课文译文 B4 Unit 4 Text A
- 格式:doc
- 大小:32.50 KB
- 文档页数:2
高一英语必修一Unit 4课文翻译Unit 4 EarthquakesReadingA NIGHT THE EARTH DIDN'T SLEEP地球的一个不眠之夜Strange things were happening in the countryside of northeast Hebei.河北省东北部的农村不断有些怪事发生:For three days the water in the village wells rose and fell, rose and fell.三天来,村子里的井水升升降降,起起伏伏。
Farmers noticed that the well walls had deep cracks in them. A smelly gas came out of the cracks.农夫注意到,水井的井壁上有深深的裂缝,裂缝里冒出臭气。
In the farmyards, the chickens and even the pigs were too nervous to eat.农家大院里的鸡,甚至猪都紧张得不想吃食。
Mice ran out of the fields looking for places to hide. Fish jumped out of their bowls and ponds.老鼠从田地里跑出来找地方藏身。
鱼缸和池塘里的鱼会往外跳。
At about 3:00 am on July 28,1976,some people saw bright lights in the sky.在1976年7月28日凌晨3点左右,有些人看到天上一道道明亮的光。
The sound of planes could be heard outside the city of Tangshan even when no planes were in the sky.即使天空没有飞机,在唐山城外也可以听到飞机声。
大学英语unit4课文翻译大学英语unit4课文翻译大学英语旨在紧密结合大学英语的教学实际,反映教与学两方面的要求,满足不同层次读者的需要。
小编为你整理了大学英语unit4课文翻译,希望对你有所参考帮助。
美国文化的五大象征自由女神像Para. 119 世纪 70 年代中期,法国艺术家弗里德里克·奥古斯特·巴托尔迪正在设计一个大项目,名为“自由照耀世界”。
这是一座庆祝美国独立和美法联盟的纪念碑。
与此同时,他爱上了一位他在加拿大认识的女子。
他母亲不赞成自己的儿子和一个她没有见过的女子恋爱,然而巴托尔迪不为所动,和心中所爱于 1876 年结为伉俪。
Para. 2同年,巴托尔迪组装完雕像的右臂和火炬,并将它们陈列在费城。
据说,他用了妻子的手臂为模本,但觉得她的脸太漂亮,不适合做雕像模本。
他需要这样一个女人:面容沧桑却不失坚定,庄重多于美丽。
他选择了自己的母亲。
Para. 3 1886 年,自由女神像在纽约湾北部落成。
雕像综合了他母亲的脸和他妻子的身材,不过巴托尔迪称之为“我的女儿,自由之神”。
芭比娃娃Para. 4在现今销售的各式各样的芭比娃娃之前,原先只有一种芭比娃娃。
实际上,她的名字叫芭芭拉。
Para. 5芭芭拉·汉德勒是马特尔玩具公司的联合创始人艾略特和鲁思·汉德勒夫妇的女儿。
鲁思是在见到女儿玩纸娃娃之后才想到做芭比娃娃的。
芭比娃娃的三维模特是一个德国洋娃娃,一个哄成年人开心的礼物,被描绘成具有“风尘女子”的模样。
马特尔公司将这个娃娃做了一番改造,变成了体面而地道的美国版本,尽管胸围有些夸张。
它以当时10 多岁的少女芭芭拉的名字命名。
Para. 6自从1959 年面世,芭比娃娃就成了全球公认的“娃娃女王”。
马特尔公司说,一般的美国女孩拥有 10 个芭比娃娃,全球每秒钟就有两个芭比娃娃售出。
Para. 7如今芭芭拉已有 60 多岁了,她拒绝接受采访,但据说她非常喜欢芭比娃娃。
新牛津译林版高中英语必修一unit4课文翻译(附单词表)Teen faints after skipping meals多餐未进食女生晕厥STONECHESTER-A teenage girl fainted yesterday at Stonechester High School after skipping meals.来自斯通彻斯特的报道:昨日,斯通彻斯特高中一名女生多餐未进食后晕厥。
