英国英语与美国英语词汇区别大全(1)
- 格式:docx
- 大小:16.44 KB
- 文档页数:3
英式英语和美式英语词汇的区别1.正书法:英式英语受法语影响较大前为英式,后为美式.例词均为英式英语形-our/-or: colour, labour, flavour, humour,但表示动作施行者的-or英美同形-re/-er: centre, theatre(美式英语中可表示剧场), metre-nce/-nse: defence, offence-ise, -isation/-ize, -ization: organisation, recognise,但在英国的牛津大学出版社用的是-ize -ae, -oe/-e: encyclopaedia, foetus-lled, -lling, -ller/-led, -ling, -ler: traveller, signalling-l/-ll: instalment, skilful等元音+l+辅音的情况cheque/check:仅在表示”支票”时grey/gray:灰色kerb/curbmould/mold:霉,霉菌pyjamas/pajamasstorey/story:层,楼层sulphur/sulfurtyre/tireyoghurt, yogurt/yogurt2.词汇前为英式,中间为通用(括号中表示多用于某方),后为美式horse riding/-/horseback ridingsweets/-/candyabseil/-/rappeladvert/advertisement/-:广告-/aerial(英)/antenna:天线aeroplane/-/airplaneAlright?, Alright mate?/Hi!/What’s up?alsatian/German shepherd(美)/-:谢泼德犬amber/yellow/-:(交通信号灯上的)黄灯answerphone/answering machine/-:电话留言机anticlockwise/-/counterclockwise:逆时针aubergine/-/eggplant:茄子arse/-/ass:屁股-/autumn/fall:秋天aye(苏格兰)/yeah, yes/-balaclava/-/ski mask:面罩,滑雪面罩banger(俗)/old car/-:老爷车banger/firecracker/-:爆竹banger/sausage/-:英式香肠note, banknote/banknote(美语罕用)/bill:纸币bap/bread roll/-bap(俗)/breasts/--/barbecue/grill:烤肉,露天烤肉bath/bathtub/-:浴缸bedsit/-/single room occupancy:单人房biro/ball point pen/-:圆珠笔bloke/guy/-boiler/-/furnace:供暖锅炉bonnet/-/hood:汽车前盖boot/-/trunkbraces/-/suspenders:(吊带裤的)吊带building society/-/savings and loan associationbum bag/-/fanny pack:腰包bus station, coach station/-/bus terminal:公交总站burgle/-/burglarize:入室盗窃campsite/-/campground:宿营地,露营场camping pitch/-/campsite:支帐篷的地方candy floss/-/cotton candy:棉花糖caravan/-/travel trailer:拖挂式房车railway carriage, carriage, coach/-/railroad car, car:客车(车厢)casualty, accident and emergency, A&E/emergency department/emergency room catapult/-/slingshot:(小型)弹弓car park/-/parking lot, parking garagecashpoint, cash machine, hole-in-the-wall/ATM:自动取(存)款机central reservation/-/median strip:中央隔离带canteen/-/cafeterialcinema/-/movie theater, theater:电影院cheers/thanks/-:(语气较轻的)谢谢chemist/pharmacy/drugstore:药店chips/french fries, fries/-:炸薯条,炸土豆条cling film/-/plastic wrap:食品保鲜膜,食品包装膜coach/-/bus:城际观光巴士cooker/-/stove, range:(烹调用的)灶coriander, coriander leaves/-/cilantro:香菜corn/grain/-:谷物,粮食cornflour/-/cornstarch:玉米粉,玉米淀粉corner shop/-/general store:小卖部,小杂货店cot/-/crib(cot表示简易折叠床):婴儿床cotton bud/-/cotton swab:棉签,棉棒courgette/-/zucchini:西葫芦crisps/-/potato chips:薯片,土豆片cul-de-sac/dead end/-:盲路,死胡同CV(curriculum vitae)/-/résumé:简历,履历drawing pin/-/thumbtack:图钉driving licence/-/driver’s license:驾驶证,驾驶执照(注意拼写)dressing gown/-/bathrobedual carriageway/-/divided highway:(有中央隔离带的)干线道路dummy/-/pacifier:(婴儿含的)奶嘴duvet, quilt, bedspread/-/comforter:床罩,被罩dustbin, bin/-/wastebasket, trash can:垃圾箱electric fire/electric heater/space heaterengaged/busy/-:(对方)通话中,正在通话entrée, starter/first course, appetizer/-:前菜-/main course/entrée:主菜council estate, estate/housing project:住宅区,住宅小区industrial estate, estate/industrial park:工业区,工业开发区estate agent/-/realtor:不动产商estate car/-/station wagonex-directory/-/unlisted