(精选)司马迁《史记项羽本纪》
- 格式:doc
- 大小:58.50 KB
- 文档页数:19
史记项羽本纪翻译史记项羽本纪是司马迁所著的叙述项羽的历史纪实文章,以下是对该篇文章的700字翻译:项羽是一个出身贫寒的江南人,他英勇善战,有着傲人的军事才能。
他年轻时参与抵抗秦朝统治,为塞翁失马之后的作者追寻雄才大略。
在秦亡之际,项羽身居要职,掌握着国家的重要资源。
他非常忠诚于刘邦,他们一起筹划恢复汉朝并继续反对秦王朝。
刘邦让项羽率领大军向西出发,设法掌控关中地区。
由于刘邦以外貌平凡而无人重视,项羽也毫不在意,他只相信彼此间的友谊。
但不幸的是,项羽和刘邦开始相互猜疑和嫉妒。
当项羽非常自豪地展示给刘邦看千里马时,他却假装以自己的马匹平凡而不值一提。
刘邦随即走到马前进行检查,他对这只马十分喜爱,并随即派人把马牵走了。
这让项羽心生猜疑与怨恨。
随后,刘邦前往洛阳,而项羽留在陇西。
当他收到关中被刘邦攻占的消息时,他希望能自己去领导大军进攻并获得胜利,结果却落入了敌军之手。
这让项羽非常沮丧,他之前毫无猜疑的信任和友谊都被洛阳之行打破了。
在越王勾践被俘并关押在涿鹿中山之后,项羽失去了最后一丝希望。
他派人带出勾践的所在位置,并立刻前往,企图将他更换成自己的人。
但由于勾践隐瞒了自己的身份,对派人表示不屑一顾,项羽面临着彻底失败的境地。
与此同时,刘邦声势大振,项羽感到自己无法与之匹敌。
他曾扬言不会再做山东郡守,但最终还是前往山东,企图重振状元之风。
可是,他错估了自己的力量与刘邦的势力。
刘邦轻松击败了项羽的军队,使其溃败。
最后,项羽被围困在垓下。
他召集将士们讨论出路时,大家纷纷提出了逃亡和投降的建议,但项羽坚定地选择战斗。
然而,最后的战斗以项羽的失败告终,他远离战场以逃避刘邦的追捕。
在逃亡两个月后,项羽被追击到山谷中,他再次失败。
最终,他只身一人,无备而逝。
项羽的英雄气概在这最后一刻烟消云散,他留下了一个不完美的结局,使人们不禁惋惜他的命运。
以上是对史记项羽本纪的翻译。
史记项羽本纪引言史记是西汉末年史学家司马迁创作的一部纪传体史书,被誉为中国史学的集大成之作。
其中的项羽本纪是史记中的一篇文章,记载了项羽的生平和事迹。
项羽作为中国历史上的重要人物,他所在的历史时期被称为西楚霸王时代,对后世产生了深远的影响。
本文将以史记记载的内容为基础,详细解读项羽的生平事迹,探究他的性格特点以及对中国历史的影响。
生平事迹项羽,名籍,字羽,战国时期楚国豪杰,出身贫寒。
据史载,项羽少年时曾在酒店做小工,但因其聪明和机智,很快便成为店主的得力助手。
项羽英勇善战,身材高大威猛,很快在楚国的军队中崭露头角。
公元前209年,秦军攻打楚国,项羽受命担任楚将,成功击败了秦军,并成为楚军的一员。
在项羽成为楚将之后,他以其出众的作战才能和无畏的勇气,赢得了军队和百姓的拥护。
在接下来的几年内,项羽带领楚军多次战胜秦军,逐渐成为了军事领袖。
然而,项羽也因其豪放的性格而备受争议。
他好大喜功,常常忽视战略,并且性格暴躁,对待部下苛刻无情,导致部队士气低落。
公元前207年,项羽攻入了秦国首都咸阳,成功推翻了秦朝的统治。
然而,项羽早已有意自立为王,他发布了“除秦立楚”之命令,成为了楚国的霸主。
项羽成为西楚霸王后,开始了他的霸业。
他先是在咸阳发表演讲,宣布恢复秦国的土地、财产和珍宝归楚国所有,赢得了百姓的支持。
接着,他又释放律令,废除了一切苛政,重用贤能,使得楚国的经济和社会得到了快速发展。