Jennifer Jones,15,told friends in her class that she was feeling unwell.She then passed out in her morning PE lesson and was rushed to hospital.珍妮弗·琼斯,十五岁,曾告诉同班朋友自己感觉不适,后来在上午的体育课上晕厥,随即被紧急送往医院。
Jennifer was found to have dangerously low blood sugar levels and was treated immediately.Her worried parents told the doctor that their daughter missed breakfast that day and hardly touched her dinner the night before.Fortunately,she is now out of danger.Her doctor says that she will make a full recovery in a day or two.医生发现珍妮弗的血糖已经低到了很危险的程度,于是马上对其进行治疗。
珍妮弗的父母忧心忡忡,他们告诉医生,女儿当天早晨未进食,前一天的晚餐也几乎丝毫未动。
幸运的是,珍妮弗已经脱离了危险。
主治医生预计,珍妮弗一两天就能康复。
译林版八班级下册英语课文及翻译UNIT 4英中对比版ic stripHave you decided what to do with these books, Hobo?霍波,你打算了要怎么处理这些书吗?Not yet.还没有。
Give them to me then.把它们给我吧。
OK, I didn't know you liked books!好的,我不知道你喜爱书!Oh yes. I have to use them to reach the box on the fridge.哦,是的。
我需要用他们垫高让我能够着冰箱上面的盒子。
Wele to the unitWhat are you reading, Daniel?丹尼尔,你在看什么?I'm reading a book about Germany in World War II.我在看一本关于其次次世界中的德国的书。
I'm interested in history books. They improve my knowledge of the past.我对历史书很感爱好。
它们关心我提高历史方面的学问。
But I think they're boring.但是我认为他们很枯燥。
What do you like to read in your spare time?你闲暇时间喜爱看什么?I like reading novels and plays. The Hunchback of Notre Dame by the French writer Victor Hugo is great.我喜爱看小说和戏剧。
法国作家雨果的?巴黎圣母院?很棒。
I've read that book. The story of the ugly man Quasimodo really touched me.我读了那本书。
信用卡陷阱有一件事我得坦白。
几年前,我排队为家人取戏票时,我的朋友也在为她的家人取票。
我拿到了票,用信用卡付了账,对这种非现金交易的便利感到很满意。
然后就轮到她付款了,整个交易也进行得同样顺利,但我的高兴劲儿很快就变成了莫大的羞耻:我的信用卡太寒酸了,是不显示身份地位的深蓝色卡,而她的信用卡则是高级的金卡。
她是怎样弄到金卡的?怎么会这样呢?我知道我挣得比她多,我的车比她的车新,我的家比她的家漂亮,她怎么看起来显得比我光鲜呢?我有一份跟那时候任何工作相比还算安定的工作——虽然不是非常安定,不过我也没什么可抱怨的。
我是通过按揭贷款买的房子,可那会儿谁买房不贷款呢?我每个月底都付清信用卡欠款。
所以,虽然从技术上讲,我欠过信用卡公司的钱,但只是欠几个星期而已。
所以我认为我的信用等级应该很高。
你可以说我肤浅,而我也并不感到自豪。
