语言变异
- 格式:docx
- 大小:35.50 KB
- 文档页数:5
语言变异的概念整合阐释语言变异是一种语言变体现象,包括声音、语法和词汇的变化。
变异是一种健康的语言发展,它无论是在历史上还是现在都充满活力,在过去的历史过程中,语言变异发生在不同社会群体中,变异也是多样化发展和社会变化的重要组成部分。
例如,由于社会经济变革,20世纪中国的南方地区出现了各种各样的语言变异。
语言变异的概念有着悠久的历史,主要指在不同社会群体中,由于多种因素(如家庭、经济、教育水平等)而产生的对标准语言的变异。
语言变异是由人们从其他语言中借鉴并创造出新的变异形式所构成的,从而使得语言变异拥有更多的功能特征。
典型的语言变异包括方言、口头语、俚语等,这些变体形式本质上来自标准语。
根据语言变异理论,语言变异可以分为三种类型:一种是基于规范或标准的语言变化;另一种是基于个体语言习得的语言变化;最后一种是基于话语行为的语言变化。
规范化变体中的变异主要与标准语法、语音、词汇和语义有关,所以它也称为任务变体。
语言变体基于个体发音和使用习惯,它在某些社群中受欢迎,但在个体表达上可能造成困惑和不确定性。
最后,行为变体是一种由参与者主动语言习得而产生的变异,它是一种在语言社会中受欢迎的变异,而且可以某种程度上反映出参与者的语言习得进程。
研究发现,语言变异的类型有助于改善说话者的说话能力,并且可以改善说话者的语言习得过程。
例如,在多元语言社会,母语使用者和非母语使用者均可以从标准语言中构建出变体语言形式,而这些变体语言形式有助于他们更有效地表达共同意义。
此外,基于任务变体的语言变异也可以促进说话者说话能力的发展,同时也有助于说话者与他人沟通和交流。
最后,语言变异的整合存在着深刻的意义。
语言变异给人们提供了一种活跃而丰富的语言环境,是社会变革的重要组成部分。
此外,它还提供了一种有效的交流方式,为人们之间的话语行为提供了一种可以遵守的规则。
最后,语言变异给我们提供了一种不同的视角,以更全面的方式理解语言。
总之,语言变异是一种语言发展的重要部分,具有重要的社会价值。
语言变异的规律1.语言变异与语言变化在时间维度上有差别,语言变化是渐变性,语言变异是突变性。
语言的基本要素——语音、语法、词汇是一个相对稳定的,已被社会认可的结构,这受限制于语言作为社会交际工具的属性,也限制于语言是一种特殊的社会现象,受到该社会全体成员的认可的社会属性制约,这一点决定了语言变化的渐变性。
语言的变异是语言的结构体系在其用法上的差异现象,是因为语言使用或者是语域和语言使用者或方言的不同而发生的。
语言变异的具体体现是变体。
语言体式的变异也叫语码转换。
语码转换随着语言环境的变化而变更,突发性很强。
2. 语言变异具有活跃性。
语言变化具有相对稳定性,语言变化一旦形成约定俗成的模式,就会较长久的存在于该语言中,有得即使随着时间推移也很难改变。
这就是它的相对稳定性。
(比如说,汉语中的白话文被汉语社会主流接受后,就行成了一个较长时期内汉语的主要形态。
语言变异则不是这样的,在局部变异完成之后,还有可能恢复标准的表达方式。
因为变异只是一定语境内语言使用者在使用上的差异,离开了一定的语言环境,变异就弱化了,甚至消失。
语言的变化,具有客观性,而语言变异往往带有主观色彩,给人一种更贴近,亲切的感觉。
3.语言变话与语言变异在相关维度上的差异相关维度,指的是,事物在与之相关的范围内发展变化的区间。
具体地说,在语言变体中,这种相关维度涉及到语言在变化按或变异过程中与其赖以发展或生存的社会以及人际的种种关系。
首先,语言变化结构具有稳定性,语言变异具有破坏性。
语言变异的破坏性,特别是语言的艺术变异,比如作家的写作语言,为了达到不同的写作效果,常常会改变常规的表达方式,其次,语言变化对社会依赖性,语言变异对社会有应变性。
语言变异反应出人和语境的关系,表现在讲话内容、讲话方式以及讲话人与听话人的地位关系三个方面,体现在不同的变体中。
语境决定了变体的选择,变体因语境而变。
语言变化可以创新,但语言结构难以改变,变异不一定用新的词汇,但可能超长组合破坏常规的系统结构。
语言变异的概念整合阐释语言变异是一个深刻而复杂的概念,它可以从多个不同的角度阐述。
本文将阐释语言变异的概念,总结它们的定义和意义,然后结合示例以及实际应用来更准确地描述和阐释它们是如何汇聚在一起的。
## 一、定义语言变异可以指系统性地改变某一特定系统,也可以指某一特定系统如何在不同的情况下展现出不同的变体。
例如,语言变异可以指某一特定语言如何在不同的地域及历史时期出现不同的变化。
## 二、意义语言变异有助于我们了解不同地域、不同历史时期和不同深度的语言,可以促进语言从语言演变的角度及格的发展,帮助人们更好地了解语言的演变脉络。
通过研究语言变异,还可以对未来的语言和社会规范形成把握,推动语言的发展,增强全球的文文化融合。
## 三、示例英语即是一个完美的表现语言变异深刻意义的例子。
在不同的地域,英语表现出了不同的表达方式,在美国、英国、加拿大和南非等地,英语发音、用法和用词都各不相同。
此外,不同历史时期的英语也表现出了差别,十四世纪中叶得瑟坦斯家族时期的英语不象今天的英语那么容易理解。
## 四、实际应用语言变异不仅受到地域和历史时期的影响,还受到若干无形的因素的影响,例如冲击、接受、和谐以及文化吸收等。
此外,语言变异也被用于帮助用户更快更好地理解信息,例如在网络搜索引擎中,网站搜索结果可以根据用户习惯而变化;在翻译服务中,翻译结果也可以根据目标读者的语言能力而变化。
## 五、结论语言变异是一个深刻而复杂的概念,它可以被定义为系统性地改变某一特定系统,也可以指某一特定系统如何在不同的情况下展现出不同的变体。
语言变异有助于推动语言的演变,增强全球文化融合,也可以帮助用户更快更好地理解信息。