然而,项羽并没有能够长久地维持他的统治。
由于他的好战和豪放,他频繁地发动战争,消耗了自己的军队和财力。
同时,项羽对待部下的方式也导致了内部的不和。
最终,在公元前202年,项羽的军队在垓下遭到了刘邦领导的汉军的重创,这一战役被称为垓下之战。
在这场战斗中,项羽虽然表现出色,但最终被刘邦击败,败走五丈原。
性格特点项羽的性格特点可以概括为豪放和决断。
他豪放的性格使得他自立为西楚霸王,并坚信自己可以战胜一切敌人。
他不拘小节,经常喝酒作乐,与士兵打成一片,赢得了他们的忠心和支持。
项羽本纪原文对照翻译史记·项羽本纪是西汉时期司马迁所著《史记》中第七卷,我们看看下面的项羽本纪原文对照翻译吧!项羽本纪原文对照翻译原文项梁至定陶,再破秦军,项羽等又斩李由,益轻秦,有骄色。
宋义谏项梁日:“战胜而将骄卒惰者败。
今空少惰矣,秦兵日益,臣为君畏之。
”项梁弗听。
宋义使于齐。
道遇齐使者高陵君显,日:“公将见武信君乎?臣论武信君军必败。
公徐行即免死,疾行则及祸。
”秦果悉起兵益章邯,击楚军,大破之定陶,项梁死。
章邯令王离、涉间围巨鹿,章邯军其南,筑甬道而输之粟。
高陵君显见楚王日:“宋义论武信君之军必败,军果败。
兵未战而先见败征,此可谓知兵矣。
”王乃置宋义为上将军,项羽为次将,范增为末将。
诸将皆属宋义,号为卿子冠军。
行至安阳,留四十六日不进。
项羽日:“吾闻秦军围赵王巨鹿,疾弓l兵渡河,楚击其外,赵应其内,破秦军必矣。
”宋义日:“不然。
今秦攻赵,战胜则兵罢,我承其敝;不胜,则我引兵鼓行而西,必举秦矣。
”乃遣其子宋襄相齐,身送之至无盐,饮酒高会。
天寒大雨,士卒冻饥。
项羽日:“将戮力而攻秦,久留不行。
今岁饥民贫,士卒食芋菽,军无见粮,乃饮酒高会,不引兵渡河因赵食,与赵并力攻秦,乃日:‘承其敞’。
夫强秦攻赵,必举。
赵举而秦强,何敞之承!今不恤士卒而徇其私,非社稷之臣!”后项羽斩宋义头,出令军中日:“宋义与齐谋反楚,楚王阴令羽诛之。
”当是时,诸将皆慑服。
乃相与共立羽为假上将军。
使人杀宋义子。
怀王因使项羽为上将军。
项羽杀卿子冠军,威震楚国,名闻诸侯。
将救巨鹿。
项羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑,烧庐舍,持三日粮,以示士卒必死,无一还心。
与秦军遏,九战,大破之,虏王离。
涉间不降楚,自烧杀。
当是时,楚兵冠诸侯。
诸侯军救巨鹿者十余壁,莫敢纵兵。
及楚击秦诸将皆从壁上观楚兵无不以一当十呼声动天诸侯军人人惴恐。
于是已破秦军,项羽召见诸侯将,入辕门,无不膝行而前。
项羽始为诸侯上将军,诸侯皆属焉。
参考译文:项梁到定陶,两次打败秦军,项羽等又杀了李由,更加轻视秦军,显露出骄傲的神态。
《史记 - 十二本纪 - 项羽本纪》原文、译文、注释及赏析史记 - 十二本纪 - 项羽本纪汉·司马迁原文:项籍者,下相人也,字羽。
初起时,年二十四。
其季父项梁,梁父即楚将项燕,为秦将王剪所戮者也。
项氏世世为楚将,封于项,故姓项氏。
项籍少时,学书不成,去,学剑,又不成。
项梁怒之。
籍曰:「书足以记名姓而已。
剑一人敌,不足学,学万人敌!」于是项梁乃教籍兵法,籍大喜,略知其意,又不肯竟学。
项梁尝有栎阳逮,乃请蕲狱掾曹咎书抵栎阳狱掾司马欣,以故事得已。
项梁杀人,与籍避仇于吴中。
吴中贤士大夫皆出项梁下。
每吴中有大繇役及丧,项梁常为主办,阴以兵法部勒宾客及子弟,以是知其能。
