古诗泪·寒风易水已成悲翻译赏析
- 格式:docx
- 大小:16.71 KB
- 文档页数:2
部编版八年级语文上册古诗词汇总译文+赏析八年级上册必背诗词野望[唐]王绩东皋薄暮望,徙倚欲何依。
树树皆秋色,山山唯落晖。
牧人驱犊返,猎马带禽归。
相顾无相识,长歌怀采薇。
一、译文傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。
牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人骑着骏马带回猎物。
大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!二、赏析这首诗描绘了一幅什么样的画面?联系作者的生平,说说你对诗作思想感情的理解。
这首诗中间两联主要写景,描绘了诗人薄暮时分于东皋所见的田园风光。
夕阳余晖晕染下,每一棵树,每一座山,都呈现着浓浓的秋意;放牧的人赶着牛返回,猎人骑着马带着猎获的禽鸟归来。
诗歌首联“徙倚”二字,点明作者徘徊无依的孤独心境。
颔联和颈联写的都是恬淡自然的田园景物,但因作者心绪的原因,都染上了一层忧郁、孤独和清冷的色彩。
尾联抒发感情,田园生活的静谧和安闲冲淡不了诗人的忧郁,他感觉自己并不能融入这诗一般的田园山水,只好从先贤那里寻找慰藉。
诗人的彷徨、孤独和苦闷,可能是因为仕途的不得志,感觉前途渺茫,所以他三仕三隐,寄情于诗酒。
黄鹤楼[唐]崔颢昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
一、译文昔日的仙人已乘着黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。
黄鹤一去再也没有返回这里,千万年来只有白云飘飘悠悠。
汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。
时至黄昏不知何处是我家乡?看江面烟波渺渺更使人烦愁!二、赏析1.此诗是怎样将神话传说与眼前景物融为一体的?抒发了诗人什么样的情感?《黄鹤楼》前两联,均是先写神话传说,再写眼前景物,虚中有实,抚今追昔,写出诗人对世事变化难以预料的感慨。
以神话传说起笔,则增添了黄鹤楼的神异色彩,大大丰富了诗歌的内容。
首联从神话传说落笔,起笔高远,回到现实情境,又仿佛黄鹤从天而降一样,神秘莫测。
写离别愁绪的古诗1. 《送友人》- 出处:唐·李白- 注释:这是一首充满诗情画意的送别诗。
- 翻译:青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。
在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。
浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。
挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。
- 赏析:这首诗以情动人,充满了离别的愁绪,却又不失豪迈洒脱。
- 作者介绍:李白,字太白,号青莲居士,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
2. 《雨霖铃·寒蝉凄切》- 出处:宋·柳永- 注释:这是柳永的代表作之一,描写了恋人之间的离别之情。
- 翻译:秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。
在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。
握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。
想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。
自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。
这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。
即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?- 赏析:此词将离别之情描绘得细腻入微,感人至深。
- 作者介绍:柳永,原名三变,字景庄,后改名柳永,字耆卿,北宋词人,婉约派代表人物。
3. 《赋得古原草送别》- 出处:唐·白居易- 注释:通过对古原上野草的描绘,抒发了送别友人时的依依惜别之情。
- 翻译:长长的原上草是多么茂盛,每年秋冬枯黄春来草色浓。
无情的野火只能烧掉干叶,春风吹来大地又是绿茸茸。
野草野花蔓延着淹没古道,艳阳下草地尽头是你征程。