不同语言的语言变异与语言变体语言是人类交流的重要工具,随着时间的推移,不同语言在不同地区和不同文化背景下发生了多样的变异和变体。
这些变异和变体反映了人们的认知、环境和文化差异,为语言研究提供了丰富的材料。
本文将探讨不同语言的语言变异与语言变体,以及它们对语言传播和理解的影响。
一、语言变异1. 区域变异不同地区的语言存在明显的变异。
这种变异主要表现在发音、词汇和语法等方面。
比如,中文的方言就是区域变异的典型例子,不同地区的方言之间存在明显的差异,甚至有时相互之间无法理解。
而英文的口音也因地区的不同而产生差异,比如英国英语、美国英语和澳大利亚英语等,它们在发音、词汇和语法上都有所不同。
2. 社会变异社会变异是指不同社会群体在语言上的差异。
这种差异主要体现在词汇选择、用词习惯和语言风格等方面。
比如,不同年龄层次、不同职业群体和不同文化团体在使用语言时会表现出独特的风格和特点。
比如,年轻人常使用网络流行语和俚语,职场人士在工作中会使用专业术语,而不同国家和地区的文化差异也会导致不同社会群体在语言上的变异。
二、语言变体1. 方言方言是指一种区域或社会群体所使用的语言的变体。
方言在词汇、语法和发音上都与标准语有所不同。
方言通常由特定地区或社会群体所说,并根据时间和环境的变化而发展。
比如,中文的方言有粤语、四川话等,英语的方言有伦敦方言、纽约方言等。
方言对于特定群体的交流起到了重要的作用,也反映了地区和文化的特点。
2. 行话和行业术语行话是特定行业或职业所使用的特殊语言,也是语言的一种变体。
行话通常包含特定的词汇和短语,用于描述特定的工作内容和概念。
比如,医学行话中的一些专业术语对于非医学人士来说可能难以理解,同样,法律行话和计算机行话等也有其独特的术语和用法。
3. 方言、土语和俚语方言、土语和俚语是特定地区或社会群体内部所使用的语言变体。
它们通常在口语交流中出现,反映了特定地区或社会群体的文化和特点。
比如,中国各地的方言和市井俚语,都具有浓厚的地方风味,同时也是地域和文化的象征。
分析语言学中的语言变异与语言习得语言变异与语言习得是分析语言学中的两个重要概念。
语言变异指的是语言使用者在不同的社会、地理和文化背景下,由于各种因素的影响而产生的语言差异。
而语言习得则是指个体在成长过程中通过接触和使用语言,逐渐掌握和运用语言的过程。
本文将从语言变异和语言习得两个方面进行分析,探讨它们的关系以及对语言学的意义。
首先,语言变异是语言学研究的重要方向之一。
在不同的社会群体中,由于文化、地理和历史等因素的影响,语言会出现不同程度的变异。
这种变异可以体现在词汇、语法、发音等方面。
例如,在英语中,英国英语和美国英语就存在一定的差异,如拼写、发音和词汇用法等。
在中国,不同地区的方言也是语言变异的典型例子。
语言变异的存在使得语言学家可以研究不同语言之间的差异和相似之处,从而了解语言的发展和演变规律。
语言变异的研究对于语言习得也具有重要意义。
语言习得是个体在成长过程中通过接触和使用语言,逐渐掌握和运用语言的过程。
语言习得的过程中,个体会受到周围环境的影响,包括家庭、学校和社会等。
在这个过程中,个体会接触到不同的语言变异现象,从而对语言的差异和多样性有更深入的了解。
同时,语言变异也为语言习得提供了更多的学习材料和语言输入,促进了个体的语言发展和习得能力。
此外,语言变异和语言习得之间还存在着相互影响的关系。
语言变异不仅影响着个体的语言习得过程,同时也受到个体的语言习得能力的影响。
个体在习得语言的过程中,会根据自身的语言背景和习得经验,对语言变异现象产生不同的认知和理解。
这种相互作用使得语言变异和语言习得成为一个相互促进和相互影响的过程。
对于语言学的研究来说,语言变异和语言习得的分析具有重要的理论和实践意义。
通过研究语言变异现象,可以深入了解语言的演变和发展规律,为语言学理论的建立提供依据。
同时,对于语言习得的研究,可以揭示个体在语言习得过程中的认知和发展规律,为语言教学和语言治疗提供指导。
因此,语言变异和语言习得的研究不仅对于语言学理论的发展具有重要意义,也对于实际应用有着重要的指导作用。
语言变异与方言的影响随着时间的推移,人类语言不断变异和演变,衍生出了各种方言。
语言变异是指在不同地理区域、社会群体或文化背景下,使用同一语言的人们在发音、词汇、语法结构等方面产生的差异。
方言则是指在某一语言基础上,由于地理、历史、文化等因素的影响,形成的特殊语言形式。
语言变异和方言的出现对交流和文化传承有着深远的影响,本文将分析语言变异和方言对个人和社会的影响。
一、语言变异对个人的影响1. 形成身份认同:语言变异和方言成为个人身份认同的一部分。
通过使用特定的方言,人们能够表达自己的地域归属感和文化身份。
例如,中国的各地方言在讲话中透露出地域特色,往往能够让人对说话者的出身地有所猜测。
2. 帮助社交交流:语言变异和方言在交流中有着促进社交的作用。
当人们使用共同的方言时,会感到更加亲近和融洽,因为彼此能够更好地理解和沟通。
这种共同语言的存在有助于社会联系的建立和维护。
3. 增加思维灵活性:学习不同的方言或变异语言能够拓宽思维的边界。
通过学习不同的语言形式,个人能够更好地理解不同思维方式和文化背景,从而提高自己的思维灵活性和跨文化交际能力。
二、语言变异对社会的影响1. 文化传承:方言作为一种特殊的语言形式,承载着地域文化和历史,有助于文化的传承和保护。
方言中蕴含着丰富的习俗、谚语、民俗等文化元素,使得地域与文化之间形成了紧密的联系,对于社会的多样性和文化的多元性起到了重要的推动作用。
2. 地域特色保留:方言的存在使得不同地域具备了独特的语言特色,这种地域特色对区别不同地区的人文环境和历史背景起到了重要作用。
同时,地域特色的保留也有助于维护地区的多样性和文化的多元性。