秦始皇帝游会稽,渡浙江,梁与籍俱观。
籍曰:「彼可取而代也。
」梁掩其口,曰:「毋妄言,族矣!」梁以此奇籍。
籍长八尺馀,力能扛鼎,才气过人,虽吴中子弟皆已惮籍矣。
秦二世元年七月,陈涉等起大泽中。
其九月,会稽守通谓梁曰:「江西皆反,此亦天亡秦之时也。
吾闻先即制人,后则为人所制。
吾欲发兵,使公及桓楚将。
」是时桓楚亡在泽中。
梁曰:「桓楚亡,人莫知其处,独籍知之耳。
」梁乃出,诫籍持剑居外待。
梁复入,与守坐,曰:「请召籍,使受命召桓楚。
」守曰:「诺。
」梁召籍入。
须臾,梁眴籍曰:「可行矣!」于是籍遂拔剑斩守头。
项梁持守头,佩其印绶。
门下大惊,扰乱,籍所击杀数十百人。
一府中皆慑伏,莫敢起。
梁乃召故所知豪吏,谕以所为起大事,遂举吴中兵。
使人收下县,得精兵八千人。
梁部署吴中豪杰为校尉、候、司马。
有一人不得用,自言于梁。
梁曰:「前时某丧使公主某事,不能办,以此不任用公。
」众乃皆伏。
于是梁为会稽守,籍为裨将,徇下县。
广陵人召平于是为陈王徇广陵,未能下。
闻陈王败走,秦兵又且至,乃渡江矫陈王命,拜梁为楚王上柱国。
曰:「江东已定,急引兵西击秦。
」项梁乃以八千人渡江而西。
闻陈婴已下东阳,使使欲与连和俱西。
陈婴者,故东阳令史,居县中,素信谨,称为长者。
东阳少年杀其令,相聚数千人,欲置长,无适用,乃请陈婴。
史记项羽本纪导言《史记》是中国古代著名的史书之一,由司马迁撰写而成。
其中的“项羽本纪”是其中一篇,记载着项羽这位历史人物的生平经历和重要事件。
项羽是西汉末年的杰出军事统帅和政治家,他经历了许多艰难险阻,最终以失败告终。
本文将从项羽的早年成长、起义反抗秦朝、巅峰战力及最终失败等方面进行详细阐述。
一、早年成长项羽,名籍,字羽,字君羊。
出生在一个名为庐江的地方。
相传他年少时曾经与萧何、张良等人一同学习军事和政治。
他机智聪明且勇敢无畏,很快就以军事才能而闻名。
项羽的父亲名叫项梁,是一位普通的士兵。
在项羽年幼时,项梁因参与谋反而被惩罚,被拖到市中央示众。
项羽目睹父亲被羞辱的情景,立下了报仇雪恨的誓言。
二、起义反抗秦朝秦朝统治时期,百姓民生困苦,民不聊生。
项羽看到了秦朝的腐败和压迫统治,决心与之抗争。
他积极为反抗秦朝而聚集人马,与各地起义军合作,推翻了秦朝的统治。
项羽在起义军中的地位逐渐得到提升,成为起义军的统领。
他利用自己出色的军事才能和创新的战略,先后攻占了许多重要城池,士气高昂。
最终,项羽成功攻陷了秦朝的都城咸阳,秦朝灭亡。
三、巅峰战力秦朝灭亡后,项羽成为楚汉之间争霸的主角。
他带领楚军不断扩大其势力范围,并在楚汉之间的战争中取得了一系列的胜利。
项羽领导楚军西征,攻占了函谷关,并成功击败刘邦,使自己的势力逐渐壮大起来。
他还精心策划了夜袭刘邦的计划,几乎将其逼到绝境。
项羽在战争中表现出非凡的军事才能和过人的勇气,被誉为当时最强大的军事统帅之一。
四、最终失败然而,项羽的野心逐渐膨胀,他开始背离自己最初的愿望,变得奢侈狂妄。
他疏远了自己最优秀的将领,将权力集中在自己手中,并且消除了一切反对自己的声音。
这种做法招致了其他将领的不满和反抗。
刘邦趁机重整旗鼓,联合其他势力对抗项羽。
在赤壁之战中,项羽的军队遭遇重大挫折,最终败北。
战败后,项羽逃回了故乡庐江,他的妻子和儿女都被刘邦的势力所残忍杀害。
深感失望和绝望的项羽最终选择了自尽,结束了自己的一生。
