最常见的中式英语错误
- 格式:pdf
- 大小:146.66 KB
- 文档页数:7
中国人常犯的英语错误中国人常犯的英语错误11) 句号后面不空格:接触了点“国内英文”,发现有这个通病。
问了一个朋友才恍然大悟,因为在打中文时,标点符号后面是不用空格的。
但是在太平洋两岸尚未统一之前,劳驾打英文标点时,后面姑且先空一格吧。
2) 喜欢少一点:S.H.E.不是S.H.EU.S. 不是 U.SP.R.C. 不是 P.R.C3) 不该多加了个介词:Seek help, not “seek for help(s)”.楼下那位找人帮忙的别生气。
(Don’t take it pe rsonally.)我每年都替我们公司做campus recruiting。
这个错误是在中国留学生中最普遍的。
看到我这张黄面孔,同胞也最喜欢往我的booth 这里递简历,但是半数的简历开头都写着:seeking for a position that offers…老美是不会往下读第二句的,直接丢进made in China的碎纸机里了。
Seek 后面不要(不应)加for。
因为Seeking = looking for所以Seeking for = looking for for (?)4) 不该少了个介词:Back to China, 或者 back in China,不是back China (“情回中国”网站的英文名。
不过这比我以前看到的那个海军迷的网站叫闹的笑话要小些。
)5) 不该大写的别大写:大写往往是代表缩写。
加复数时,s不要大写。
DINKs (or DINK’s),别写成DINKS。
PhD,不是PHD。
(PHD=Permanent head damage).Again, 楼下那位找帮忙的别生气。
Nothing personal.另外,在网络刚普及的时候,美国有约定的nettiquette (net etiquette,或称网络礼仪),全大写的打字被网民视为大声喧哗(shouting),属无礼行为。
当然我理解中文打字的局限,这条不适用于华人。
中美对照:常见中式英语错误列表x中式英语指的是中国学习英语者常见的错误或者习惯用法。
以下是常见的中式英语错误列表:1. 主谓一致错误:汉语中主语和动词的一致性很少被关注,但在英语中是非常重要的。
例如,“He don't want to go”应改为“He doesn't want to go”。
2. 冠词错误:在英语中,冠词使用要根据名词的单复数和可数性进行正确的搭配。
例如,“I want buy a new car”应改为“I want to buy a new car”。
3. 介词错误:汉语中的介词用法与英语有很多差异,常常容易混淆。
例如,“I am in the airport”应改为“I am at the airport”。
4. 词序错误:汉语和英语的语序是不同的,所以在翻译成英语时要特别注意词序的正确性。
例如,“Yesterday I go to the supermarket”应改为“Yesterday I went to the supermarket”。
5. 动词时态错误:汉语中的时态较为简单,而英语中有多种时态,所以容易犯时态错误。
例如,“She is go to school”应改为“She goes to school”。
6. 词汇搭配错误:中式英语中常常使用错误的词汇搭配,造成表达不准确或不通顺。
例如,“I finish my homework”应改为“I complete my homework”。
7. 汉语思维逻辑:汉语的逻辑顺序与英语不同,中国学生有时会按照汉语的思维逻辑来表达,但这在英语中是错误的。
例如,“Because it is raining, so I take an umbrella”应改为“Because it is raining, I take an umbrella”。
8. 大意错误:有时候,我们通过直译的方式表达,而没有注意到一些细微的差别,造成表达的大意错误。
在国内,上英语课时班长喊“起立”Stand up,然后同学们向老师问好。
英语国家的人这时候会说All rise而不说Stand up ,这就是所谓的Chinglish即中式英语——用中国人的方式说英语。
下面为大家举例日常生活中最常用到的英语口语,让我们一起看看这些神翻译吧!1. 我非常喜欢它。
I very like it.2. 这个价格对我挺合适的。
The price is very suitable for me.3. 你是做什么工作的呢? What’s your job?4. 用英语怎么说? How to say?5. 明天我有事情要做。
I have something to do tomorrow.6. 我没有英文名。
I haven’t English name.7. 我想我不行。
I think I can’t.8. 我的舞也跳得不好。
I don’t dance well too.9. 现在几点钟了? What time is it now?10. 我的英语很糟糕。
My English is poor.11. 你愿意参加我们的晚会吗? Would you like to join our party on Friday?12. 我没有经验。
I have no experience.13. 我没有男朋友。
I have no boyfriend.14. 他的身体很健康。
His body is healthy.15. 价钱很昂贵/便宜。
The price is too expensive/cheap.16. 我们下了车。
We got off the car.17. 车速快了。
The speed of the car is fast.18. 这个春节你回家吗? Will you be going back home for the Spring Festival?19. 我觉得右手很疼。
I feel very painful in my right hand.20. 他看到她很惊讶。