3. 形成社群认同:方言使得特定地区的人们形成了共同体和社群认同感。
通过使用共同的方言,人们能够在语言交流中感到亲近和归属感,从而帮助社群形成和社交网络的建立。
总结起来,语言变异和方言对于个人和社会有着重要的影响。
对个人而言,它们能够形成身份认同、帮助社交交流,增加思维灵活性;对社会而言,它们有助于文化传承、地域特色保留和社群认同形成。
语言变异的社会语言学分析语言变异是指在一定的社会环境中,由于不同区域、部族、群体、阶层、性别、年龄、职业等的使用者在各自的语言使用中,如发音、语音、语法、词汇、意义等方面产生差异所形成的语言变种。
这种变异现象通常被称为方言。
在不同的文化语境中,方言的地位和形式也不尽相同。
方言可分为官话、非官话和少数民族语言三大类。
官话是标准汉语,是作为整个汉族大部分人使用的共同语言,是国家和政府机关以及各种宣传媒介的正式语言。
非官话包括北方方言、南方方言、西南方言、闽南方言等。
少数民族语言则是诸如藏语、蒙古语、朝鲜语等。
由于方言所处的不同社会语境中的差异,方言会出现许多不同的特征。
方言的变异特点通常反映了一个特定的语言使用者群体的文化、社会和经济环境。
例如,广东话的变异特点,更多的是受到粤籍移民的社会背景和历史发展所影响;而四川方言中,“儿化音”则是一种普遍的语音变异特征,且较明显地反映了一个民族语境中的特点。
同样的例子还有:闽南方言中的“跑马灯”、“打虎炮”等都是它所处的文化背景和经济环境所产生的方言特征。
除此之外,方言的变异特点还有一些较为普遍的特征。
例如,有一些地方的方言经常会用口音、俚语等语言习惯来表达情感,就像湖南话中的“不爽”、“倔犟”等,这些是通过方言来体现了该区域的民俗文化和社会习惯;而一些方言则更注重“码头趣味”,比如广东话常用的“唔系咯”、“令人唔舒服”等,这些则更多的是反映了该方言所处的背景和环境。
方言之间的变异差异也由于人们在不同的语境中使用它们所引起的。
相互作用和协调是方言变异的重要因素。
广东话、潮汕话、客家话所在的语言区是固定的,但是它们之间存在着相互交流和学习的情况。
由于方言之间的交流,产生了方言的混杂现象。
混杂的方言不仅不同于原来的方言,还吸收了其他语言的特点,具有更强的表现力。
例如:香港话和广东话常受英语和广东话之间的混合影响;而台湾话则受到了客家话、福建话、广东话、日语、西班牙语和英语的影响。
语言变异名词解释
语言变异现象是指在语言发展的过程中,在人群中经常使用的某些词汇逐渐消失或转化成另外的词。
比如我们熟悉的“饭”“水”,其原来的读音“ fan”现在已变为“ fa”“ fan”了。
语言变异包括词汇变异和语法变异。
语法变异主要表现为词序变异、时态变异、语气变异、语义变异等。
语言变异包括词汇变异和语法变异。
1、词汇变异。
词汇变异是指语言单位在历史的演变中,所发生的种种变化。
如英语中的“ box”,“笔”“本子”都是从拉丁文“ pens”来的,在不同的地方,拉丁文的读音也不尽相同。
“书本”在古代,最初指手写的印刷品,后来专指纸张较厚的著作,现在已泛指书籍、文件等。
又如“沙发”在国内最早见于明清小说《金瓶梅》,指坐卧的用具,叫“沙罗椅”,至今沿用;而在外国,却是明清时代富贵人家的高级卧具,称为“沙发床”。
再如汉语中的“中国人民”,在19世纪60年代前指全体汉族居民, 19世纪60年代后才专指汉族。
(一)汉语中的形声字汉语的字有三个部分构成: 1、由不同部首的偏旁组成2、由相同部首的偏旁组成3、由相同的偏旁组成汉字的构造规律总结为三个方面: 1、意义和形体的联系—形体与意义之间存在着直接的关系,而形体与意义之间并无必然的联系。
2、不同形体表示不同意义,而意义之间没有必然的联系。
(二)汉语中的同义词不同义词往往有相同的意义,但用不同的形式来表达。
现代汉语中的语言变异现代汉语是中国当代社会主要使用的语言,随着社会的不断发展和语言环境的变化,汉语也不可避免地面临了语言变异的问题。
语言变异是指因为时间、地域、社会群体等因素而导致的语言形式、用法、意义等方面的差异和变化。
本文将从汉语中常见的语音、词汇、句法等方面探讨现代汉语中的语言变异现象。
一、语音的变异在现代汉语中,语音的变异主要表现在发音的差异上。
不同地区和社会群体的发音差异可以导致认知上的障碍。
例如,北方方言中的“l”和“n”有时会进行替换,比如“兴奋”可能会发音为“兴妡”;南方则存在舌尖音和舌叶音的差异,比如“薄”在北方发音为“bò”,而在南方可能发音为“báo”。
二、词汇的变异在现代汉语中,不同地区和不同社会群体对于同一事物或概念常常会采用不同的词汇表达方式,这就导致了词汇的变异现象。
比如,“火车站”在北京可能被称为“车站”,而在上海可能被称为“火车头”。
另外,由于人们的交流方式和生活环境的改变,许多外来词汇也不断进入汉语中,如“手机”、“电脑”等。
这些词汇的引入使得汉语变得更加多样化和丰富。
三、句法的变异句法是指语言中句子的结构和构成方式。
在现代汉语中,句法的变异主要表现在语序上。
在标准汉语中,句子的语序是主谓宾,但是在一些方言或者特定的语境中,语序可能会发生变化。
比如在北京话中,“我去看电影”可能会说成“我去电影看”。
此外,随着新媒体和网络语言的兴起,一些新的句法结构也不断涌现,如短语省略和表情符号的使用等。
总结:现代汉语中的语言变异是不可避免的,也是汉语发展的必然结果。
语音、词汇和句法等方面的变异使得汉语更加多元化,丰富了汉语的表达方式。
然而,在实际应用中,我们还是应该尽量遵循标准化的汉语表达方式,以确保语言交流的准确性和顺畅性。
注:本文所涉及到的例子仅供参考,具体语言变异的情况需要根据具体地域和社会环境进行分析。
语言变异与语言变化引言语言是人类交流的工具和方式,通过漫长的发展和变化,语言也在不断演变。
语言变异和语言变化是语言发展中的两个重要概念。