我又一次送走知心的好友,茂密的青草代表我的深情。
骆宾王经典古诗鉴赏骆宾王经典古诗鉴赏导语:骆宾王(约627—约684) 字观光,汉族,婺州义乌人(今中国浙江义乌)人。
唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。
又与富嘉谟并称“富骆”。
唐龙朔初年,骆宾王担任道王李元庆的属官。
后来相继担任武功主簿和明堂主簿。
《易水送别》年代: 唐作者: 骆宾王此地别燕丹,壮士发冲冠。
昔时人已没,今日水犹寒。
作品赏析[注释](1)易水:在今河北省北部易县境内。
战国时期,侠士荆轲受燕国太子丹(即诗中的燕丹)的重托,到秦国刺秦王赢政(统一中国后的秦始皇)。
临行时,燕丹等人在易水为其送行。
荆轲唱着“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”的歌,与众人诀别。
后来刺杀秦王未遂而被杀。
(2)壮士发冲冠:壮士,指荆轲;发冲冠,即怒发冲冠,愤怒到头发把帽子都顶起来了,形容非常愤怒。
[译文]想当年,荆轲和燕太子丹在此诀别,壮士悲歌壮气,怒发冲冠。
昔时的侠士已经不在了,然而今天的易水还是那样的寒冷。
清人陈熙晋说:“临海少年落魄,薄宦沉沦,始以贡疏被愆,继因草檄亡命”(《骆临海集笺注》)。
这四句话大致概括了骆宾王悲剧的一生。
骆宾王对自己的际遇愤愤不平,对武则天的统治深为不满,期待时机,要为匡复李唐王朝,干出一番事业。
可是在这种时机尚未到来之前的那种沉沦压抑的境遇,更使得诗人陷入彷徨企求的苦闷之中。
《于易水送人》一绝就是曲折地反映了诗人的这种心境。
据史载,战国末年荆轲为燕太子丹复仇,欲以匕首威逼秦王,使其归还诸侯之地。
临行时燕太子丹及高渐离、宋意着白衣冠(丧服)送于易水,高渐离击筑,荆轲应声而歌:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”。
歌声悲壮激越,“士皆瞋目,发尽上指冠”。
这首诗的第一联,“此地别燕丹,壮士发冲冠”,就是写的这件事。
“此地”,即诗题中的易水。
“壮士发冲冠”,用来概括那个悲壮的送别场面,和人物激昂慷慨的心情,表达了诗人对荆轲的深深崇敬之意。
如今在易水边送别友人,想起了荆轲的故事,这是很自然的。
古诗易水送别原文解释
唐·骆宾王
此地别燕丹,壮士发冲冠。
昔时人已没,今日水犹寒。
原文解释:
- “此地别燕丹,壮士发冲冠。
”
- 此地:指易水岸边。
别燕丹:就是燕太子丹送别荆轲。
战国末年,燕国太子丹为了抵抗秦国的侵略,派荆轲去刺杀秦王嬴政。
荆轲出发时,太子丹等人在易水为他送行。
壮士:指荆轲。
发冲冠:形容人极端愤怒,头发上竖,把帽子都顶起来了。
这两句诗的意思是,在这个地方荆轲告别燕太子丹,壮士荆轲愤怒得头发都竖起来,顶起了帽子。
- “昔时人已没,今日水犹寒。
”
- 昔时人:指荆轲等过去的那些英雄人物。
已没:已经死去。
今日:现在。
犹寒:仍然寒冷。
这两句诗是说,往昔的那些英雄豪杰已经不在人世了,而今天易水的河水看起来仍然是那样的寒冷。
诗人通过对寒冷的易水的描写,营造出一种悲壮的氛围,仿佛当年荆轲出发时的那种视死如归的壮烈气概仍然弥漫在易水之上。
荆轲刺秦易水送别翻译及赏析《于易水送人》是唐代文学家骆宾王创作的一首诗。
此诗描述作者在易水送别友人时的感受,并借咏史以喻今。
全诗构思巧妙,语言含蓄,寓意深远,感情强烈,笔调苍凉。
原文:太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
至易水上,既祖,取道。
高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。
又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。
于是荆轲遂就车而去,终已不顾。
翻译:太子和那些的知情的宾客,都穿着白衣白帽来给他送别。
到了易水上,祭过路神,就要上路了。
高渐离击筑,荆轲和着音乐发出悲凉的声音,大家都流着泪哭泣。
荆轲又走上前唱到:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”又发出激愤的声音,大家都圆睁着眼睛,头发向上顶起了帽子。
于是荆轲就上车而去,始终没有回头。
于易水送别作者:骆宾王此地别燕丹,壮士发冲冠。
昔时人已没,今日水犹寒。
译文在这个地方荆轲告别燕太子丹,壮士悲歌壮气,怒发冲冠。
昔日的英豪人已经长逝,今天的易水还是那样的寒冷。
鉴赏此诗描述作者在易水送别友人时的感受,并借咏史以喻今。
前两句通过咏怀古事,写出诗人送别友人的地点;后两句是怀古伤今之辞,抒发了诗人的感慨。
全诗寓意深远,笔调苍凉。
“此地别燕丹,壮士发冲冠”道出诗人送别友人的地点。