常见中式英文错误Chinese Style It was so late there was no taxi.American Style It was so late that there was no taxi available.Chinese Style It’s seven twenty o’clock.American Style It’s seven twenty.Chinese Style Your coat is broken.American Style Your coat is torn.Chinese Style Let me help you to do your work.American Style Let me help you with your work.Chinese Style Susan didn’t make a fault anyway.American Style Susan didn’t make a mistake anyway.Chinese Style May I borrow your phone.American Style May I use your phone.Chinese Style Would you mind posting this letter for me ? Yes, certainly.American Style Would you mind posting this letter for me ? Of course not.Chinese Style He becomes better.American Style He got better.Chinese Style We’ll have a hearing test tomorrow.American Style We’ll have a listening test tomorow.Chinese Style I recommend you to take a long vacation.American Style I recommend that you take a long vacation.Chinese Style The last bus leaves at eleveno’clock. It’s about eleven now, Hurry up !American Style The last bus leaves at eleveno’clock. It’s nearly eleven now, Hurry up !Chinese Style It was still bright outside.American Style It was still light outside.。
中国人常犯的英文口语错误及纠正对于Chinglish的概念,相信大家都不会陌生。
Chinglish是Chinese和English两个单词的合写,中文译为“中式英语”,是一种汉语式的英文表达。
例如将“打酱油的人”翻译为soy-fetcher,由soy(黄豆、酱油味的)和fetcher(取某物之人)两个单词构成。
又如方言“我要给你点颜色看看”,如果翻译成“I’ll give you some color to see see”就是典型的中式英语了。
然而,native speaker并不接受中式英语的表达,所以要想让自己的表达显得地道,就要杜绝这一错误,这需要我们平时多积累,多练习。
下面整理的十个句子是中国学生经常犯的中式英语错误,通正误对比,帮助大家优化自己的口语,升级你的表达。
1.他的饭馆吸引了大批顾客。
Chinglish:His restaurant attracts lots of customers. American Style:His restaurant attracts lots of guests.2.我的朋友Tony死于一场交通事故。
Chinglish:My friend Tony died in a traffic accident. American Style:My friend Tony was killed in a traffic accident.3.跟我不同,她精通英语。
Chinglish:Different from me,she is proficient in English. American Style:Unlike me,she is proficient in English.4.小孩子很难让人理解。
Chinglish:Little children are difficult to understand that. American Style:It is difficult for children to understand that.5.不要践踏草坪。
1C h i n g li s h No t e sHe s t ay ed in a h o t e l when he v i s i t ed London la s t m o n t h.His body is he al t h y .He is in good he a l t h . / He ’s he al t h y . 他的身体很健康His writing and t r a n s la t i n g level are very high. 他的写作,翻译水平很高。
He has very good writing and t r a n s la t i o n skills. He gave me a job to do. Offer 可做动词,也可做名词。
常见用法包括 offer sth to sb / offer sb st h /I h a v en’t E n g li s h name.I d on’t have an E ng li s h name.have 在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。
所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词.I ca n't go on i n t e r n e t here. 第一种表达的意思是因为有事不能上网,或这里不适合上网。
I ca n't access t he w e b/t he i n t e r n e t here. 第二个表达才是我想上网但是上不了。
I very like him. He is very humorous.I like him very much, because he has a good sense of humor.最常见的中式英语错误-v e ry!I have s o m e t h i ng to do t o m orro w.表示我很忙,脱不开身:I’m t i e d up.Sorry but I am t i ed up all day tomorrow.其他的说法:I c an’t make it a t that t i m e.I’d love t o,but I c an’t, I have to s t ay a t home.I feel very painful in my right hand. 我觉得右手很疼。