number:未记入电话号码簿的号码fag(俗)/-/Nicotiana tabacum:烟草fizzy drink/carbonated soft drink/sodaflannel/facecloth/washclothflat/-/apartmentflyover/-/overpass:立交桥,立体交叉点fringe/-/bangsfortnight(14+night)/two weeks/-:两周,两个星期football/-/soccer:足球frying pan(skillet为方言)/frying pan/skillet:平底锅full stop/-/period:句点,终止符garage, petrol station/-/gas station:加油站gobsmacked(俗)/astonished/-goods/freight, cargo/-:货物grass(俗), supergrass(俗)/informant/stool pigeon(俗):密告者grill/-/broil(grill指的是露天烤肉)grotty(俗)/dirty/-greengrocer/-/-:蔬菜店guard/conductor/-:列车长hard shoulder/-/breakdown lane:(硬)路肩hash, hash mark, hash sign/number sign/pound sign:井号,# Have you got…?/Do you have…?(美)/-headmaster, headmistress/-/principal:校长high street/main street/-:商业街hire purchase, instalment plan/-/installment plan:割赋贩卖hob/-/cooktop, range:灶(的上表面)holiday/holiday(指节日)/vacation:休假,假期旅行How no?(苏格兰)/Why not?/-Hoover(商标)/vacuum cleaner/-:吸尘器indicator/-/blinker, turn signal:转向灯,方向指示灯inverted commas/quotation marks/-:引号-/police car/patrol car:警车jelly/-/jell-O(商标), gelatin dessert:果冻jam/-/jelly:(果冻状的)果酱jumble sale/-/rummage sale:(学校,教会等街区性的)拍卖jumper, pullover/sweater(美)/-:毛衣lass(苏格兰), bird(俗)/girl/chick(俗)laundrette/-/laundromat:(投币式)洗衣店letter box, postbox/-/mailbox:(收信用的)邮箱,信箱lift/-/elevator:(箱式)电梯loch(苏格兰)/lake/-:湖,峡湾loo, bogs(俗), khazi(俗)/toilet/restroom:卫生间,厕所lorry/truck/-:卡车lounge, sitting room/living room/-:起居室mackintosh, mac/raincoat/-:雨衣,雨披mains, mains electricity/-/household power, domestic power, line power, grid power:商用电源mate/-/pal, buddy, budmaths/mathematics/math:数学managing director, MD/chief executive officer, CEO/-:行政总裁,最高管理者Happy Christmas!/Merry Christmas!/-mince, minced meat/-/ground meat:肉酱,肉沫mobile phone/-/cell phone:手机,移动电话motorway/-/freeway, expressway:高速公路motor car/car/automobile:汽车nappy/-/diaper:尿布,尿片newsagent/-/newsdealer:报刊亭,杂货店news reader/-/news anchor, newscaster:新闻播报员,播音员nick(俗)/-/-:警察局;逮捕;盗窃notice board/-/bulletin board:公告栏,布告栏number plate/registration plate/license plate:车牌OAP(old age pensioner)/elderly/senior citizen:高龄者,老人off-licence/-/liquor store:贩酒店Oi!/Hey!/-:(打招呼的)喂!pavement/-/sidewalk:人行道pedestrian crossing, zebra crossing, pelican crossing/-/crosswalk:人行横道,斑马线peg, clothes peg/-/clothes-pin:晾衣夹petrol/-/gas, gasoline:汽油postbox, pillar box/-/mailbox:(寄信时的)邮筒-/pissed(俗)/loaded(俗), wasted(俗):醉了,喝醉了-/pissed off(俗)/pissed(俗)pisshead(俗)/-/takeout:酒豪,千杯不倒的人pissing it down(俗)/pissing down(俗)/-:大雨,下大雨plaster/-/Band-aid(商标):创可帖plaster/orthopedic cast, cast/-:(石膏)绷带P&P(posting and packing)/-/S&H(shipping and handling):(物品的)邮资,邮费to post/to send/to mail:邮寄,投递postcode/-/postalcode(常用), zipcode:邮政编码poste restante/-/general delivery(poste restante仅用于国际邮件):(邮件的)滞留power cut/-/power outage:停电pram/-/baby buggy:(厢型)婴儿车press-up/push-up/-:俯卧撑provisional licence/-/learner’s permit:临时驾驶执照,练习驾驶执照pudding/dessert/-:(餐后)甜点purse/coin purse/-:(女性用的)零钱钱包,小钱包-/handbag/purse:手袋,手包pushchair, buggy/-/stroller:(椅型)婴儿车pylon/-/transmission