航海英语2580 (校正稿) - 副本
- 格式:rtf
- 大小:6.09 MB
- 文档页数:306
航海英语50篇(含翻译)阅读题Passage 01Merchant ships are designed to carry cargo. Some are also designed to carry passengers. They can operate as liners. These are employed on regular routes on a fixed timetable. A list of their arrival and departure dates is published in advance and they sail whether full or not. Liners can be classed as either deep-sea liners or short-sea liners. The former carry mainly containerized cargo across the oceans of the world; the later carry containerized or conventional cargo on shorter routes. Ferries are also classed as liners. These offer a daily or weekly service for passengers and vehicles across channels and narrow seas. A few ships are still employed as passenger liners. They not only carry passengers but also some cargo on routes from Europe to North America and to the Far East. Nowadays the passenger trade is very small and passenger liners usually operate as cruise ships for part of the year.001.The deep-sea liners ________.A. carry mainly containerized cargoB. carry mainly conventional cargoC. offer a daily or weekly service for passengers and vehiclesD. sail across channels and narrow seas.002.The Liners ________.A. always sail fullB. sail regularly even not fullC. always sail in ballastD. will not sail if not full003.A list of the arrival and departure dates of liners ________.A. will be published weeklyB. will be published when they sail,whether full or not,from Europe to North America and to the Far EastC. will not be published even they sail fully loadedD. is published prior to their departure004.It is implied in the passage that ________.A. the number of passenger ships is smallB. all passenger ships will carry some cargo in near futureC. it is not necessary for liners to sail in regular timeD. container carriers should carry some passengers通道01商船被设计用来携带货物。
二三副英语评估会话(第三版)航海英语评估会话答案(二/三副)(第三版)目录第一题朗读(20分×1题) (3)第二题口述题(20分×1题) (14)第1章公共用语 (14)第3章靠泊与锚泊业务 (16)第4章装卸作业 (18)第5章航行 (20)第6章修船与船体保养 (22)第7章事故处理 (23)第8章消防与船员自救 (25)第9章救助 (26)第10章遇险 (28)第11章港口国检查 (30)第12章船舶保安 (32)第三题问答题(60分:6分×10小题) (34) 第1章公共用语 (34)第3章靠泊与锚泊业务 (35)第4章装卸作业 (37)第5章航行 (38)第6章修船与船体保养 (40)第7章事故处理 (41)第8章消防与船员自救 (42)第9章救助 (44)第10章遇险 (45)第11章港口国检查 (47)第12章船舶保安 (48)航海英语听力与会话二/三副评估:会话答案(第三版)航海英语听力与会话评估分为听力和会话两部分,考试时间为1小时。
听力部分共100分,有三道题:第1题单句30分(3分×10小题)),第二题对话30分(3分×10小题),第3题短文40分(2.5分×16小题, 四篇短文)。
会话部分共100分,有三道题:第1题朗读20分,第二题口述20分,第3题问答60分(6分×10小题)。
听力和会话部分需同时达60分,整个航海英语听力与会话评估才视为合格。
航海英语听力与会话评估题库共有12章。
听力部分单句题,对话题,短文题。
会话部分朗读30篇,口述题,问答题。
根据评估大纲:无限航区二/三副(995)不考第2章进出港业务。
第一题朗读(20分×1题)Passage 1Ladies and gentlemen. This is your captain speaking. I have thepleasure in informing you that all safety equipment is in full working order. The bow and stern doors are closed and secured. The vessel is in all aspects ready for sea. Please listen carefully to the safety instructions which follow. In the unlikely event of emergency, please obey the orders given on the public address system. Passengers are requested to read all notes and leaflets concerning safety regulations. All regulations concerning the vessel?s routine have to be obeyed. Safety regulations do not permit passengers to enter the following spaces:--navigating room;-- engine room;-- maneuvering areas at the front and back end of the vessel;--cargo rooms and compartments;--service rooms;--all areas and spaces marked “crew only”;--all closed, sealed or roped off areas, spaces and rooms;--car decks when the vessel is at sea.Passage 2International regulations require all passengers be assembled in a drill which has to take place within 24 hours of departure. A drill will be held to familiarize passengers with their assembly stations, with their life-saving equipment and with emergency procedures. All passengers must attend this drill. In case of emergency, seven short blasts and one prolonged blast will be given with the ship?s whistle and alarm system. Passengers will be taught how to act and behave in case of emergency. leaflet[]n.小叶, 传单;routine[]n.常规, 日常事务;assemble[]vt.集合, 聚集; familiarize[ ]v.