常见中式英文错误Chinese Style It was so late there was no taxi. ,American Style It was so late that there was no taxi available.,网络英语资源Chinese Style It's seven twenty o'clock. ,American Style It's seven twenty.,,Chinese Style Your coat is broken. ,American Style Your coat is torn.,,Chinese Style Let me help you to do your work.,American Style Let me help you with your work. ,,Chinese Style Susan didn't make a fault anyway.,American Style Susan didn't make a mistake anyway. ,,Chinese Style May I borrow your phone.,American Style May I use your phone.,,Chinese Style Would you mind posting this letter for me ? Yes, certainly.,American Style Would you mind posting this letter for me ? Of course not. ,,Chinese Style He becomes better.,American Style He got better. ,,Chinese Style We'll have a hearing test tomorrow.,American Style We'll have a listening test tomorow. ,,Chinese Style I recommend you to take a long vacation.,American Style I recommend that you take a long vacation. ,,Chinese Style The last bus leaves at eleven o'clock. It's about eleven now, Hurry up !,American Style The last bus leaves at eleven o'clock. It's nearly eleven now, Hurry up ! ,,Chinese Style It was still bright outside. ,American Style It was still light outside.网络More than的用法●的A. “More than+名词”表示“多于……”、“非但……尤其是”如:,网络英语资源1)51TestModern science is more than a large amount of information.,2)51TestJason is more than a lecturer; he is a writer, too.,网络英语资源●的B. “More than+数词”含“以上”或“不止”之意,如:,网络英语资源3)51Test I have known David for more than 20 years.,4)51TestLet's carry out the test with more than the sample copy.,网络英语资源●的C. “More than+形容词”等于“很”或“非常”的意思,如:,网络英语资源5)51TestIn doing scientific experiments, one must be more than careful with the instruments.,6)51TestI assure you I am more than glad to help you.,●的D. 在“More...than...”中,肯定“more”后面的而否定“than”后面的,约等于“是……而不是……”如:,网络英语资源7)51TestThe difference between pure linguistics and applied linguistics is more apparent than real.,8)51TestThis book seems to be more a manual than a text.,9)51TestCatherine is more diligent than intelli-gent.,10)51TestHearing the loud noise, the boy was more surprised than frightened.,网络英语资源●的E. “More than”或“More...than...”+含“can”的分句时表示“否定意”,如:,网络英语资源11)51TestThat's more than I can do.,12)51Test Don't bite off more than you can chew.,13)51TestIn delivering his lecture, Jason makes sure not to include more things than the students can understand.,网络英语资源●的F. “No more...than...”表示“不……;不如……”,如:,网络英语资源14)51Test I can no more do that than anyone else.,15)51TestA learner can no more obtain knowledge without reading than a farmer can get good harvest without ploughing.”,网络英语资源51Test“No more…...than...”的语义,也可用“not any more than...”来取代,因此 15 可以变成 16。
32个中式英语错误,你绝对中过招!老外眼中的中式英語──教你逐一戒掉Chinglish建昆老师 via 英国天空网在各个英语学习论坛上,经常可以看到有关Chinglish(中式英语)的文章,但一般都是中国人写的。
不过,有一位浙江大学的美国外教Chuck Allanson,总结了他在中国五年任教期间所听到、所看到的各种Chinglish说法。
快看看这些错误你是否犯过?下面就是这些Chinglish说法,其中第一部分是汉语说法,第二部分是Chinglish说法,第三部分则是英语的标准说法。