tower, mast:输电铁塔queue/-/line:(等待的)队,队列quite/fairly/pretty:相当,很quid(俗)/-/-:(英)镑railway/-/railroad:铁路,铁道rat-arsed(俗)/-/-:烂醉redundancy/layoff/-:解雇rev counter/-/tachometerreverse charge call/-/collect call:对方付费电话the River (Thames)/-/the (Colorado) Riverroundabout/-/rotary, traffic circle:环岛(式交叉点)roundabout/merry-go-round, carousel/-:旋转木马rozzer, copper, filth, pigs(俗)/cop/-:警官rubber/eraser(美)/-:橡皮(擦)rubbish/-/garbage, trashsanitary towel/-/sanitary napkin:卫生巾Sellotape(商标)/cellophane tape/scotch tape:透明胶带serviette/table napkin/-:餐巾set square/-/triangle:三角尺,三角板silencer/-/mufflershop/-/store(shop指小型商店):商店shop assistant/shop worker/salesclerkshopping trolley/-/shopping cartskint(俗)/broke(俗)/-sleet/-/-:霙,介于雨夹雪和冻雨之间的一种天气现象-/-/sleet:冻雨spanner/-/wrench:扳手spring onion/-/scallion:大葱squaddie(俗)/-/G.I.(俗):士兵squash/cordial/-:(加水稀释后饮用的)果汁饮料sultana/-/raisin:葡萄干summat(俗)/something/-swede/-/rutabaga:芜菁takeaway/-/to go:(将刚购买的食品带走的)外卖tannoy(商标)/PA system, loudspeaker/-:扩音装置,PAtap/-/faucet:水龙头tea/dinner, supper/-:晚餐tea(一部分地区), dinner/-/lunch:一天里最为充实的一顿饭(也可能是午餐) tea towel/dish towel/-telephone box/telephone booth(美)/-telly, box/TV/-:电视机ticket tout/-/scalper:黄牛,以倒卖票给他人为生的人tinned food/canned food(美)/-:罐头(食品)tinnie/-/-:罐装啤酒tomato sauce/ketchup/catsup(一部分地区):番茄酱torch/-/flashlight:手电筒tout/-/solicitor:拉客的人,招揽客人的人tower block/high-rise apartment(美)/-:高层公寓trainers/-/sneakers, runners:休闲运动鞋tram/-/streetcar:有轨电车trousers/-/pants:裤子tube, underground/-/subway:地铁uni/university/college:大学us(俗)/me/-:第一人称单数waistcoat/-/vest:(西服的)背心,马甲washing-up liquid/detergent(美)/dish soap:餐具洗洁精,洗碗精wanker(俗)/-/jerk(俗)wee(苏格兰)/small, little, wee/-well(俗)/very/wicked(方言)wellington boots, wellies/rubber boots/-:长靴windscreen/-/windshield:(汽车的)挡风玻璃wing mirror/-/side mirror:(汽车两侧的)后视镜Y-fronts(俗)/briefs/tighty whities(俗):三角裤zed/-/zee:(字母)Zground floor/-/first floor:一楼,一层first floor/-/second floor:二楼,二层。
英国英语和美国英语的差异一,语音差异。
1,音标:形同音不同。
(1)[ I ] 英国英语发此音时,舌位较靠前;而美国英语则较靠后。
(2)[ e ] 英国英语发此音时,口型较小;而美国英语发音时则口型较大。
(3)[æ ] 英国英语发此音时,音短口型大;而美国英语则音长口型小。
(4)[D] 英国英语发音时,舌位靠后,口型较小;而美国英语发此音时,舌位靠前,口型较大,成[Λ]音。
:如:body ['b Ddi]读成['bΛdi] ;hot [hDt]读成[hΛt];what [wDt]读成[wΛt];possible[' p D s ə bl]读成['pΛsəbl]。
(5)有时美国英语会把[Λ ]读成[æ ]。
如:duck[ dΛk]读成[ d æ k] ;love[l Λv] 读成[l æ v] ;touch[t Λ t∫ ] 读成[t æ t∫ ]。
(6)[t] 作为词尾音时,英国英语发成清辅音,而美国英语则将清音浊化。
如:letter [' let ə]读成['ledə] ;writer['raItə]读成['raIdə] ;talk about it读成[t D:k ə'baudId]。
(7)[ r ] 英国英语发此音时不卷舌,而美国英语则发成卷舌音[rə],后面多一个[ə ]的音。
2,字母的读音。
(1)元音字母a在[ s ][ Ө ][ n ]前,英国英语读[a:],而美国英语则读[æ ]。
如:英国英语美国英语英国英语美国英语ask [a:sk] [æ sk] last [la:st] [l æ st]pass [pa:s] [p æ s] past [pa:st] [p æ st]class [kla:s] [kl æ s] grass [gra:s] [gr æ s]path [pa: Ө] [p æ Ө] bath [ba: Ө] [b æ Ө ]dance [da:ns] [d æ ns] chance [t∫ a:ns] [t∫æ ns](2 )不定冠词a在英国英语中弱读为[ə ],在美国英语中则大多读其字母音[eI]。
英美单词差异对照表英美单词差异对照表在英语这个广袤的语言世界里,英国英语和美国英语之间存在着一些微妙的差异。
这种差异既体现在语音、语法上,也表现在词汇中。
下面我将为大家列举一些常见的英美单词差异,让我们一同探索这个有趣的语言之旅吧。
一、拼写差异1. 以“-er”结尾的单词,在英国英语中常以“-re”结尾,如theatre(美)/theater(英)、centre(美)/center(英)等。
