
JourneytotheWest(英⽂版西游记)第1集台词原⽂From the beginning of time, a rock had sat high on top of a mountain. The sun, the m oon, Heaven, and Earth all worked their magic on the rock. One day the rock split open. I nside was a monkey.The monkey stood up and stretched. Suddenly powerful light shot from his eyes. For a moment the light reached the Cloud Palace in Heaven.The Jade Emperor, ruler of Heaven, sat up. He turned to one of his captains, who was st anding nearby."Find out what caused that light," said the emperor."Yes, Your Majesty," said the captain.The captain rushed out of the hall. He looked out the southern gate of Heaven and s aw the monkey on Earth below. The light was gone. But the captain had magical sight. H e could see everything that had just happened. "Interesting," said the captain."Well?" said the Jade Emperor when the captain returned. "What caused the light?""It was a monkey," said the captain."A monkey?" asked the Jade Emperor."Yes," said the captain. "He's on the Fruit and Flower Mountain, down on Earth. Ther e had been a rock on the mountain. The monkey came from the rock. The light shone fro m the monkey's eyes."The emperor thought for a moment and then shrugged. "I'm not surprised," he said. " Amazing things happen when Heaven and Earth work together."As time passed, Monkey learned to walk, run, and climb. He drank from streams and ate grasses and leaves. He gathered fruit and explored caves and mountaintops. He bec ame friends with all the other monkeys and apes. At night he slept under a cliff.One very hot morning, all the monkeys and apes were playing in the shade."It is so hot today!" cried one monkey. "Let's play in the stream.""Good idea!" said another monkey.The monkeys and apes ran to the stream. The water rolled and bounced over the roc ks.The monkeys jumped into the cool water. Everyone splashed and played.After a few minutes, one monkey scratched her head. "We all love this stream," she said. "We drink from it. We swim in it. We know that it flows all the way to the ocean. But does anyone know where the stream begins?"They all looked at one another and shook their heads."We have nothing to do today," the monkey continued. "Why don't we follow the strea m to find its source?""That sounds like fun," said another monkey."Let's go!" said a third monkey.Everyone jumped out of the water. They ran alongside the stream and swung from tr ee to tree. They jumped over rocks and climbed up steep cliffs. Higher and higher they w ent up the mountain until they reached an enormouswaterfall. Mist filled the air. The wate r crashed down, roaring like thunder."I wonder what's behind that waterfall," said one monkey."Me too," said a second monkey. "But nobody could jump through it.""Whoever can jump through and come back alive will be our king," said a gibbon. "Is anyone brave enough to try?" All the monkeys and apes looked at one another. They shook their heads."I'm not going to try," said a tall monkey."Me neither," said a short monkey.A voice called out, "I'll do it!"Everyone moved out of the way as the speaker stepped forward. It was Monkey."Are you sure?" asked the gibbon. "It looks dangerous."Monkey laughed. "I'm not afraid of anything! And when I come back, I will be king!"。
《西游记》高级英文词汇《西游记》高级英文词汇《西游记》是中国四大古典小说(Four Great ClassicalNovels/Four Masterworks)之一,通常翻译为Journey to the West,也翻译为The Journey to the West、Adventures of theMonkey God、Monkey:A Folk Novel ofChina、The Adventures of Monkey等。
在西方国家,有时候它就翻译为Monkey。
故事一共一百章(chapter),围绕唐朝和尚(Buddhist monk)玄奘(Xuangzang)去印度朝圣(pilgrimage)获取佛学经典(Buddhist sutras/Buddhist scriptures)的神奇经历(mythologized legends)展开,当然这是一种对历史事件的虚构描述(fictionalizedaccount)。
在取经路上,他们遇到了各种鬼怪(monsters/evils)和困难(calamity),包括火焰山(flaming mountain)、蜘蛛精洞(lair of spider-spirits)、女儿国(kingdom ruled bywomen)等稀奇古怪的场面(scenario)。