本文将探讨语言变异和语言变化的定义、原因和影响。
语言变异语言变异指的是同一语言在不同的地域、社会群体或个体之间出现的差异。
语言变异可以体现为发音、词汇、语法等方面的差异。
语言变异的原因可以是地域、文化、教育等因素的影响。
地域变异语言在不同地域出现变异是常见的现象。
不同地区的人们在发音、词汇使用和语法结构等方面可能存在差异。
这种变异可以使人们区分出不同地区的口音、方言或口头语。
社会变异不同的社会群体之间也可能存在语言变异。
社会变异可以表现为不同的社会群体在使用词汇、语法等方面的差异。
社会变异的原因可以是社会地位、文化身份、职业等因素的影响。
个体变异即使是同一地区或社会群体的人们之间也可能存在语言变异。
个体变异可能是由于个人特点、教育背景、社会环境等因素的影响。
不同个体之间的语言变异可以表现为发音、用词惯、句子结构等方面的差异。
语言变化语言变化是指语言在一段时间内发生的演变或进化。
语言变化可以发生在各个语言层次:音韵、词汇、语法等。
语言变化通常是渐进的,并且可以持续数年甚至数百年。
自然演化语言变化可以是自然演化的结果,无需外部干预。
随着时间的推移,语言中的一些词汇可能会消失或发生新的变化。
比如,现代汉语中的一些古代词汇已经不再使用,而一些新的词汇则不断形成。
外部影响语言变化也可以受到外部因素的影响。
外来词汇、新文化现象、科技进步等都可能对语言产生影响。
比如,随着科技的发展,现代汉语中增加了许多新词汇,以适应新的科技概念和表达方式。
影响和意义语言变异和语言变化对社会和文化有一定的影响和意义。
交流障碍语言变异可能导致不同地区、社会群体之间的交流障碍。
发音、方言和词汇的差异可能会造成理解上的困难,从而影响沟通和交流。
文化多样性语言变异和语言变化也是文化多样性的体现。
不同地域、社会群体和个体的语言差异反映了人类社会的多样性和丰富性。
Linguistics is the scientific study of language, and variationist linguisticsstudies the variation foundwithin languages, especially variation that isgeographically or socially conditioned. Dialectology is one of the oldestbranches of linguistics, especially on the way language variesgeographically. Sociolinguistics focuses on the social conditioning ofvariation. Since the rise of the “orderly heterogeneous”in middle of the 20th century, language variation has become one of the an important research objectand research units.social linguisticsstudy Social linguistics has a unique perspective on the understanding of language variation, WilliamLabov believes that language variation is "different views on the same thing.In the 1960s Labov demonstrated that variationnot only existed along social lines, but also that these same social lines likewise demarcatedthe path of change for some linguistic innovations (see Chambers and Trudgill,1998).In 1996,Labov's Social Stratification of English in New York city has opened up a new phase of the urban dialect bov has produced evidence to show that almost all speakers in New York City share a common set of linguistic norms, whatever their actual linguistic performance, and that they hear and report themselves as using these prestigious linguistic forms, rather than the forms they actually do use. This 'dishonesty' in reporting what they say is of course not deliberate, but it does suggest that informants, at least so far as their conscious awareness is concerned, are dis-satisfied with the way they speak, and would prefer to be able to use more standard forms. This was in fact confirmed by comments New York