“壮士发冲冠”用来概括那个悲壮的送别场面和人物激昂慷慨的心情,表达了诗人对荆轲的深深崇敬之意。
此时在易水边送别友人,想起了荆轲的故事,这是很自然的。
但是,诗的这种写法却又给人一种突兀之感,它舍弃了那些朋友交往、别情依依、别后思念等等一般送别诗的常见的内容,而是芟夷枝蔓,直入史事。
这种破空而来的笔法,反映了诗人心中蕴蓄着一股难以遏止的愤激之情,借怀古以慨今,把昔日之易水壮别和此刻之易水送人融为一体。
从而为下面的抒情准备了条件,酝酿了气氛。
“昔时人已没,今日水犹寒”是怀古伤今之辞,抒发了诗人的感慨。
这首诗的中心在第四句,尤其是诗尾的“寒”字,更是画龙点睛之笔,寓意丰富,深刻表达了诗人对历史和现实的感受。
《西江月·明月别枝惊鹊》辛弃疾宋词注释翻译赏析《西江月·明月别枝惊鹊》辛弃疾宋词注释翻译赏析辛弃疾一生以恢复为志,以功业自许,却命运多舛,壮志难酬。
但他始终没有动摇恢复中原的信念,而是把满腔激情和对国家兴亡、民族命运的关切、忧虑,全部寄寓于词作之中。
下面是小编整理的《西江月·明月别枝惊鹊》辛弃疾宋词注释翻译赏析,欢迎大家分享。
作品简介《西江月·明月别枝惊鹊》是宋代词人辛弃疾贬官闲居江西时创作的一首吟咏田园风光的词。
此词着意描写黄沙岭的夜景:明月清风,疏星稀雨,鹊惊蝉鸣,稻花飘香,蛙声一片。
全词从视觉、听觉和嗅觉三方面抒写夏夜的山村风光,情景交融,优美如画,恬静自然,生动逼真,是宋词中以农村生活为题材的佳作。
作品原文西江月·夜行黄沙道中辛弃疾明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。
稻花香里说丰年,听取蛙声一片。
七八个星天外,两三点雨山前。
旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。
作品注释⑴西江月:唐教坊曲名,后用作词牌名。
调名取自李白《苏台览古》“只今唯有西江月,曾照吴王宫里人”。
西江是长江的别称,调咏吴王西施的故事。
又名“白蘋香”“步虚词”“晚香时候”“玉炉三涧雪”“江月令”。
双调五十字,平仄两协。
后阕字句作法与前阕相同。
⑵黄沙道:指的是从江西省上饶县黄沙岭乡黄沙村的茅店到大屋村的黄沙岭之间约20公里的乡村道路,南宋时是一条直通上饶古城的比较繁华的官道,东到上饶,西通江西省铅山县。
⑶“明月”句:意思是明亮的月光惊醒了睡在树枝上的喜鹊。
语出苏轼《次韵蒋颖叔》诗:“明月惊鹊未安枝”。
别枝,斜枝。
⑷鸣蝉:蝉叫声。
⑸旧时:往日。
茅店:茅草盖的乡村客店。
社林:土地庙附近的树林。
社,土地神庙。
古时,村有社树,为祀神处,故曰社林。
⑹忽见:忽然出现。
见,同“现”,显现,出现。
作品译文天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。
清凉的晚风仿佛吹来了远处的蝉叫声。
在稻谷的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年。
《易水送别的译文诗意》
嘿,咱今天来唠唠“易水送别”这事儿。
你知道不?当年荆轲要去刺秦王,就在易水边上,那场面老壮观了。
“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。
”这句话一出来,哇,那感觉,就像一阵冷风吹过,让人心里直打哆嗦。
荆轲这哥们儿,那可是真勇敢,明知道去刺秦王可能就回不来了,可还是义无反顾。
易水送别,那就是一群人在那送荆轲。
大家心里都明白,荆轲这一去,凶多吉少。
但是没办法呀,为了国家,为了大义,荆轲必须得去。
在易水边上,大家都不说话,就那么静静地看着荆轲。
那气氛,紧张得让人喘不过气来。
荆轲呢,也知道自己这一去的后果。
但是他不怕,他是个真正的壮士。
他看着易水,心里也许在想,这一去,不管成功还是失败,他都不会后悔。
他要让秦王知道,他们这些人不是好欺负的。
易水送别,送的不仅仅是荆轲,更是一种勇气和决心。
大家都被荆轲的勇气所感动,也为他的命运担忧。
但是他们也知道,荆轲做的是对的。
如果没有人站出来反抗秦王,那他们的国家就完了。
咱再想想现在,虽然没有像荆轲那样的壮士了,但是我们也应该有勇气和决心去面对生活中的困难。
不能遇到一点小事就退缩,就放弃。
要像荆轲一样,勇敢地向前冲。
易水送别,虽然已经过去了很久,但是它的故事和精神一直流传下来。
每次想起这个故事,我就觉得心里有一股力量在涌动。
让我们记住易水送别,记住荆轲的勇气和决心,一起努力,让我们的生活变得更加美好。
嘿嘿。
古诗词原文翻译及赏析古诗词原文翻译及赏析在日常生活或是工作学习中,大家都经常接触到古诗吧,古诗言简意丰,具有凝炼和跳跃的特点。
那么问题来了,到底什么样的古诗才经典呢?以下是小编为大家整理的古诗词原文翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。