2. 以“-or”结尾的单词,在英国英语中常以“-our”结尾,如color(美)/colour(英)。
3. 以“-ize”结尾的动词,在美国英语中常以“-ise”结尾,如organize(美)/organise(英)。
4. 在某些名词后面加上“-ogue”字尾,在英国英语中常以“-og”结尾,如catalogue(美)/catalog(英)。
二、词汇差异1. 食物类苹果、白菜在美国英语中分别为“apple”和“cabbage”,而在英国英语中则分别为“appple”和“lettuce”。
2. 车辆类汽车在美国英语中称作“car”,而在英国英语中称作“automobile”或“motorcar”;电梯在美国英语中称为“elevator”,而在英国英语中称为“lift”。
3. 体育运动类足球在美国英语中称作“soccer”,而在英国英语中则是“football”;篮球在美国英语中称为“basketball”,而在英国英语中称为“hoops”或“netball”。
4. 家居用品类冰箱在美国英语中称作“refrigerator”,而在英国英语中则是“fridge”;卫生间在美国英语中称为“bathroom”,而在英国英语中称作“loo”或“toilet”。
三、意义差异1. 汽油站:在美国英语中称为“gas station”,而在英国英语中称为“petrol station”。
2. 问题:在美国英语中称为“issue”,而在英国英语中称为“problem”。
最全的英美词汇差异对比美国英语单词大全与英式英语单词对比词汇大全,美国英语单词和英国英语单词在拼写和发音方面有许多区别,下面的词汇列表,列举出了英国英语和美国英语单词中的差别,具有差别的英语单词大全。
汉/英 /美飞机 aeroplane/airplane航空邮件 air-post/air-mail对... (人)生气 angrywith/ angry at垃圾箱 ash-bin(dust-bin) /ashcan秋 autumn/fall面包店 bakery/bakehouse纸币(bank-)note/ (bank-)bill理发厅 barber"s shop/ barber shop浴盆 bath/bathtub浴室 bathroom/bath寝具 bedclothes/covers饼干 biscuit/cracker百叶窗 blind/shade公寓 block offlats /apartment house宿舍 board in ghouse/ dormitory 预约 booking/reservation售票处 booking-office/ ticket-office 长筒鞋 boot/shoe 圆顶黑色高帽 bowler/derby 裤子的吊带 braces/suspenders 小憩时间 break/recess 中途下车 breakone"s journey /stop over 白洋布、印花布 calico/ printed cloth 旅行队,篷车 caravan/ trailer 客车 carriage/coach 游览车 charabanc/sightseeing bus 药局 chemist"s shop /drugstore 支票 cheque/check 衣柜chest-drawers/ bureau 教名Christianname/ first name 电影院cinema/picture house 寄物处,衣帽间 cloakroom /checkroom 光头 close crop/crew out衣夹 clothes-peg/ clothes-pin公共汽车 coach/bus雄鸡 cock/rooster棺材 coffin/casket魔术师 conjuror/magician蒸汽锅 cooker/stove谷物 corn/grain棍棒 cosh/blackjack领带 cravat/(neck)tie十字路口 cross-roads/ intersection碗柜 cupboard/closet窗帘 curtain/drape煎报 cutting/clipping 骑自行车的人 cyclist/cycler 舞厅 dancingsaloon/ dance ball 死者,故人 deceased/ decedent 无尾礼服 dinner-jacket /tuxedo 抹布 dish-cloth/dish towel 老资格,老前辈 doyen/dean绸缎店 draper"s shop /dry-goods store西洋象棋 draughts/checkers客厅 drawingroom/ parlor睡衣 dressing-gown /bathrobe酒类饮料 drink/liquor偶然拜访 drop in/drop by垃圾箱 dust-bin/ashcan公司的休憩时间 elevenses /coffee break雇佣 engage/hire机车,车头 engine/locomotive过分 excessively/ overly快递 expressdelivery post/ special delivery mail战争 fighting/combat消防队 fire-brigade/ fire-department二楼 firstfloor/ second floor鱼类,海味 fish/sea food鱼贩 fish-monger/ fish-dealer花线,皮线 flex/electric cord人行道 footway/side walk空格表 form/blank 二星期 fortnight/two weeks句点 full stop/period 橡皮套鞋 galoshes/rubbers监狱 gaol/jail再见 good-bye/good-by货车 goodstrain/ freight train 卡车 goodswaggon /freight car 食品杂货店 grocer"s shop/ grocery store 一楼 ground floor/first floor 车掌 guard/conductor 长筒橡皮套鞋 overshoes /gum boots 大炮 cannon/gun 争价,还价 haggle/dicker 一半 half a / ahalf 门厅,回廊hall/hallway 长筒靴 high boot/boot 休假 holiday/vacation旅馆的侍者 hotelpage/ bellboy。
英国英语与美国英语的词汇差异在世界各地,英语是普遍使用的语言。
然而,由于历史、文化、地理等多种原因,英国和美国在词汇使用上存在一些差异。
这些差异在我们的日常生活和工作中经常遇到,因此了解和掌握这些差异对于提高语言能力、促进跨文化交流具有重要意义。
让我们来看一些常见的英国英语和美国英语在词汇上的差异。
例如,在英国,人们使用“pants”来表示内裤,而在美国则使用“underwear”。