City informants actually made about their own speech.Inspired by Labov, Peter Trudgill found overt comments made by the Norwich informants on their own speech were also of this type. Comments such as 'I talk horrible' were typical. It also began to appear, however, that, as suggested above, there were other, deeper motivations for their actual linguistic behavior than these overtly expressed notions of their own 'bad speech'. For example, many informants who initially stated that they did not speak properly, and would like to do so, admitted, if pressed, that they perhaps would not really like to, and that they would almost certainlybe considered foolish, arrogant or disloyal by their friends and family if they did.It is common in the study of variationto interpret variables as reflections of speakers’ membership in socialcategories. The early moments of the quantitative study of variation held promise for then analysis of socialmeaning.In his study of Martha’sVineyard,Labov(1963)foundcorrelations of centralized /ay/ with a range of social categories – fishermen,people living at the fishing end of the island, teenagers who planned to spendtheir adulthoods on the island. He interpreted these correlations as evidenceof an association of the old island variant with local authenticity based in thEnglish-descent island-based fishing community and its resistance to mainlandincursion. This very local construction of meaning in variation, the recruiting ofa vowel as part of a local ideological struggle, suggested that variation can be aresource for theconstruction ofmeaningandanintegral part of social change.Butthis power of variation was lost in the large-scale survey studies of sound changein progress in the years that followed, as social meaning came to be confusedwith the demographic correlations that point to it. Socialmeaning remained as asubtext in community studies, but with no real place in the theory.Peter Trudgill(1972), for instance, called upon the perceived toughness of working-class menas a motive for middle-class men to adopt local working-class sound changes,accounting for the upward spread of change. But this account was vague aboutthe nature of the connection between toughness, gender, and class, and did notopen up an account of how meanings become associated with social categoriesor with variables. Rather, it was absorbed into a view of the meaning of variablesas consequences of the abstract demographic categories