但就在当时当地,我突然非常嫉妒那位朋友,我决定不要蓝色信用卡了,我要一张金卡。
金卡突然变得不可或缺,它会让我自我感觉良好,会让别人觉得我更有魅力。
于是,我去信用卡公司申请最特别、最耀眼的金卡。
可是,我的申请被拒绝了。
过了几秒钟,我才从这个打击中回过神来,我问自己为什么被拒绝。
显然,因为我每次都按时全额付清信用卡欠款,所以我不是他们想要的那种金卡客户。
他们的目标客户是那些随时有购物刷卡的冲动、有潜在信用风险、经不住诱惑超支消费、并且经常延期还款的人。
这样他们才有机会收取更多的利息,挣更多的钱,这就是他们的经营之道。
这能够解释为什么信用卡公司会用超低利率诱惑像我们家孩子那样的穷大学生吗?三个星期前,我的二女儿回家过周末。
她在读大一第二学期。
和她的大多数朋友一样,她借了3,000英镑的学生贷款,并从她可怜的妈妈(哈!)那里得到一笔小小的生活费,用于支付交通费、书费及其他生活费用。
她穿的衣服是从当地的慈善商店买来的,并且她平时也很少出门。
她拥抱了我(她以前从不拥抱我),然后说:“妈妈,我有事要跟您商量。
unit4 TextAAchieving sustainable environmentalism实现可持续性发展的环保主义1 Environmental sensitivity is now as required an attitude in polite society as is, say, belief in democracy or disapproval of plastic surgery. But now that everyone from Ted Turner to George H. W. Bush has claimed love for Mother Earth, how are we to choose among the dozens of conflicting proposals, regulations and laws advanced by congressmen and constituents alike in the name of the environment? Clearly, not everything with an environmental claim is worth doing. How do we segregate the best options and consolidate our varying interests into a single, sound policy?在上流社会,对环境的敏感就如同信仰民主、反对整容一样,是一种不可或缺的态度。
然而,既然从泰德·特纳到乔治·W.H.布什,每个人都声称自己热爱地球母亲,那么,在由议员、选民之类的人以环境名义而提出的众多的相互矛盾的提案、规章和法规中,我们又该如何做出选择呢?显而易见,并不是每一项冠以环境保护名义的事情都值得去做。
我们怎样才能分离出最佳选择,并且把我们各自不同的兴趣统一在同一个合理的政策当中呢?2 There is a simple way. First, differentiate between environmental luxuries and environmental necessities. Luxuries are those things that would be nice to have if costless. Necessities are those things we must have regardless. Call this distinction the definitive rule of sane environmentalism, which stipulates that combating ecological change that directly threatens the health and safety of people is an environmental necessity. All else is luxury.有一种简便的方法。