英国人将浴巾称为“towel”,而在美国则使用“towel”表示毛巾。
这些差异可能会造成误解或尴尬,因此了解不同国家的词汇习惯是非常重要的。
英国英语和美国英语在口语表达上也存在差异。
例如,“lovely”这个词在英国口语中非常常用,表示非常棒或美好的意思。
而在美国口语中,人们更倾向于使用“great”或“awesome”来表达类似的含义。
英国人常说“chips”来表示薯条,而美国人则使用“French fries”。
这些差异在日常生活中会带来很多困扰,因此学习和掌握正确的表达方式是非常重要的。
我们需要认识到英国英语和美国英语在词汇差异上的文化背景。
英国和美国的历史、文化、社会制度等都有所不同,这些因素都影响了英语词汇的使用。
因此,在跨文化交流中,我们需要尊重和理解对方的文化习惯,避免因为语言差异而产生误解或冲突。
英国英语与美国英语的词汇差异是普遍存在的。
为了更好地促进跨文化交流和理解,我们需要不断学习和掌握正确的词汇和表达方式。
我们也需要尊重和理解对方的文化习惯,以实现更加顺畅和有效的沟通。
美国英语和英国英语,作为英语语言的两大主要变体,虽然有许多相似之处,但也有显著的差异。
这些差异主要体现在发音、用词、语法和习惯表达等方面。
本文将探讨造成这些差异的主要原因。
美国英语和英国英语在发音上的差异是最为明显的。
英国英语的发音通常较为柔和,语调变化不大,而美国英语的发音则较为强烈,语调变化较大。
例如,在英国英语中,单词“about”的发音类似于“a-bout”,而在美国英语中,则更接近于“a-boot”。
1)英国英语单词中不发音的词尾 -me, -ue在美国英语拼写中被删除如 : kilogramme/kilogram ( 公斤), programme/program ( 方案), catalogue/catalog(目录)等。
2) 英国英语中的以 -our 结尾的单词, 在美国英语中删去了不发音的字母 u如: behaviour/behavior( 举止、行为), discolour/discolor( 褪色), labour/labor(劳动)等。
3) 英国英语拼写字母 ae 或 oe, 在美国英语中仅留发音元音 e如:anaemia/anemia( 贫血症),aeon/eon(永世), aesthetic/esthetic(美学的)等。
4) 英国英语拼写字母 -ll-, 在美国英语只写-l-如: chilli/chili(干辣椒), dialling/dialing(电话拨码), leveller/leveler(水平测量员)等。
但是, 也有一些相反的例子, 如美国英语中的 appall、instill, distill、installment、willful 等在英国英语中往往只有单写 l。
而distillery、installation、propeller 等词的拼法则在英国英语和美国英语中是相同的。
5) 英国英语词尾是辅音字母加 -e, 而美国英语词尾是辅音字母如: axe/ax( 斧), blonde/blond(亚麻色的)等。
6) 英国英语用 -eable、-ement, 美国英语用-able、-ment如:likeable/likable ( 讨人喜欢的), loveable/lovable( 可爱的),judgement/judgment( 审判), acknowledgement/acknowledgment(承认)等。
7) 英国英语中以 xion 结尾的词, 美国英语常以 tion 结尾如: complexion/complection( 面色), connexion/connection ( 连接), flexion/flection(弯曲)等。
最全的英美词汇差异对比美国英语单词大全与英式英语单词对比词汇大全,美国英语单词和英国英语单词在拼写和发音方面有许多区别,下面的词汇列表,列举出了英国英语和美国英语单词中的差别,具有差别的英语单词大全。
汉/英/美飞机aeroplane/airplane航空邮件air-post/air-mail对……(人)生气angrywith/ angry at垃圾箱ash-bin(dust-bin) /ashcan秋autumn/fall面包店bakery/bakehouse纸币(bank-)note/ (bank-)bill理发厅barber"s shop/ barber shop浴盆bath/bathtub浴室bathroom/bath寝具bedclothes/covers饼干biscuit/cracker百叶窗blind/shade公寓block offlats /apartment house宿舍boardinghouse/ dormitory预约booking/reservation售票处booking-office/ ticket-office长筒鞋boot/shoe圆顶黑色高帽bowler/derby裤子的吊带braces/suspenders小憩时间break/recess中途下车breakone"s journey /stop over 白洋布、印花布calico/ printed cloth旅行队,篷车caravan/ trailer客车carriage/coach游览车charabanc/sightseeing bus药局chemist"s shop /drugstore支票cheque/check衣柜chest-drawers/ bureau教名Christianname/ first name电影院cinema/picture house寄物处,衣帽间cloakroom /checkroom 光头close crop/crew out衣夹clothes-peg/ clothes-pin公共汽车coach/bus雄鸡cock/rooster魔术师conjuror/magician蒸汽锅cooker/stove谷物corn/grain棍棒cosh/blackjack领带cravat/(neck)tie十字路口cross-roads/ intersection碗柜cupboard/closet窗帘curtain/drape煎报cutting/clipping骑自行车的人cyclist/cycler舞厅dancingsaloon/ dance ball死者,故人deceased/ decedent无尾礼服dinner-jacket /tuxedo抹布dish-cloth/dish towel老资格,老前辈doyen/dean绸缎店draper"s shop /dry-goods store 西洋象棋draughts/checkers客厅drawingroom/ parlor睡衣dressing-gown /bathrobe酒类饮料drink/liquor偶然拜访drop in/drop by垃圾箱dust-bin/ashcan公司的休憩时间elevenses /coffee break雇佣engage/hire机车,车头engine/locomotive过分excessively/ overly快递expressdelivery post/ special delivery mail 战争fighting/combat消防队fire-brigade/ fire-department二楼firstfloor/ second floor鱼类,海味fish/sea food鱼贩fish-monger/ fish-dealer花线,皮线flex/electric cord人行道footway/side walk空格表form/blank二星期fortnight/two weeks句点full stop/period橡皮套鞋galoshes/rubbers监狱gaol/jail再见good-bye/good-by货车goodstrain/ freight train卡车goodswaggon /freight car食品杂货店grocer"s shop/ grocery store 一楼ground floor/first floor车掌guard/conductor长筒橡皮套鞋overshoes /gum boots大炮cannon/gun争价,还价haggle/dicker一半half a / ahalf门厅,回廊hall/hallway长筒靴high boot/boot休假holiday/vacation旅馆的侍者hotelpage/ bellboy有病的ill /sick旅馆主人innkeeper/innholder演出休息时间interval/ intermission铁器店ironmonger"s/ hardware store水罐jug/pitcher街道的边石kerb/curb邮票,印花税票label/sticker化妆室ladies" cloakroom /powder room 地崩,山崩landslip/landslide厕所lavatory/washroom电梯,升降机lift/elevator铁路line/road寄宿者lodger/roomer卡车lorry/truck西装lounge suit/sack coat行李luggage/baggage主要街道,大路mainroad /highway玉米maize/corn汽车(motor)car/auto(mobile)市政厅municipaloffice/ city hall音乐厅,演艺馆musichall/ variety house 棉布muslin/calico零naught,nought zero通讯社news-agent/ news-dealer单据夹note-case/billfold告示notice/bulletin校友lod boys(girls)/ alumni大衣,外套overcoat/ topcoat(纸牌的)一组pack(of cards) /deck内裤,短裤pants/shorts小包,包裹parcel/package挂布pelmet/valance婴儿车perambulator/ pram baby carriage 也许perhaps/maybe汽油petrol/gasoline电影pictures/movies邮筒pillar-box/letter-box(电器)接头point/outlet转辙手pointman/switchman职业的professional /career公共电话publiccall-box/ pay station酒馆,酒店publichouse /tavern(车胎等)爆坏puncture /become flat钱包,皮夹purse/pocket-book睡衣pyjamas/pajamas赛马场race course/racetrack铁路railway/railroad电冰箱refrigerator/ icebox来回车票returnticket /round-trip ticket挂断电话ring off/hang up打电话ring up/call人行道roadway/pavement圆环roundaboutrotary, traffic circle垃圾堆rubbish-heap/ trash heap围毯rug/robe解雇sack/fire大麦饼scone/biscuit海sea/ocean定期票,长期票seaonticket /commutation ticket 抵押security/collateral鞋子shoe/oxford擦皮鞋shoe-black/boot-black商店shop/store店员shopassistant/ clerk女店员sjpp-girl/salesgirl颊发side-shiskers/ sideburns单程车票singleticket/ one-way ticket地基,地点site/lot枕木sleepers/crossties袜带suspenders/garters律师solicitor/lawyer螺丝起子spanner/wrench眼镜spectacles/eyeglasses毕业典礼speechday /commencement教员staff/faculty公立学校stateschool /public school停留stay/stopper石头stone/rock地下道subway /underpass日出sunrise/sunup餐后甜点sweet/course dessert糖果sweets/candy燕尾服tail-coat/cutaway水龙头tap/faucet终点terminus/terminal大公寓,大杂院tenements /flat神秘小说,侦探小说thriller/ mystery story截止期限time-limit /deadline时间表timetable/schedule罐头食品tinnedgoods/ canned goods 手电筒torch/flashlight城市town/city电车tram carstreet car/ trolley长途电话trunkcall /long-distance call 裤子trousers/pants地下铁路tube/subway裤管的反折turn-ups/ cuffs地下铁路underground /subway傧仪业者undertaker/ mortician贴身内衣underwear/ undershirt杂项表演variety/burlesque阳台veranda/porch贴身内衣vest/undershirt名片visitingcard/ calling card背心waist-coat/vest洗礼日washingday/ wash-day酒店winemerchant/ liquor store学而不思则惘,思而不学则殆无线电wireless/radio工作时间workingday /workday工厂works/factory。