古诗词原文翻译及赏析1《敕勒歌》原文及翻译敕勒川,阴山下。
天似穹庐,笼盖四野。
天苍苍,野茫茫。
风吹草低见牛羊。
翻译:辽阔的敕勒大平原就在阴山脚下。
天空像个巨大的帐篷,笼盖着整个原野。
蔚蓝的天空一望无际,碧绿的原野茫茫不尽。
一阵风吹过,牧草低伏,露出一群群正在吃草的牛羊。
赏析诗的前六句写平川,写大山,写天空,写四野,涵盖上下四方,意境极其阔大恢宏。
但是,诗人的描写全从宏观着眼,作总体的静态的勾画,没有什么具体描绘,使人不免有些空洞沉闷的感觉。
但当读到末句——“风吹草低见牛羊”的进修,境界便顿然改观。
草原是牧民的家乡,牛羊的世界,但由于牧草过于丰茂,牛群羊群统统隐没在那绿色的海洋里。
只有当一阵清风吹过,草浪动荡起伏,在牧草低伏下去的地方,才有牛羊闪现出来。
那黄的牛,白的羊,东一群,西一群,忽隐忽现,到处都是。
于是,由静态转为动态,由表苍一色变为多彩多姿,整个草原充满勃勃生机,连那穹庐似的天空也为之生色。
因此,人们把这最后一句称为点晴之笔,对于“吹”、“低”、“见”三个动词的主动者“风”字,备加欣赏。
注释①《敕勒歌》:敕勒(chì lè):种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。
②敕勒川:川:平川、平原。
敕勒族居住的地方,在现在的山西、内蒙一带。
北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。
③阴山:在今内蒙古自治区北部。
④穹庐(qióng lú):用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。
⑤笼盖四野(yǎ):笼盖,另有版本作“笼罩”(洪迈《容斋随笔》卷一和胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。
⑥天苍苍:苍苍:青色。
苍,青,天苍苍,天蓝蓝的。
易水送别古诗易水送别诗歌翻译赏析(共篇一《易水送别》作者为唐朝文学家骆宾王。
其全文古诗如下:此地别燕丹,壮士发冲冠。
昔时人已没,今日水犹寒。
【前言】《易水送别》是初唐诗人骆宾王创作的一首五言绝句。
该诗描述作者在易水送别友人时的感受,并借咏史以喻今。
整首诗寓意深远,笔调苍凉。
【注释】⑴易水:也称易河,河流名,位于河北省西部的易县境内,分南易水、中易水、北易水,为战国时燕国的南界。
燕太子丹送别荆轲的地点。
《战国策·燕策三》:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。
”⑵此地:原意为这里,这个地方。
这里指易水岸边。
⑶别燕丹:指的是荆轲作别燕太子丹。
⑷壮士:意气豪壮而勇敢的人;勇士。
这里指荆轲,战国卫人,刺客。
⑸发冲冠:形容人极端愤怒,因而头发直立,把帽子都冲起来了。
冠:帽子。
《史记·廉颇蔺相如列传》:“ 相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠。
”⑹昔时:往日;从前。
《东观汉记·东平王苍传》:“骨肉天性,诚不以远近亲疏,然数见颜色,情重昔时。
”⑺人:一种说法为单指荆轲,另一种说法为当时在场的人。
⑻没:死,即“殁”字。
⑼水:指易水之水。
⑽犹:仍然。
【翻译】在这个地方荆轲告别燕太子丹,壮士悲歌壮气,怒发冲冠。
那时的人已经都不在了,今天的易水还是那样的寒冷。
【赏析】公元679年冬,骆宾王奔赴幽燕一带,侧身于军幕之中,决心报效国家,此诗大约写于这一时期。
他对自己的际遇愤愤不平,对武则天的统治深为不满,期待时机,要为匡复李唐王朝干出一番事业。
可是在这种时机尚未到来之前的那种沉沦压抑的境遇,更使得诗人陷入彷徨企求的苦闷之中。
《于易水送人》一绝就是曲折地反映了诗人的这种心境。
第一联“此地别燕丹,壮士发冲冠”,道出诗人送别友人的地点。
“壮士发冲冠”用来概括那个悲壮的送别场面和人物激昂慷慨的心情,表达了诗人对荆轲的深深崇敬之意。
此时在易水边送别友人,想起了荆轲的故事,这是很自然的。
但是,诗的这种写法却又给人一种突兀之感,它舍弃了那些朋友交往、别情依依、别后思念等等一般送别诗的常见的内容,而是芟夷枝蔓,直入史事。
“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。
”全诗赏析
风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还
出自先秦佚名的《渡易水歌》
风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。
探虎穴兮入蛟宫,仰天呼气兮成白虹。
译文
风声萧萧地吹呵,易水寒气袭人,壮士在此远去呵,不完成任务誓不回还!