Unit4 Fun with scienceReadingThe human microbiome: an invisible microuniverse人类微生物群系:一个看不见的微宇宙What organisms live with us, make up about two per cent of an adult's body mass, yet are invisible to the naked eye? They are the estimated 39 trillion microorganisms living in and on our body, like bacteria and viruses, which compose the human microbiome!什么生物和我们共生,约占成年人体重的2%,而肉眼却看不见?它们是生活在我们体内和体表的约39万亿个微生物,比如细菌和病毒,它们构成了人类微生物群系!不过没必要恐慌,因为它们大多数都是对健康有益的。
尽管极其微小,这些微生物会以巨大的意想不到的方式影响我们的身心。
But there is no need to panic, for most of them are there to keep us healthy. Even though incredibly small, these microorganisms influence our body and mind in big unexpected ways.So, where do these microorganisms come from? Well, they have always been a part of us. Our very first birthday gift-three quarters of the essential microorganisms we need to survive and grow-is from our mother when we are born. By the time we reach two years old, we have our very own personal collection of microorganisms that reflects the various circumstances of our lives. Going through life, we further expose ourselves to foreign microorganisms, which cause a part of our microbiome to change every day. However, our core set of microorganisms, approximately two thirds, stays fairly constant throughout our lives.那么,这些微生物是从哪里来的呢?其实,他们一直是我们的一部分。
Unit 1 Text A 什么才是真正的勇气?在六年前的一次班机上,我终于见证了什么才是真正的勇气。
直到今天,当我回忆这件事的时候,才不至于热泪盈眶。
星期五早上,当我所乘坐的班机LlO1l从奥兰多机场起飞时,乘客们都心情爽朗、兴致高昂。
搭乘早班机的人主要是前往亚特兰大出差一、两天的职业人士。
我环顾四周,尽是老练的商务乘客的装束:名牌套装、皮质公文包等。
我往后坐了坐,准备读些轻松的东西,舒服地度过接下来的短暂飞行。
刚起飞不久,大家就明显感觉到有些不妥。
机舱忽上忽下,左右摇晃。
所有有经验的旅客,包括我在内,看着周围的人,都会心地笑了。
大家的表情表明,谁都经历过飞机上的这些小状况。
如果飞机乘多了,你就会碰到这样的事情,就知道该如何适应这些状况了。
可是,我们的心没能平静多久。
飞机在空中飞了没几分钟,就突然一只机翼朝下,疯了似地往下坠了。
飞机又向上攀升,但这并不起什么作用。
不起作用。
没过多久,飞行员就严肃地向乘客通报了情况。
“我们遇到些麻烦,”他说,“现在情况是飞机的一个引擎失控了。
指示器显示我们的液压系统已经失灵,飞机要立刻返回奥兰多机场。
由于缺乏液压,所以我们不确定起落架是否能固定得住,着陆时会很颠簸,空乘人员会帮您做好准备。
另外,如果您向窗外看一下的话,就会看到我们正在倾倒飞机燃料。
我们希望在紧急着陆且颠簸严重的情况下,尽可能减少飞机上的燃料。
”换句话说:我们就要坠机了。