熟悉;whistle [wisl]Passage 3Always remember that fire is the greatest hazard aboard ship. Always act immediately if you detect fire or smell fumes or smoke. Always inform a member of the crew if you detect fire or smell fumes or smoke. Be careful to extinguish cigarettes completely. Put used cigarettes in a container provided. Never smoke in bed.Never smoke on deck except in areas labeled as smoking areas. Never throw a cigarette overboard. The use of naked light and open fire is strictly prohibited. Never use an electric iron in a cabin. If you need to iron something, use the ironing room on the third deck. The key may be collected at the information desk.Passage 4Attention please! Attention please! This is your captain with an important announcement. I repeat, this is your captain with an important announcement. We have a minor flooding in the engine room. There is no immediate danger to our passengers or the ship and there is no reason to be alarmed. For safety reasons, we request all passengers to go to their assembly stations on deck and wait there for further instructions. Please follow the instructions given by the officers and crew. The damage control team is fighting the flooding. We also have radio contact with radio coast stations. As soon as I have further information, I will make another announcement. I ask you kindly to remain calm. There is no danger at this time. Passage 5When the general emergency alarm is sounded, which consists of seven short blasts and one prolonged blast, all passengers have to go to their assembly station. Take your lifejackets and blankets with you. Lifejackets are stored in your cabins under your beds and at your assembly stations. You are encouraged to try on your lifejackets. All passengers must put on warm clothing; long trousers, long-sleeved shirts or jackets, strong shoes and head covering. All passengers with their lifejackets and blankets are requested to go to their assembly stations immediately. From your assembly stations you will be escorted to your lifeboats. All passengers are requested to carefully study the safety instructions behind their cabin doors.All passengers are requested to follow the escape routes shown. Do not use lifts.Passage 6Last year there were 63 incidents at sea. This included 10 spills, 2 of which resulted in pollution. Fourteen vessels grounded and n. 汽笛;hazard []n. 危险;fume [fju:m]n.(浓烈或难闻的)烟, 气体;cigarette[]n.香烟, 纸烟; prohibit[]vt.禁止, 阻止;iron []n.熨斗;announcement[ ]n.宣告, 发表;minor [] adj.较小的,轻微的;immediate[] adj.紧接的, 立即的;blanket[]n.毯子;escort [] v.护卫, 护送,陪同;lift [lift]n. 电梯6 vessels collided in bad weather conditions. There were 20 reports of personal injury. These injuries usually occurred because seamen did not take care with machinery or because they did not wear the correct type of protective clothing. Seven ships reported fires on board during the year: in 2 incidents, the fires started in the galley, in another 2 incidents, fires started when chemical containers exploded; and in 3 incidents, the fires occurred because of electrical faults. On 4 occasions vessels lost power because the crew did not follow correct procedures during maneuvering. There were accounts of cargo contamination: 1 cargo of grain suffered from heat damage, and in the other case, water leaked into the hold and damaged a cargo of fruit.Passage 7This incident took place on board the MV (motor vessel) Elga in January of this year. Some of our cargo of pipes broke loose on the deck when we were rounding the Cape of Good Hope in bad weather. There were high winds and visibility was very poor. At the time of the incident I was on watch on the bridge. The 2nd officer heard a loud banging noise and noticed the pipes were loose. I immediately informed the Captain who ordered a team to go on deck to tie and secure the pipes. The problem was caused by the severe movement of the vessel and some lashings breaking. The deck crews were able to lever the pipes into a secure position. We managed to lash the cargo down againsufficiently until the bad weather passed. There was very little we could do to ensure that this incident does not happen again. However, when bad weather is forecast, all lashings should be checked and, if necessary, extra lashings should be put in place. Passage 8It is a common belief among members of the public that piracy belongs to an era in which swashbuckling pirates played cat and mouse with sailing ship laden with gold. That piracy is a thing of the past, however, is a myth. The main point I?d like to make is that armed robbery is still a real threat to the shipping industry. The international maritime bureau reported that in 1994 there were 92 serious attacks on ships. Two years later in 1996, this figure rocketed to 174, and in 1997 the figure continued to rise dramatically to 252. Almost to combat this crime were made during the early 1990s and consequently the number of attacks decreased significantly. This decrease was due to two main factors. IMO missions were sent to problem areas and pressure was also exerted on countries whose waters were known black spots for pirate attacks. incident[]n.