项羽本纪原文翻译及解析项羽本纪原文翻译及解析项羽本纪是一篇经典的史记文章,描述了项羽的一生,又赞美也有批评,下面是项羽本纪原文翻译及解析,我们一起来看看吧!【作品介绍】本文是司马迁为《史记》卷七《项羽本纪》写的赞语,附在该纪之末,在褒贬兼具的字里行间对项羽充满了惋惜之情。
项羽是秦末农民大起义中涌现出来的一位悲剧式的英雄。
他勇猛善战,叱咤风云,显赫一时,在击败秦军,推翻秦王朝的过程中建立了巨大的功绩;但在推翻秦朝统治以后,他目光短浅,策略错误,加之烧杀破坏,终于丧失民心,军败身亡。
本文在褒贬兼具的字里行间对项羽充满了惋惜之情。
【原文】项羽本纪赞①出处:《史记》太史公曰:吾闻之周生曰:“舜目盖重瞳子。
”②又闻项羽亦重瞳子。
羽岂其苗裔邪?何兴之暴也③?夫秦失其政,陈涉首难,豪杰蜂起,相与并争,不可胜数④。
然羽非有尺寸,乘势起陇亩之中,三年,遂将五诸侯灭秦,分裂天下而封王侯,政由羽出,号为霸王,位虽不终,近古以来,未尝有也⑤。
及羽背关怀楚,放逐义帝而自立,怨王侯叛己,难矣⑥。
自矜功伐,奋其私智,而不师古,谓霸王之业,欲以力征经营天下,五年,卒亡其国,身死东城,尚不觉寤,而不自责,过矣⑦。
乃引“天亡我,非用兵之罪也”,岂不谬哉⑧!【注释】①项羽:名籍,字羽,下相(今江苏省宿迁县西)人。
秦二世时,陈涉首先发难,项羽跟从叔父项梁起义兵,大破秦军,率领五国诸侯入关灭秦,分封王侯,自称“西楚霸王”。
后为刘邦所败,困于垓下,在乌江自杀。
本纪:《史记》的一种体例。
按照年代先后,叙述历代帝王政迹。
项羽虽没有完成帝业,但在秦亡以后汉兴以前的过渡阶段中,项羽实际上支配当时的政局,也代表当时的政权。
正如本文所说,“政由羽出,号为霸王,位虽不终,近古以来未尝有也。
”赞:文章最后的论赞部分。
这里是作者在叙事之后,以作者的口气写的议论、总结及补充的文字。
本文选自《史记·项羽本纪》。
②太史公:司马迁自称。
周生:汉时的儒生,姓周,事迹不详。
项羽本纪(节选)(原文·题解·注释·译文)〔西汉〕司马迁【作者小传】司马迁(前145?),字子长,夏阳(今陕西韩城)人,先世为周代史官,父谈任汉武帝太史令。
司马迁少时从大儒董仲舒、孔安国学,二十岁后漫游几遍全国。
武帝元封三年(前108),得继父职,他博览汉室藏书,参以游历见闻,在其父累积编次的大量史料基础上,于太初元年(前104),开始从事《史记》的编写。
天汉二年(前99),因替孤军奋战、不得已投降匈奴的李陵辩解,被处腐刑。
在狱中,他仍写作不辍,出狱后,授大多由宦官充任的中书令。
使他更发愤著述,终于在征和初年(前92)左右,完成了这部巨著。
不久即去世,年约六十余。
《史记》是我国第一部纪传体通史,记载自黄帝至汉武帝时三千多年历史,凡五十二万余言,一百三十篇,分十二“本纪”、十“表”、八“书”、三十“世家”、七十“列传”。
各体有机配合,构成了这部“究天人之际,通古今之变,成一家之言”(《报任安书》)的历史巨著。
《史记》中文学价值最高的是本纪、世家、列传三类传记性作品,这些作品善于抓住人物性格特征与相互间的矛盾冲突,驱遣史实,结构布局,既能实录不讹,又有开合跌宕之致,加以语言峻洁生动,遂能于摇曳变化中将人物刻划得栩栩如生,故历来被推崇为我国传纪文学的典范、古代散文的楷模。
司马迁也因此成为历史上最伟大的史学家和文学家之一。
除《史记》外,司马迁还主持了变更秦历,创制“太初历”的工作,奠定了我国旧历的基础。
【题解】项羽,名籍字羽,下相(今江苏宿县西)人,是秦亡后群雄逐鹿中原时一位失败的英雄。