数百加仑的燃料从燃料箱中倾倒出来,在我面前的舷窗外流下,没有哪种景象能比这更令人清醒的了,乘务人员帮助乘客们摆好缓冲姿势,并安慰着那些已经异常激动的人们。
我看了一下周围的商务旅客,他们面部表情的变化让我感到惊讶。
许多人显然被吓坏了,即便是那些最冷静的乘客此时也脸色苍白,表情非常严肃。
的确,他们看上去面如死灰,这是我从未见过的。
我想面对死亡没有人不害怕,每个人面对这种情况都会不同程度地失去镇静,无一例外。
我开始在人群中寻找,看看有没有人在这种情况下仍然保持平静和镇定,这只有真正拥有勇气和坚定信念的人才能做到。
▇课文参考译文医生的儿子(哈罗德·埃普利、罗谢尔·梅兰德合写)1 我还是个婴儿的时候,我的父母亲搬到了佛蒙特州。
我那温文而雅的父亲在一个名叫伊诺斯堡的小镇上毫不张扬地开业行医了。
很快,当地人就把他当成了自己人。
在佛蒙特州的小镇上,消息传播得很快。
人们分得清谁是好人。
邻居们都称我的父亲为“埃普利医生”。
我很快意识到,只要我住在伊诺斯堡,我就永远是“埃普利医生的儿子”。
2入学的第一天,同学们就簇拥着我,因为我是医生的儿子。
“要是你多少有点像你父亲的话,你就会是个聪明的孩子。
”我的一年级老师这么说。
我不禁喜形于色。
3可是在我十几岁的时候,事情起了变化。
我都十六岁了,邻居们还是称呼我“埃普利医生的儿子”。
他们说我长大了一定会是一个可敬又勤劳的年轻人,会像我父亲那样过着体面的生活。
每当我听到这些赞美之词,我都会嗤之以鼻。
4我不知道自己怎样才能融入我那些少年朋友的圈子。
我讨厌父亲的好名声像影子一样跟着我。
所以当陌生人问起我是不是埃普利医生的儿子时,我会断然答道:“我叫哈罗德。
我自己能管好自己的事。
”出于反叛,我开始对父亲直呼其名,不叫他“爸爸”,而叫他“萨姆”。
5“你最近为什么这么犟?”有次争吵时,我父亲这样问我。
6“哼,萨姆。
我想你生气了吧!”我答道。
7“你知道的,你叫我萨姆让我很伤心。
”我父亲大声地说。
8“哦,那人人都指望我像你一样,也很让我伤心呢。
我不要完美,我只想做我自己。
”9我好不容易挨过高中,总算满了十八岁。
第二年秋天我上了大学。
我选中了一所远离伊诺斯堡的学校,这个地方再没人管我叫“埃普利医生的儿子”。
10在大学里,有天晚上我和一帮学生在宿舍聊起我们的生活经历。
我们开始谈起童年时期最讨厌的事情。
“想都不用想,”我说,“我受不了生活的小镇上每个人总是拿我和我父亲比。
”11坐在我身边的女孩皱起眉头说:“这我就不理解了。
要是有这么个令人尊敬的父亲我一定会很骄傲的。
”她的眼里噙着泪继续说,“要是有人把我叫做我父亲的孩子,我愿为此付出一切!但我不知道他在哪里。
第四单元
全球化
课文A
全球化正在扫除国界、改变国与国之间的关系。
这对国家的认同和对国家的忠诚会带来什么影响呢?他们会得到加强还是削弱?作者对这些问题进行了探讨。
寻找达沃斯人
彼得·干贝尔威廉?布劳德在新泽西州的普林斯顿出生,成长于芝加哥,就读于加利福尼亚州的斯坦福大学。
但别称其为美国人。
他今年40岁了,过去的16年来一直没在美国生活,最初是在伦敦,1996年后在莫斯科经营自己的投资公司。
布劳德如今掌管的资产价值是16亿美元。
1998年,他放弃美国护照,成为一名英国公民,因为欧洲是他现在的生活中心。
“国家认同对我来说无所谓,”他说,“我觉得自己完全是个国际人。
如果你有四个好朋友,而且你又喜欢自己所做的事情,那么你在哪儿都无关紧要。
那就是全球化。
”
亚历克斯?曼德尔也是全球化的狂热信奉者,但他对于自己的看法与布劳德截然不同。
61岁的曼德尔曾任美国电话电报公司总裁。
他出生于奥地利,现在经营着一家法国技术公司,该公司在中国的业务正迅速增加。
他估计自己90%左右的时间花在了出差上。
尽管曼德尔全球到处跑,已经做了45年美国公民的他仍然认为自己是个美国人。
“我毫不犹豫地把自己当做美国人。
虽然我在其他地方度过很多时间,但是并不能改变我是美国人的事实,”他说。
虽然布劳德和曼德尔对各自的国籍有不同的界定,但他们都将国籍视为个人选择问题,而并非由出生地决定。
而且,他们两个人都是达沃斯人,这可不是凑巧的事。
达沃斯人指的是那些每年长途跋涉去瑞士阿尔卑斯山区的小城参加年度世界经济论坛的国际商业精英们。
(该论坛成立于1971年)本周,布劳德和曼德尔将同2200余名企业高管﹑政客﹑学者﹑记者﹑作家和几位好莱坞明星一起,参加为期五天的交际活动﹑宴会和无休止的认真的讨论。
