报关单证中英文对照

  • 格式:docx
  • 大小:25.07 KB
  • 文档页数:8

下载文档原格式

  / 8
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

常见报关随附单证上的中英文对照表

表3:提单(Bill of loading )上的主要内容

表4:

(4)进口成交方式如果是:…

①FOB,按公式“CIF=FOB+I+F 转换成CIF( C —COST,I —INSURANCE,F—FREIGHT),

在运费栏填写运费率或单价或总价。一

②CFR,按公式“CIF=CFR+”转换成CIF,运费栏免填。

③CIF,运费栏、保费栏免填。…

(5 )出口成交方式如果是:…

①CIF,按公式“ FOB=CIF—I —F转换成FOB,在运费栏填写运费率或单价或总价。

②CFR,按公式“ FOB=CFR- F”转换成FOB,在运费栏填写运费率或单价或总价。

③FOB,运费栏、保费栏免填。

表5:常用度量衡英文名称和简写

二•报关英语常用词汇

import 进口export 出口

import n & export corporati on( Corp.)

import n & export bus in ess(e nterprise en titled to do import and export bus in ess)

export drawback 出口退税n

import n & export lice nee • •

processing with imported (supplied) materials 进(来)料加工n

buyer买方seller卖方

The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.

goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination) " L! d* G+ N$ P; F ]' ]) H

cargo (bulk cargo, cargo in bulk, air cargo, sea cargo, bonded cargo, cargo-owner 4 [3 F6 F. t; v( i7 U- F3 N+ m9 W, X What cargo is inside the container? 'g7 h+ }( B) {5 L

The cargo is now released.

Commodity(commodity inspection) merchandise 泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles )) U+ ( t) S6 C6 c/ Y% V% ? luggage 行李物品

postal items邮递物品…

You don 't have to pay duty on personael blongings, but the other one is subject to duty.

means of transport(conveyance) 运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.

ocean vessel 船名

pack in g(bag 袋,bale 包,bottle, coil 圈,case, crate 板条箱,doze n, package 件:total packages 合计件数,piece, roll, set, unit 辆,台,单位,drum 桶,carton 纸箱,wooden cases木箱,pallet 托盘,

container ,in bulk)

weight 重量

gross weight 毛重net weight 净重tare 皮重

quantity 数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases. ( n; E Q; Z& P description of goods 货名

name and specifications of commodity 品名及规格

type 类型

mode (term)of trade 贸易方式# }) j9 S5 ]! w0 J; a; Z

name of trading country 贸易国/ H! l" F+ w }2 W( Q4 y

date of importation 进口日期! [4 g, P2 W1 n6 I K i

value 价值

total value of the contract commercial value, duty-paying value

The duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty. 0 {$ h : s; W' l; s+ u6 F/ ~

The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.

price 价格unit price 单价total price 总、价total amount 总、价…

consignor 发货人consignee 收货人9 G1 b% K8 e. e% k ( V3 r

While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14 日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24 小时以前,向

海关申报。