英国人说的和美国有什么区别英语是世界上最重要的语言之一,在全球范围内流利地说英语对于沟通和文化交流非常重要。
然而,尽管英语是一种语言,但在英国和美国这两个英语为母语的国家,存在一些明显的语言和发音差异。
本文将讨论英国人说的和美国人说的英语在词汇、发音和语法等方面的区别。
一、词汇差异英国和美国在很多词汇上有不同的称谓。
以下是一些常见的例子:1.汽车- 英国人说:car- 美国人说:automobile2.电梯- 英国人说:lift- 美国人说:elevator3.公寓- 英国人说:flat- 美国人说:apartment4.地铁- 英国人说:underground/tube- 美国人说:subway5.零食- 英国人说:crisps- 美国人说:potato chips以上只是一小部分例子,两国之间还有许多其他的词汇差异。
这些差异可能导致在交流时产生误解,因此了解这些差异对于跨文化交流很重要。
二、发音差异英国和美国的发音差异也是比较明显的。
以下是一些典型的例子:1.字母R- 英国人说:有些字母R发音较轻或完全不发音- 美国人说:字母R通常会发音2.元音发音- 英国人说:一些元音发音较短或合并,例如"bath"和"cat"的发音相似- 美国人说:一些元音发音较长或独立,例如"bath"和"cat"的发音不同3.口音- 英国人说:英国人的发音通常较为严谨,口音差异明显,如伦敦口音与苏格兰口音- 美国人说:美国人的发音通常较为平坦,不同地区的口音差异相对较小发音差异常常给跨国交流带来困难,因此在学习英语时,要注意练习两国之间的发音差异,以避免交流不畅。
三、语法差异英国和美国的语法也存在一些差异。
以下是一些例子:1.动词时态- 英国人说:"I have just finished my homework."- 美国人说:"I just finished my homework."2.倒装句- 英国人说:"Not only do I like reading, but I also enjoy writing."- 美国人说:"Not only I like reading, but I also enjoy writing."3.主题从句- 英国人说:"What I like about him is his sense of humor."- 美国人说:"The thing I like about him is his sense of humor."特定语法用法的差异可能会导致交流的误解,因此在学习英语时,注意学习和理解不同国家之间的语法差异是非常重要的。
英国英语和美国英语之间的区别主要有以下几个方面:1. 词汇方面的区别:gas/gasoline(美)-petrol(英) baggage(美)-luggage(英)package(美)-parcel(英) mail(美)-post(英)movie(美)-film(英) subway(美)-underground(英)stairway (美)-staircase(英) soccer(美)-football(英)fall(美)-autumn(英) can(美)-tin(英)candy(美)-sweets(英) first floor(美)-ground floor(英)2.拼写方面的区别.例如:check(美)-cheque(英) jail(美)-gaol(英)tire(美)-tyre (英)美国英语一般用or词位,英国英语用our词位,但他们的读音是相同的.例如:color(美)-colour(英) favor(美)-favour(英) labor(美)-labour(英)美国英语一般用er词位,英国英语则用re词位,但他们的读音是相同的.例如:center(美)-centre(英) meter(美)-metre(英) theater(美)-theatre(英)美国英语不双写辅音字母l,英国英语要双写辅音字母l,但他们的读音也是相同的.例如:marveled(美)-marvelled(英) quarreler(美)-quarreller(英)travely(美)-travelly(英)3.读音方面的区别:例如,again[e'gein]美;[e'gain]英clerk[k'lek]美;[k'la:]英此外,像这些词汇中的元音字母,美国英语读作,英国英语读作。
如,dance['dens]美;['da:ns]英class[kles]美;[kla:s]英fast[fest]美;[fa:st]英4.读音方面的区别:在表示汉语“有”的概念时,美国英语多用动词have,英国英语多用动词完成式have got。
美国英语与英国英语的差异美国英语和英国英语是英语最主要的两大变体。
总的来说,两者大同小异,但某些方面的差异也会导致混淆甚至尴尬。
它们的差异主要存在于发音、拼写、词汇和语法四个方面。
一、发音差异(Pronunciation)美国英语与英国英语在发音上比较明显的区别有个方面:(1)单词中的字母r 大多数说美国英语的人都是念出来的;而大多数说英国英语的人只有当字母r 后面跟元音时才把/r/这个音念出来。
例如mother /Am. `m???r; Br. `m???(r)/, card/Am. Kɑrd; Br. kɑ?(r)d/, /Am. b?:d; Br. b?:rd/(2)字母a 在/f/, /v/, /s/, 或/z/前,美国英语发/?/音,而英国英语(尤其是英格兰南部)发/ɑ:/音,如ask, bath, last, after。
美华少儿英语字母u 在/d/, /t/和/n/后面时,美国英语发/u?/音,而英国英语发/ju?/音,如new, tune。
(3)有些单词的后缀发音不同,例如:fragile /Am. ?fr?d??l; Br. ?fr?d?a?l/,dictionary /Am.?d?k???neri, Br. ?d?k??nri/,dormitory/Am. ?d??rm?t??ri; Br. ?d??m?t?ri/。
(4)有些单词在美国英语和英国英语中重读音节不同,例如:donate /Am. `do?ne?t; Br.d??`ne?t/,address/Am. ??dres; Br. ??dres/。
二、拼写差异(Spelling)美国英语不同于英国英语拼写的单词数量不多,而且也是有规律可循的。