讨论话题形形色色,从大选后的伊拉克和非洲的艾滋病病毒到全球的石油供应和纳米技术的意义。
但是今年,或许比以往更甚的是,达沃斯论坛的一个热门话题即达沃斯本身。
尽管与会男女各不相同,但他们大多数有一个共同的信念:全球化,即资本﹑劳动力和技术不受阻碍的跨国界流动,既值得欢迎又不可阻挡。
在他们看来,世界越来越像一个巨大的互相联系的市场。
在这个市场里,企业寻求采购﹑生产及销售产品和服务的最佳地点。
随着对边界和对国家的认同变得不那么重要,有些人将此当成威胁,甚至危险。
哈佛大学教授塞缪尔?亨廷顿在一篇题目为《死魂灵:美国精英的非国家化》的论文中将达沃斯人(该说法在20世纪90年代首次引起广泛关注)描写为新兴的全球超级物种和威胁。
他写道,该阶层的成员“不需要什么对国家的忠诚,将国界视为障碍,而值得庆幸的是这种障碍正在消失,他们还把国家政府看做是历史遗留下来的东西,它们唯一的作用是为精英们的全球运营提供方便”。
亨廷顿提出,达沃斯人全球公民的自我形象与大多数美国人的价值观完全不同。
后者依然坚定地忠于他们自己的国家。
他说,这种脱节创造了“一个重大的文化界限。
美国当权派﹑政府和私营企业均与美国大众渐行渐远”。
许多达沃斯人当然不接受亨廷顿的说法。
世界经济论坛的创始人兼执行主席克劳斯?施瓦布争辩说,对全球观表示赞同并不意味着去除对国家的认同。
“全球化永远不可能给予我们文化上的认同,因为后者在本质上必须是本土的﹑民族的。
”
全球贸易已经持续了几个世纪;过去从中获益的企业和国家在很大程度上满足于这一点,即将世界上的广大地区当做自然资源的开采或者是成品的销售地。
尽管到了20世纪80年代,资本全球化的速度加快,大多数外国投资仍然在相对富裕的国家间进行,并非从富裕国家流向较贫穷的国家。
美国的技术、公司和资金通常处于这种流动的前沿。
但是,故去的二十年见证了另外一些重大参与者的出现。
发达国家正在开辟一条通向中国和印度的大门的道路-------中国和印度的公司却将眼光投向海外以谋求未来的发展。
北京甚至提出了“走出去”的政策,鼓励中国企业购买海外资产。
亚洲各国正在形成“一个卓越的创新性环境”,思科系统公司的首席执行官约翰·钱伯斯如是说,“目前中国和印度的工科大学毕业生是我们美国的五倍还多。
”那就意味着美国和欧洲的公司正面临着来自外海的高质量且低成本的竞争。
难怪那么多西方工人担心失业。
“如果问题涉及的是整个蛋糕的大小,那全球化已经被证明是件好事。
”贝恩管理咨询公司的董事长奥里特·加迪西说,“如果问题是在于蛋糕怎么分,而你又是西方人,那你就会质疑全球化。
”
最大的变化或许刚刚开始。
高盛集团2003年进行的一项既有里程碑意义的研究预测说,根据对人口和经济增
长的预计,四大经济体------俄罗斯、巴西、印度和中国------在世界经济中的力量将普遍超过预期。
中国的经济实力极可能就在这个十年内赶超德国。
高盛集团说,到2050年,这四大经济体将有可能取代目前世界前六大经济体中除美国和日本之外的四个经济体。
在不远的将来,资本流动也完全有可能脱离达沃斯人式的全球化运行的轨迹。
与达沃斯人相对应的是马尼拉女人。
这些来自亚洲和其他地方的低薪流动工人正在全世界提供日益增多的关键服务。
英国一家医疗保健公司------保柏集团的首席执行官瓦莱丽·戈丁说,要是没有来自菲律宾、印度、尼日利亚和其他地方的移民护士,英美两国的医疗保健体系就会崩溃。
她说,与达沃斯人不同,她们毫不掩饰自己强烈的爱国情绪。
并不是所有的达沃斯人都在追逐全球市场。
帕特里克·塞尔在法国经营一家名为尤拉吉奥投资集团的私募股权公司。
他抱怨说,欧洲跨国经营中尚有太多的障碍,更别提全球化经营了。
因此他的尤拉吉奥投资集团专注于国内市场。
“我是法国人,在法国做生意对我而言要方便得多,”塞尔说,“别处也一样。
如果你不是意大利人,却要在意大利做生意,你是无法取得成功的。
”
那听上去也许像狭隘的民族主义,但其中确实大有智慧。
回想一下,在1861年前,意大利还不是一个统一的国家,而是由城邦组成的联合体。
尽管意大利南北方之间关系紧张,但保持地区认同和国家认同之间并无矛盾。
例如,意大利电信公司的董事长马尔科·科隆切蒂·普罗维拉就觉得自己是个米兰人,同时也是个意大利人,尽管他在经营的公司正努力获得更大的国际影响力。
问题是,达沃斯人是否需要再花上140年的时间才能搞明白如何在全球范围内取得同样的平衡。