①欢迎你到...② welcome you to ...③ welcome to ...①永远记住你② remember you forever③ always remember you(没有人能活到forever)①祝你有个...② w ish you have a ...③ I wish you a...①给你② give you③ here you are①很喜欢...② very like ...③ like ... very much①黄头发② yellow hair③ blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)①厕所② WC③ men''s room/women''s room/restroom①真遗憾② it''s a pity③ that''s too bad/it''s a shame(it''s apity说法太老)①裤子② trousers③ pants/slacks/jeans①修理② mend③ fix/repair①入口② way in③ entrance①出口② way out③ exit(way out在口语中是crazy/和出路的意思)①勤奋② diligent③hardworking/studious/conscientious①应该② should③ must/shall①火锅② chafing dish③ hot pot①大厦② mansion③ center/plaza①马马虎虎② so-so③ average/fair/all right/not toobad/OK(西方人很少使用so-so)①好吃② delicious③good/nice/tasty/appetizing(delicious在中国被滥用)①尽我最大努力② try my best③ try/strive(try的本意就是try my best)①有名② famous③well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国被滥用)①滑稽② humorous③funny/witty/amusing/entertaining①欺骗② to cheat③ to trick/to play a joke on/to con/todeceive/to rip off①车门② the door of the car③ the car''s door①怎么拼?② how to spell?③how do you spell?①再见② bye-bye③ bye/see you/see youlater/later(bye-bye有些孩子气)①玩② play③ go to/do(play在中国被滥用)①面条② noodles③ pasta(noodles有些孩子气)①据说② it is said③ I heard/I read/I was told①等等② and so on③ etc. etcetera①直到现在② till now③ r ecently/lately/thus far①农民② peasant③ farmer①宣传② propaganda③ information。
常见错误词汇搭配错误的修复建议在英语学习中,常常会遇到一些词汇搭配错误的情况。
当我们将错误的词汇搭配用于日常交流或写作中时,会给人一种不准确或不自然的感觉。
本文将介绍一些常见的错误词汇搭配,并提供修复建议,以帮助大家更准确地使用英语。
1. 错误搭配:"make a travel"修复建议:"take a trip"解析:"make a travel"是中式英语,正确的搭配是"take a trip",其中“take”表示“进行”或“进行某种活动”,而“trip”指的是“旅行”。
2. 错误搭配:"do a decision"修复建议:"make a decision"解析:"do a decision"是中式英语,正确的搭配是"make a decision",其中“make”表示“做出决定”或“作出抉择”。
3. 错误搭配:"very enjoy"修复建议:"enjoy very much"解析:"very enjoy"是中式英语,正确的搭配是"enjoy very much",其中“enjoy”表示“喜欢”或“享受”,“very much”则是表示程度的短语,意为“非常”。
4. 错误搭配:"big problem"修复建议:"serious problem" 或 "major problem"解析:"big problem"是常见的错误表达,合适的词组应该是"serious problem" 或 "major problem",意为“严重问题”或“重大问题”。
最常犯的中式英语错误汇总1.交通标志牌上写着停。
:The traffic sign says / reads “Stop”.:The traffic sign writes “Stop”.2.汤姆打了苏珊的头。
:Tom hit Susan on the head.:Tom hit Susan’s head.3.简抓住了约翰的胳膊。
:Jane grabbed John by the arm.:Jane grabbed John’s arm.4.简昨天剪了头发。
:Jane had her hair cut yesterday.:Jane cut her hair yesterday.5.她的名字叫玛丽。
:Her name is Mary. / She is called Mary. :Her name is called Mary.6.他耳朵聋。
:He is deaf.:His ears are deaf.7.他适合这项新工作吗?:Does the new job fit him?:Does he fit the new job?8.我身体很强壮。
:I’m very strong.:My body is very strong.9.钟慢了五分钟。
:The clock is five minutes slow.:The clock is slow for five minutes.10.我认为,我们应该在教育上多花一些钱。
:In my opinion, we should spend more money on education. :According to me, we should spend more money on education.11.这辆汽车停不住,因为刹车坏了。
:The car could not stop because its brakes were not working. :The car could not stop because its brakes were broken.12.早晨交通很繁忙。
常见的中式英语有哪些常见的中式英语有哪些?本文将介绍一些常见的中式英语错误及其正确形式。
其中①是汉语说法,②是Chinglish说法,③则是英语的标准说法。