他们必须经过八十一难(81 disasters)来取得真经。
观音(Guanyin)菩萨(Bodhisattva)按照佛(Buddha)的指示,将这个任务交给了唐僧(Tang-dynasty monk)和三个徒弟(disciple)以及唐僧的坐骑(mount),一匹龙王太子(dragon prince)变的白马(white horse)。
他们帮助唐僧取经,来减轻(atonement)过去犯下的罪过(past sin)。
释迦摩尼(Shakyamuni)也叫悉达多乔达摩(Siddhattha Gotama),即佛。
《西游记》第一章好句摘抄以及翻译1、悟空在山中行走,只见瑞气笼罩,祥光缭绕。
Walking in the mountains, Monkey saw only auspicious clouds and mists of good omen swirling around.2、悟空心中欢喜,料想必有神仙居住。
Delighted, Monkey surmised that there must be immortals dwelling here.3、他顺着声音寻去,果然发现了一座洞府。
Following the sound, he indeed discovered a cave residence.4、那洞府石门紧闭,上面刻着“花果山福地,水帘洞天”几个大字。
The stone gate of the cave was tightly shut, above which were inscribed the words "Blessed Land of Flower Fruit Mountain, Cave Heaven of the Water Curtain."5、悟空跳入水中,穿过瀑布,发现了一个天然的石洞。
Monkey leapt into the water, passed through the waterfall, and discovered a natural stone cave.6、那石洞宽敞明亮,仿佛神仙之居。
The stone cave was spacious and bright, as if it were the dwelling of immortals.7、悟空决定在此修炼,以求长生不老。
Monkey decided to cultivate himself here in pursuit of eternal life.8、他在洞中找到了一块石碑,上面写着“齐天大圣”四个字。
西游记英文优美句子1. 有谁知道英文版[西游记]或[功夫熊猫]的英语经典句子各位哥哥姐姐妹妹1.往往在逃避命运的路上,却与之不期而遇One meets its destiny on the road he takes to avoid it2.你的思想就如同水,我的朋友,当水波摇曳时,很难看清,不过当它平静下来,答案就清澈见底了.Your mind is like this water, my friend , when it is agitated ,it becomes difficult to see ,but if you allow it to settle , the answer becomes clear.true warrior, but do not surrender真正的武士绝不放弃3.退出,不退出。
做面条,不做面条。
Quit don't quit. Noodles don't noodles.4.俗语说,过去的,已经过去了未来的,还未可知现在,却是上苍的礼赠那就是为什么今天是present(现在/礼物)There is a saying,Yesterday is historyTomorrow is a mysteryBut today is a giftThat is why it's called the present (the gift)5.世间无巧合There are no accidents.6.乌龟:是的,看着这棵树,我不能让树为我开花,也不能让它提前结果Yes ,look at this tree Chivu(师傅)I can not make it boloosm and suits me ,nor make it bear food before it's time .师傅:但有些事情我们可以控制我可以控制果实何时坠落我还可以控制在何处播种那可不是幻觉大师but there are things we can controlI can control when the fruit will fall… And I can controlWhat time to seedThat is not illusion , Master乌龟:是啊不过无论你做了什么那个种子还是会长成桃树你可能想要苹果或桔子可你只能得到桃子那个种子还是会长成桃树Yes, but no matter what you do,That seed will grow to be a peach treeYou may wish for an Apple or an orangeBut you will get a peach师傅:可桃子不能打败太郎But peache can not defeate Tai Long乌龟:也许它可以的,如果你愿意引导它、滋养它、相信它。
根据《西游记》中的经典对白翻译句子。
根据《西游记》中的经典对白翻译句子这份文档旨在提供《西游记》中一些经典对白的翻译,以帮助读者更好地理解故事情节和人物对话。
以下是一些选定的对白翻译:1. "取经之路,波涛万丈" - "The journey to the West is filled with ups and downs."取经之路,波涛万丈" - "The journey to the West is filled with ups and downs."2. "大胆妖猴,谁敢在此放肆" - "Bold Monkey King, who daresto be so insolent here!"大胆妖猴,谁敢在此放肆" - "Bold Monkey King, who dares to be so insolent here!"3. "师傅,徒弟实在对不起您" - "Master, I am truly sorry for letting you down."师傅,徒弟实在对不起您" - "Master, I am truly sorry for letting you down."4. "此地是我等江湖,莫要猖狂" - "This place is our territory,don't be so audacious."此地是我等江湖,莫要猖狂" - "This place isour territory, don't be so audacious."5. "你这妖精,有本事就给我放了他们" - "You demon, if you have the ability, release them."你这妖精,有本事就给我放了他们" - "You demon, if you have the ability, release them."6. "别人能上天,为什么我不能" - "If others can go to heaven, why can't I?"别人能上天,为什么我不能" - "If others can go to heaven, why can't I?"7. "礼敬观音菩萨,没有什么不可以" - "Show respect to Guanyin Bodhisattva, nothing is impossible."礼敬观音菩萨,没有什么不可以" - "Show respect to Guanyin Bodhisattva, nothing is impossible."8. "我去叫月娘娘降罪,你这妖精就弃命" - "I swear to bring divine punishment, I won't spare you, demon."我去叫月娘娘降罪,你这妖精就弃命" - "I swear to bring divine punishment, I won't spare you, demon."9. "你是断了生死的人,我们这就说个法" - "You are beyond life and death, let me tell you a method."你是断了生死的人,我们这就说个法" - "You are beyond life and death, let me tell you a method."10. "这山就是金山,这水就是花水" - "This mountain is Mount Jingshan, this water is the Flower Water."这山就是金山,这水就是花水" - "This mountain is Mount Jingshan, this water is the Flower Water."以上只是一部分《西游记》中经典对白的翻译,希望能帮助读者更好地理解故事。