that structure surveyresearch – socio-economic class, gender, and ethnicity.Others have argued more recently that variables are associatednot with the categories themselves, but with stances and characteristics thatconstitute those categories.Penelope Eckert (2008) did a survey b uilding on MichaelSilverstein’s notion of indexical order, he argued that themeanings of variablesare not precise or fixed but rather constitute a field of potential meanings –an indexical field, orconstellation of ideologically related meanings, any oneof which can be activated in the situated use of the variable. The field is fluid,and each new activation has the potential to change the field by buildingon ideological connections. Thus variation constitutes an indexical systemthat embeds ideology in language and that is in turn part and parcel of theconstruction of ideology.There is no doubt that social categorization is central to the study ofsociolinguistic variation. But early researchuncovered structured patterns of linguistic differentiation within urban communities,foregrounding the pervasiveness of social categorization and its influenceon linguistic variation (e.g. Labov 1966, 1972; Trudgill 1974).In order to examinehow the social meanings of phonetic variation in aBritish adolescent community are influenced by a complex relationshipbetween ethnicity, social class, and social practice. S A M K I R K H A M (2008 )analyzed the acoustic realization ofthis vowel across four female communities of practice in a multiethnic secondaryschool and found that the variable’s community-wide associations ofsocial class were projected onto the ethnographic category of school orientation,which he suggestedwas a more local interpretation of class relations. Ethnographicevidence and discourse analysis reveal that local meanings of theHAPPY vowel vary further within distinctive community of practice styles,which is the result of how ethnicity and social class intersect in structuringlocal social practices. He claimed that the patterns of variation reported here represent a formof social practice, but that ethnicity and social class intersect in influencing thesocial practices and ideological orientations of different groups of speakers.C 1The author 2008Journal compilation C Blackwell Publishing Ltd. 2008V ARIATION AND THE INDEXICAL FIELD 455LANGUAGE V ARIATION STUDIES ANDCOMPUTATIONAL HUMANITIESJOHN NERBONNE, CHARLOTTE GOOSKENS,SEBASTIAN KÜRSCHNER AND RENÉE