虽然未成帝业,但他在秦汉之间,曾主宰一时,号为“霸王”;加以司马迁对他抱有深切的同情,所以将他也列入本纪。
项羽的性格具有强烈的悲剧性。
一方面他“力拔山兮气盖世”,从二十四岁随叔父项梁起兵后,一直抗击着强秦的主力,在多次决定性的战役中,立下了不可磨灭的功勋;另一方面,他疏于战略,黯于用人,刚愎自用却又当断不断,企图以一夫之勇、一己之智来统一天下,终于不可避免地被雄才大略而机巧多诈的刘邦击败,以乌江自刎结束了可歌可泣的一生。
史记项羽本纪原文及注释史记项羽本纪原文及译文在我们平凡的学生生涯里,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。
相信还是有很多人看不懂文言文,以下是小编收集整理的史记项羽本纪原文及译文,仅供参考,欢迎大家阅读。
原文:项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。
夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。
有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。
于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。
骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌数阕,美人和之。
项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。
於是项王乃上马骑,麾下壮士骑从者八百馀人,直夜溃围南出,驰走。
平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。
项王渡淮,骑能属者百馀人耳。
项王至阴陵,迷失道,问一田父,田父绐曰“左”。
左,乃陷大泽中。
以故汉追及之。
项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。
汉骑追者数千人。
项王自度不得脱。
谓其骑曰:“吾起兵至今八岁矣,身七十馀战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下。
然今卒困於此,此天之亡我,非战之罪也。
今日固决死,原为诸君快战,必三胜之,为诸君溃围,斩将,刈旗,令诸君知天亡我,非战之罪也。
”乃分其骑以为四队,四乡。
汉军围之数重。
项王谓其骑曰:“吾为公取彼一将。
”令四面骑驰下,期山东为三处。
於是项王大呼驰下,汉军皆披靡,遂斩汉一将。
是时,赤泉侯为骑将,追项王,项王瞋目而叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易数里与其骑会为三处。
汉军不知项王所在,乃分军为三,复围之。
项王乃驰,复斩汉一都尉,杀数十百人,复聚其骑,亡其两骑耳。
乃谓其骑曰:“何如?”骑皆伏曰:“如大王言。
”於是项王乃欲东渡乌江。
乌江亭长义船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。
原大王急渡。
今独臣有船,汉军至,无以渡。
”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧於心乎?”乃谓亭长曰:“吾知公长者。