西游记英语版好句摘抄一、关于人物描写的好句。
1. “The Monkey King, with his magical powers and indomitable will, wasa figure of great fascination.”2. “Tripitaka, the gentle and devout Buddhist monk, carried an air of solemnity wherever he went.”- 原因:这里对唐僧(Tripitaka)的描写准确地抓住了他的性格特点。
“gentle (温和的)”和“devout(虔诚的)”体现出他作为一个佛教高僧的本质,而“carried an air of solemnity(带着一种庄重的气质)”则描绘出他在旅途中的外在表现,使读者能够想象出唐僧在取经路上的形象。
二、描述奇幻场景的好句。
1. “The mountains in the west were shrouded in a misty haze, as if they were veiled in a mysterious curtain.”2. “The cave was filled with glittering treasures and strange, unearthly lights that flickered in the darkness.”三、体现哲理的好句。
1. “In the journey of life, just as in the pilgrimage to the west, one must face numerous trials and tribulations to reach enlightenment.”2. “True strength lies not only in physical might but also in the power of the mind and the spirit, as the Monkey King demonstrated time and again.”- 原因:此句强调了真正的力量不仅仅在于体力,还在于心智和精神的力量。
《西游记》里的高级英文词汇下面是店铺整理的一些《西游记》里的高级英文词汇,以供大家学习参考。
《西游记》是中国四大古典小说(Four Great Classical Novels/Four Masterworks)之一,通常翻译为Journey to the West,也翻译为The Journey to the West、Adventures of the Monkey God、Monkey:A Folk Novel of China、The Adventures of Monkey等。
在西方国家,有时候它就翻译为Monkey。
故事一共一百章(chapter),围绕唐朝和尚(Buddhist monk)玄奘(Xuangzang)去印度朝圣(pilgrimage)获取佛学经典(Buddhist sutras/Buddhist scriptures)的神奇经历(mythologized legends)展开,当然这是一种对历史事件的虚构描述(fictionalized account)。
在取经路上,他们遇到了各种鬼怪(monsters/evils)和困难(calamity),包括火焰山(flaming mountain)、蜘蛛精洞(lair of spider-spirits)、女儿国(kingdom ruled by women)等稀奇古怪的场面(scenario)。
他们必须经过八十一难(81 disasters)来取得真经。
观音(Guanyin)菩萨(Bodhisattva)按照佛(Buddha)的指示,将这个任务交给了唐僧(Tang-dynasty monk)和三个徒弟(disciple)以及唐僧的坐骑(mount),一匹龙王太子(dragon prince)变的白马(white horse)。
他们帮助唐僧取经,来减轻(atonement)过去犯下的罪过(past sin)。
释迦摩尼(Shakyamuni)也叫悉达多乔达摩(Siddhattha Gotama),即佛。
美联英语提供:美联英语:《西游记》中经典台词英文翻译
小编给你一个美联英语官方试听课申请链接:/?tid=16-73374-0
经典的台词剧本、动人心弦的插曲配乐、真刀真枪的打斗场面、现在看起来漏洞百出却惊艳了一代又一代人的特效,这印在人心头的一切都离不开《西游记》总导演杨洁的付出。
这位老人于2017年4月15日离开了我们,中国影视界又失去了一位大师。
一起来看看《西游记》中那些满载着我们童年回忆的经典台词翻译成英文是什么样吧。
译文参考余国藩译本The Journey to The West.
俺乃是五百年前大闹天宫的齐天大圣孙悟空!
I'm Sun Wukong, the Great Sage Equaling Heaven who made havoc in Heaven five hundred years ago.
小的们,老孙回来了!
Little ones, I'm back.
悟空,救我!
Rescue me, Wukong.
贫僧从东土大唐而来,去往西天取经。
I am a priest from the Tang country in the East, and I am going to the Western Heaven to ask for holy scriptures.
我叫你一声,你敢答应我么?
Do you have the guts to answer if I call your name?
师傅请下马,我去化些斋来。
Master, please dismount while I go begging.
大王叫我来巡山!
His Majesty sent me to patrol the mountains.
你这泼猴,又胡说!
Impudent ape, talking nonsense again!
妖精!哪里走!
Evil spirit, where do you think you're going?
你是猴子请来的救兵么?
Hey! Are you reinforcements sent for by Monkey?
吃了唐僧肉可以长生不老。
Anyone who ate a piece of flesh of T ang Priest would live as long as heaven and earth.
孽畜,快现原形,饶你死罪!
Evil beast! Turn back into yourself at once if you want to be spared the death penalty.
大圣,收了神通罢。
Great Sage, give your magic powers a rest.
这个弼马温,不识进退!
You've got no common sense, Protector of the Horses.
好呆子啊!师父教你化斋,许你在此睡觉的?
You idiot, who said you could sleep here instead of begging for food as our master told you?
大王,外面是个和尚哩,团头大面,两耳垂肩,嫩刮刮的一身肉,细娇娇的一张皮,且是好个和尚!
A monk, Your Majesty. He has a large face and a round head, and his ears hang down to his shoulders. His flesh looks most tender and his skin extremely delicate. He's a very promising monk.
俺是花果山水帘洞美猴王。
一个筋斗云,十万八千里,还有七十二般变化。
I am the Handsome Monkey King in the Water Curtain Cave of the Mountain of Flowers and Fruit. With my somersault cloud I can cover thirty−six thousand miles in a single bound. Moreover, I can do seventy−two kinds of transformations.
美联英语:。