(1)美-ter;英-tre:center/centre; liter/litre;theater/theatre(2)美-or;英-our:color/colour; neighbor/neighbour;honor/honour(3)美-ense;英-ence:defense/defence; offense/offence(4)美-ize;英-ise/-ize:civilize/civilise (civilize); organize/organise (organize)(5)美-ll-; 英-l-:skillful/skilful; fulfill/fulfil;(6)美-l-; 英-ll-:traveling/travelling; traveled/travelled(7)某些动词的过去式和过去分词:learned/learnt;smelled/smelt; spelled/spelt; dreamed/dreamt; burned/burnt (8)其它:gray/grey; program/programme; tire/tyre。
英国英语与美国英语词汇区别大全(1)
英国英语与美国英语词汇区别大全
汉/英/美
飞机aeroplane/ airplane
航空邮件air-post/ air-mail
对……(人)生气angry with/ angry at
垃圾箱ash-bin (dust-bin) /ashcan
秋autumn /fall
面包店bakery /bakehouse
纸币(bank-)note/ (bank-)bill
理发厅barber"s shop/ barber shop
浴盆bath /bathtub
浴室bathroom/ bath
寝具bedclothes/ covers
饼干biscuit /cracker
百叶窗blind /shade
公寓block of flats /apartment house
宿舍boarding house/ dormitory
预约booking/ reservation
售票处booking-office/ ticket-office
长筒鞋boot/ shoe
圆顶黑色高帽bowler/ derby
裤子的吊带braces /suspenders
小憩时间break /recess
中途下车break one"s journey /stop over
白洋布、印花布calico/ printed cloth
旅行队,篷车caravan/ trailer
客车carriage /coach
游览车charabanc /sightseeing bus
药局chemist"s shop /drugstore
支票cheque /check
衣柜chest-drawers/ bureau
教名Christian name/ first name
电影院cinema /picture house
寄物处,衣帽间cloakroom /checkroom
光头close crop/ crew out
衣夹clothes-peg/ clothes-pin
公共汽车coach/ bus
雄鸡cock/ rooster
棺材coffin /casket
魔术师conjuror/ magician
蒸汽锅cooker /stove
谷物corn /grain
棍棒cosh/ blackjack
领带cravat /(neck)tie
十字路口cross-roads/ intersection
碗柜cupboard/ closet
窗帘curtain /drape
煎报cutting /clipping
骑自行车的人cyclist /cycler
舞厅dancing saloon/ dance ball
死者,故人deceased/ decedent
无尾礼服dinner-jacket /tuxedo
抹布dish-cloth /dish towel
老资格,老前辈doyen /dean
绸缎店draper"s shop /dry-goods store
西洋象棋draughts /checkers
客厅drawing room/ parlor
睡衣dressing-gown /bathrobe
酒类饮料drink /liquor
偶然拜访drop in/ drop by
垃圾箱dust-bin /ashcan
公司的休憩时间elevenses /coffee break
雇佣engage/ hire
机车,车头engine /locomotive
过分excessively/ overly
快递express delivery post/ special delivery mail 战争fighting/ combat
消防队fire-brigade/ fire-department
二楼first floor/ second floor
鱼类,海味fish /sea food
鱼贩fish-monger/ fish-dealer
花线,皮线flex /electric cord
人行道footway /side walk
空格表form /blank
二星期fortnight /two weeks
句点full stop/ period
橡皮套鞋galoshes/ rubbers
监狱gaol/ jail
再见good-bye/ good-by
货车goods train/ freight train
卡车goods waggon /freight car
食品杂货店grocer"s shop/ grocery store
一楼ground floor /first floor
车掌guard /conductor
长筒橡皮套鞋overshoes /gum boots
大炮cannon/ gun
争价,还价haggle/ dicker
一半half a / a half
门厅,回廊hall/ hallway
长筒靴high boot/ boot
休假holiday /vacation
旅馆的侍者hotel page/ bellboy
有病的ill /sick
旅馆主人innkeeper /innholder
演出休息时间interval/ intermission
铁器店ironmonger"s/ hardware store
水罐jug /pitcher
街道的边石kerb/ curb
邮票,印花税票label /sticker
标签label/ tag
化妆室ladies" cloakroom /powder room
地崩,山崩landslip /landslide
厕所lavatory/ washroom
电梯,升降机lift /elevator
铁路line/ road
寄宿者lodger /roomer
卡车lorry /truck
西装lounge suit /sack coat
行李luggage /baggage
主要街道,大路main road /highway
玉米maize /corn
汽车(motor)car /auto(mobile)
市政厅municipal office/ city hall
音乐厅,演艺馆music hall/ variety house 棉布muslin /calico
零naught, nought zero
通讯社news-agent/ news-dealer
单据夹note-case /billfold
告示notice/ bulletin。