V AN BEZOOIJENInternational Journal of Humanities and Arts Computing 2 (1–2) 2008, 1–18DOI: 10.3366/E1753854809000287© Edinburgh University Press and the Association for History and Computing 2009 Lang. Soc. x, 179I95. Printed in Great Britain Sex, covert prestige and linguistic change in the urban British English of Norwich PETER TRUDGILL Department o f LinguisticScience, Universityof Reading 2011Language Variation and Change, 2 (1990), 205-254. Printed in the U.S.A.© 1991 Cambridge University Press 0954-3945/91 $5.00 + .00The intersection of sex and social classin the course of linguistic changeWILLIAM LABOVUniversity of PennsylvaniaABSTRACTTwo general principles of sexual differentiation emerge from previous sociolinguistic studies: that men use a higher frequency of nonstandard forms thanwomen in stable situations, and that women are generally the innovators in linguistic change. It is not clear whether these two tendencies can be unified, orhow differences between the sexes can account for the observed patterns of linguistic change. The extensive interaction between sex and other social factorsraises the issue as to whether the curvilinear social class pattern associated with linguistic change is the product of a rejection of female-dominated changes bylower-class males. Multivariate analysis of data from the Philadelphia Projecton Linguistic Change and Variation indicates that sexual differentiation is independent of social class at the beginning of a change, but that interaction developsgradually as social awareness of the change increases. It is proposed thatsexual differentiation of language is generated by two distinct processes: (1) forall social classes, the asymmetric context of language learning leads to an initial acceleration of female-dominated changes and retardation of male-dominated changes; (2) women lead men in the rejection of linguistic changes as theyare recognized by the speech community, a differentiation that is maximal for Journal of Sociolinguistics 12/4, 2008: 453–476Variation and the indexical field1Penelope EckertStanford UniversityThe author 2008Journal compilation C Blackwell Publishing Ltd. 2008472 ECKERTIntersectionality and the social meanings of variation: Class,ethnicity, and social practiceS A M K I R K H A MDepartment of Linguistics and English Language, County South, Lancaster University Lancaster LA1 4YL, United KingdomLanguage in Society 44, 629–652.doi:10.1017/S0047404515000585。