刺杀秦王就像是到虎穴到龙宫一样危险啊,但是我们的英雄英勇的气概,连仰天吐气都能形成白虹。
鉴赏
上句即景写风吹水寒,渲染苍凉悲壮的气氛。
下句抒写决死的情怀,明知有去无还,却毅然前往,决不回顾。
“风萧萧”有声,从听觉上渲染离别之际的惨烈;“易水寒”彻骨,从感觉上描状环境的悲凉;一上一下,极尽天地愁惨之状,更加烘托出荆轲“君子死知己”,慷慨赴国难的凛然正气。
虽寥寥十五字,却“凄婉激烈,风骨情景,种种具备”。
古诗泪·寒风易水已成悲翻译赏析
《泪·寒风易水已成悲》作者为宋朝诗人杨亿。
其古诗全文如下:寒风易水已成悲,亡国何人见黍离。
枉是荆王疑美璞,更令杨子怨多歧。
胡笳暮应三挝鼓,楚舞春临百子池。
未抵索居愁翠被,圆荷清晓露淋漓。
【前言】《泪二首》是宋代诗人杨亿的组诗作品。
这是两首伤春之作,主要特色的运用了大量典故:第二首用了荆轲易水送别、黍离之悲、卞和献璧、杨子之邻人亡羊、胡笳十八拍和渔阳三挝鼓、楚王好细腰等典故。
诗中的典故缺乏内在联系,作品是刻意模仿李商隐的七律《泪》的,缺乏新意。
【注释】⑺据《战国策》记载:荆轲奉燕太子丹之命去刺杀秦王,友人高渐离等送至易水河边,临别时,高渐离击筑(一种古乐器),荆轲和而歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”⑻《诗经·王风·黍离》:“彼黍离离,彼稷之苗。
行迈靡靡,中心摇摇。
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉?”⑼《韩非子·和氏》记载,卞和于荆山上伐薪偶尔得一璞玉,先后献于楚厉王、楚武王,却遭楚厉王、楚武王分别砍去左右脚,后“泣玉”于荆山之下,始得楚文王识宝,琢成举世闻名的“和氏璧”。
⑽《列子·说符》:“杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。
杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧路。
”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。
”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中,又有歧焉,吾不知所之,所以反也。
”⑾胡笳:指蔡文姬作《胡笳十八拍》事。
三
挝鼓:指祢衡鼓艺超群,但命运悲惨。
⑿楚舞:当年楚王好细腰,楚国宫人为了争宠,宁可饿死。
宫中舞姬更悉心钻研新舞,主要集中于腰肢动作,因此得名为细腰舞。
舞者腰如细柳,腰身低折,就像春风拂柳。
【赏析】第二首诗也是运用大量典故来写泪。
其中有荆轲易水送别、黍离之悲、卞和献璧、杨子之邻人亡羊、胡笳十八拍和渔阳三挝鼓、楚王好细腰等典故。
彼此之间也难说有什么有机联系。
显然,这组诗是刻意模仿李商隐的同题七律的。
李诗的前三联“永巷长年怨绮罗,离情终日思风波。
湘江竹上痕无限,岘首碑前洒几多?人去紫台秋入寒,兵残楚帐夜闻歌。
”列举历史上六件与悲哀有关之事,写失宠、别离、伤逝、怀德、绝域怀乡与英雄末路等六种泪。
最后一联“朝来灞水桥边问,未抵青袍送玉珂”,写诗人感伤身世之泪。
这里,诗人以“未抵”二字将这一联与前三联联系起来,用上文所写不相关的六种泪来衬托诗人的感伤身世之泪。
全诗感情真挚,构思精巧,用典多而恰到好处。
而杨亿的《泪二首》,尽管词藻华丽,对仗工整,声韵和谐,用典也多,但其典故之间,六种泪与伤春泪之间缺乏内在的联系。
这根本不能与李诗相比,尤其是其感情不及李诗真挚强烈。
---来源网络整理,仅供参考。