①欢迎你到... ②welcome you to ... ③welcome to ...①永远记住你②remember you forever ③always remember you(没有人能活到forever)①祝你有个... ②wish you have a ... ③I wish you a ...①给你②give you ③here you are①很喜欢... ②very like ... ③like ... very much①黄头发②yellow hair ③blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)①厕所②WC ③men's room/women's room/restroom①真遗憾②it's a pity ③that's too bad/it's a shame(it's a pity说法太老)①裤子②trousers ③pants/slacks/jeans①修理②mend ③fix/repair①入口②way in ③entrance①出口②way out ③exit(way out在口语中是crazy的意思)①勤奋②diligent ③hardworking/studious/conscientious①应该②should ③must/shall①火锅②chafing dish ③hot pot①大厦②mansion ③center/plaza①马马虎虎②so-so ③average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)①好吃②delicious ③good/nice/tasty/appetizing(delicious在中国被滥用)①尽我最大努力②try my best ③try/strive(try的本意就是try my best)①有名②famous ③well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国被滥用)①滑稽②humorous ③funny/witty/amusing/entertaining①欺骗②to cheat ③to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off ①车门②the door of the car ③the car's door①怎么拼? ②how to spell? ③how do you spell?①再见②bye-bye ③bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子气) ①玩②play ③go to/do(play在中国被滥用)①面条②noodles ③pasta(noodles有些孩子气)①据说②it is said ③I heard/I read/I was told①等等②and so on ③etc.①直到现在②till now ③recently/lately/thus far①农民②peasant ③farmer①宣传②propaganda ③information。
第一词:TRY我们先看几个来自生活中的句子,都是常见句子(注:所谓Chingli sh只是相对,并非绝对):1、这蛋糕真好吃,你尝点。
Chinglish:This cake is so delicious, please eat a little.Revision: The cake is so delicious. Please try some.2、这样不行,你再看看。
Chinglish: It won't do. Please see it again.Revision:It won't do. Please try again.3、我做过一两次,都失败了。
Chinglish: I did one or two times, but I failed.Revision: I tried a couple of times, but I failed.4、请您放心,我一定有多少力,出多少力。
Chinglish: Please put down your heart. I'll give all my stre ngth out.Revsion: Don't worry, I'll try my best.5、这件裙子真漂亮,你穿上看看?This skirt looks so beautiful. Would you please try it?————————————凡是带有“尝试”、做事没底但是还是做了等,可以选用try一词,简单又实用。
当然,try还有审判的意思。
So, Please try this word more often.在中对try的原形进行搜索,“约有158,000,000项符合try的查询结果”,也就是近1.6亿个结果。
可见try是多么受欢迎。
那么我们用过多少次?第二词Enjoy这一动词我印象比较深刻,它的用法比较简单,凡是带有“享受到”的意思就可以用。
10招教你迈过中式英语雷区能说一口地道的英语是所有英语学习者的梦想,但经过十几年的闭门苦修,很多号称词汇量上万的同学跟老外聊天还是目光呆傻,结结巴巴。
很多人把这种情况归结为水平问题,而实则根本在于中西方思维和逻辑方式的问题。
今天文中的几个例子就是典型的中式英文常见错误,也是同学们经常用到的句子。
1这个价格对我很合适✖The price is very suitable for me.✔The price is right.提示suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。
The following programme is not suitable for children. 这句话用后面的说法会更合适。
2你是做什么工作的?✖What's your job?✔Are you working at the moment?提示what's your job这种说法难道也有毛病吗?是的。
因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?3**用英语怎么说?✖How to say?✔How do you say this in English?提示How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。
同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?4明天我有事情要做✖I have something to do tomorrow.✔I am tied up all day tomorrow.提示用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。
50个chinglish的例子Chinglish(中式英语)是指因中文直译或中文表达方式和惯用法被误用而形成的一种中英混合的英语表达方式。
在中国,由于中文和英文的差异,很容易产生Chinglish。
这些Chinglish表达方式在我们使用英语进行沟通时可能会引发误解,给人留下不正式或不专业的印象。
以下是50个例子,用简体中文写。
1.冰箱上贴有标签:"请不要食用冰!"2.商店门口挂着招牌:"衣物在洗涤时请拔去电脑"3.饭店菜单上的一道菜:"炒孜然鸡球摆放在碗中"4.银行柜台的公告:"在结账前,请不要再次提款"5.园区内的标志牌:"请勿在大门口傻笑"6.一张标签:"用油不良会出现火灾,切记施施然"7.一份说明书:"在保持风通和光线扩散的前提下,请关闭窗户和帘子"8.卫生间标志牌:"五分钟内请放心使用,五分钟后请用心使用"9.一瓶饮料的标签:"小心,盖子可扣挂在胃部"10.一份旅游宣传单:"欢迎您参观我们的古老又安全的城市"11.翻译软件的翻译结果:"你的英语之路,积极加油"12.外卖餐厅的菜单:"生煎包(洗下即刻)"13.酒店招牌:"欢迎您进入我们舒适而慷慨的卧室"14.商店售卖的马克杯上印着:"Life will be beatuful"15.餐厅菜单上的一道菜:"肉丝抢炒金针菇"16.一家酒店的宣传口号:"忘掉世界的纷纷扰扰,在我们的奢华酒店中和平酣眠"17.星级酒店的规章制度:"请留下你的酒店加班卡"18.商店门口的广告牌:"每日三点请务必停车"19.一张火车站的指示牌:"请不要迟到,火车会等你"20.旅游景点的导览地图:"忘掉迷路的烦恼,在我们精心设计的迷宫中畅游"21.一份产品说明书:"此产品仅适用于四季度"22.一本英文杂志的标题:"事务所办公司,传出奇闻人事之举"23.一份餐厅菜单:"脆皮烤鸭里包围了一层薄薄的皮,其中鲜嫩多汁的肉散发着美味的气息"24.一位导游的口头禅:"请注意,你们的相机将会在这个地方发疯"25.一份广告:"春节将至,火腿好品牌祝大家春节快乐"26.酒吧的招牌:"玻璃门后面有玻璃杯"27.学校公告:"请不要在校园内长期值班,会生病的"28.一位导游的解说词:"那个时候的皇帝生活富有,吃喝玩乐统统有"29.学校宣传海报:"悬挂我们的校徽,以纪念徽章"30.超市招牌:"商店现正促销,打破商品价格"31.一家医院的公告牌:"为了您的健康着想,请随身携带所有身份证明"32.餐厅的菜单:"小炒面,偷偷炒进了香味"33.一家饭店的规定:"客人离开时请关掉电视,以免床受到损害"34.一份购物广告:"如果您不购买产品,请忽略此广告"35.公园公告牌:"请不要站在树上,否则会导致摔倒"36.一份说明书:"使用前,请先确认使用方法"37.一张火车票:"此票仅适用于火车上的座席"38.酒店的宣传画册:"我们的房间有宽敞的窗户,方便新鲜空气进入"39.超市售卖的柠檬水上贴有标签:"提神醒脑,适合开车路上"40.一份产品说明书:"请妥善保管此说明书,可作为枕头空间使用"41.一家饭店的规定:"烟民须在指定区域喷洒烟蒂"42.一份购物广告:"产品免费赠送给所有购买的顾客"43.一张公园公告牌:"园内的花蔓在特定日期爆发开放,请勿错过"44.学校的考试通知:"请穿好衣服参加考试,不要用内裤"45.公园的宣传单:"来吧,尽情享受河流的新鲜口感"46.商场的广告牌:"购物狂欢节,全场饭楼八折"47.酒店的服务要求:"请您尽情享受我们舒适的床和淋浴"48.一份旅游手册:"这座美丽的城市以其让人难以忘怀的城市风景闻名"49.一家餐厅的菜单:"舒坦滑蛋饭,口感香滑舒服"50.一张机场的标志牌:"巴士停车场再过一百米件航站楼入口"通过以上50个例子,我们可以看到Chinglish常常因为直译、语法错误、用词不准确或者本意不明而产生。
中国人最易犯错的30句英语1. I very like itI like it very much.2. 这个价格对我挺合适的。
The price is very suitable for me.The price is right.Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。
The following programme is not suitable for children 在这组句子中用后面的说法会更合适。
3. 你是做什么工作的呢?What’s your job?Are you working at the moment?Note:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。
因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you workingat the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?Whatline of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书4. 用英语怎么说?How to say?How do you say this in English?Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。
同样的句子有呵胛收飧龃嗜绾纹葱矗縃How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?5. 明天我有事情要做。
I have something to do tomorrow?Sorry but I am tied up all day tomorrow.用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。
最常见的10种中国式英语错误,你中招了没?成龙的“Long time no see。
”戏剧性地将中国式英语带上了世界的舞台;后起之秀“no zuo no die.”光荣地被美国在线俚语词典收录。
越来越多的中国式英语慢慢被世界人民所接受,但这却并不代表所有的中国式英语都将成为一种潮流.今天,我们就来研究一下10个最典型的中国式英语错误吧~1. 我没有经验。
误:I have no experience.正:I don't know much about that.提示:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了:I am not really an expert in this area.2. 现在几点钟了?误:What time is it now?正:What time is it, please?提示:What time is it now是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适。
3. 明天我有事情要做.误:I have something to do tomorrow.正:I am tied up all day tomorrow。
提示:用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。
因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情.所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I can’t make it at that time。
I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.4。
Chinglish
English
Notes
He lived in a hotel when he visited London last month.
He stayed in a hotel when he visited London last month.
live表示“长期居住”,stay表示“短期停留”. His body is healthy.
He is in good health. / He’s healthy.
他的身体很健康
His writing and translating level are very high.
He has very good writing and translation skills.
他的写作,翻译水平很高。
He gave me a job to do. He offered me a job. Offer可做动词,也可做名词。
常见用法包括offer sth to sb / offer sb sth/ have sth to offer
How to say?
How do you say this? 类似的句子包括:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?
请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
1
I haven’t English name.
I don’t have an English name. have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。
所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词.
I can't go on internet here.
I can't access the web/the internet here. 第一种表达的意思是因为有事不能上网,或这里不适合上网。
第二个表达才是我想上网但是上不了。
I very like him. He is very humorous.
I like him very much, because he has a good sense of humor.
最常见的中式英语错误-very!
I have something to do tomorrow. Sorry but I am tied up all day tomorrow. 表示我很忙,脱不开身:I’m tied up.
其他的说法: I can’t make it at that time.
I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.
I feel very painful in my right hand.
My right hand is very painful. Or “ My right hand hurts(aches).”
我觉得右手很疼。
I get a lot of knowledge in the university.
I learned a lot in university.
我在大学里学到了很多知识。
2
I am having many difficulties.
I am having a few problems / lots of problems.
我遇到了很多困难。
I don’t dance well too.
I am not a very good dancer either. 当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用
not good at something,或者表示为我不是一个好的舞者.
I think I can’t.
I don’t think I can. 这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。
I did one or two times, but I failed.
I tried a couple of times, but I failed.
我做过一两次,都失败了。
I wish you have a …
Wish you a …
祝你有个。
It’s a pity.
That’s too bad/it’s a shame.
真遗憾
3
I will remember him forever.
I will always remember him.
没有人能活到forever.
My boyfriend doesn't fit me.
My boyfriend doesn't suit me.
fit是指“大小尺寸或形状适合”, 应该用suit.
The price is very suitable for me.
The price is right.
这个价格对我挺合适的。
Traveling can enlarge our eyesight.
Traveling can broaden our horizon.
eyesight是“视力”的意思.
Today, more and more people are getting old.
Today, everybody is getting old.
不是more and more people在变老,是everybody!
Would you like to join our party on Friday?
Would you like to come to our party on Friday night? Join an organization/ a company/ a club/
Come / go to a party.
4
The price is too expensive/cheap.
The price is too high/ rather low.
价钱很昂贵/便宜。
The speed of the car is fast.
The car is speeding. Or “The car is going too fast.”
车速快。
We got off the car.
We got out of the car.
Get on/off the bus/train.
Will you be going back home for the Spring Festival? 是的,我回去。
Of course! (这一句是错的)
当然。
Sure. / Certainly.(这种说法是正确的)Of course 带有显而易见的意思,只适用于回答众所周知的问题,或与非常亲密的朋友之间使用。
使用of course暗示着提问的人明知故问,给人挑衅的感觉。
Of course not也有同样的挑衅意味,改为certainly not 会和缓很多。
This cake is so delicious, please eat a little.
The cake is so delicious. Please try some.
这蛋糕真好吃,你尝一点。
Sorry, we have no seats now.
Sorry, no seats available.
对不起没有座位了。
5
网站暂时无法访问。
This website can't be visited temporarily.
Website Temporarily Unavailable.
你这么做是什么意思?
What is your meaning in doing this?
What's your point?
味道好
delicious
nice/good/tasty/appetizing
给你
Give you.
Here you are.
一般,还可以
so-so
average/fair/all right/not too bad/ok
获取知识。
Study/learn knowledge.
Acquire knowledge
trousers 仅出现与老式的英式英语中,也就是我们中小学教材的来源。
6
pants/slacks/jeans
通常只出现于较正式的英式英语中。
mend
fix/repair
口语中不常用diligent
diligent
hardworking/studious/conscientious
Humorous 给人过于正式的感觉。
humorous
funny/witty/amusing/entertaining
bye-bye 是小孩子用的
bye-bye
bye/see you/see you later/later
西方人没有yellow hair的说法
Yellow hair
Blond/blonde
peasant
peasant口语中不常见
farmer
7。