事件, 事变;injury[]n.伤害;occur []vi.发生, 出现; machinery[]n.[总称] 机器, 机械;contamination[ ]n.玷污, 污染;Cape of Good Hope好望角;visibility[ ]n.能见度;bang [ ]n.重击, 突然巨响v.发巨响, 重击;severe [] adj. 剧烈的, 严重的;lever[ ]v.抬起;sufficiently[]adv.十分地, 充分地; forecastPassage 9Two types of compasses are used at sea, namely the gyrocompass and the magnetic compass. The gyrocompass is electrically driven and indicates the direction of the geographical or true north pole of the earth. When a gyrocompass has been started, some time must be allowed for it to s ettle down, and a ship?s gyrocompass should be started some hours before it is to be used. A gyrocompass may function correctly, but at the same time register a small, constant error known as gyro error. If the gyrocompass indicates a direction which is numerically largerthan the true direction, the error is described as high, and conversely a numerically smaller reading is described as low.Passage 10Major coast radio stations all over the world transmit, at regular intervals and in code, weather information for ships within range. Weather information consists of ten parts, of which ships usually make use of three, that is, warning, synoptic situation and forecast. With weather information, mariners are able to keep away from disastrous weather at sea and reduce the danger a great deal. As terrible weather is predicted, ships can take precautions before hand, by delaying the voyage or seeking shelter in a safe place. If there is a high sea or long swell, they can take some measures to safeguard the cargo and the ship. Passage 11When the vessel approaches her designated berth at minimum steerageway, the approach to the quay is made at the smallest possible angle. With a heaving line the hawser is pulled from the vessel onto the embankment by line-handlers. The spring is fastened to a bollard, and while the engine is on half astern, the warping drum picks up the slack. T o prevent the line from being fouled, the hawser or spring is led through the fairlead. The ship is then maneuvered along the embankment and fastened to bollards by headlines, stern lines, breast lines and springs. When leaving berth, casting off orders, engine room orders and helm orders are given by the pilot or the master. After having started the engines, the first order is “Standing by for letting go!”. When a line is cast off, the first order must always be “Slack away”, so that it will become possible t o handle the hawser. The next casting off order will then be: “Heave away”, which means that the line can be pulled aboard. The sequence ofcasting off orders that can then be given depends on how the vessel has been berthed, and on the prevailing weather [ ]vt. 预测, 预报;piracy[]n.海盗行为;era [] n.时代;swashbuckling[ ]adj.恃强凌弱的;pirate[]n.海盗;laden with载满;myth [ ]n.神话,虚构的故事; bureau[ ]n.<美>局, 办公署; consequently[ ]adv.从而, 因此; exerted[]外露的geographical[ ]adj. 地理的;register[]vt.记录, 登记;conversely[] adv.倒地,逆地synoptic situation[]大势报告;condition and currents.Passage 12One of the most important responsibilities of the first mate is to make sure that cargo will be properly loaded and stowed. Whether bulk cargo, general cargo, heavy cargo, containerized cargoes or refrigerated perishable cargo are carried, care must always be taken to ensure that a cargo will not in any way affect the vessel?s stability and jeopardize vessel, cargo and crew. Therefore a stowage plan must be made up before the loading of the cargo commences. Stevedoring (loading and discharging of cargo) must be done according to this stowage plan by a shore gang. A shore gang usually consists of a foreman and stevedores (longshoreman, as they are called in America), hatchway men, winch men, and a tally clerk.Passage 13There are five common kinds of injury on vessels. Seafarers sometimes break their arms and legs when they slip or fall. These accident s happen when they don?t wear safety boots or when decks are wet and oily. Seafarers also fall when ladders are not secure. To prevent broken arms and legs, it is important to wear safety boots. Seafarers sometimes strain their backs when theylift heavy objects. Back strain usually happens when seafarers lift objects alone or when they don?t use lifting equipment properly. To prevent back strain, it is important to lift properly. Seafarers sometimes suffer from burns when there is a fire, explosion or chemical spill. Seafarers need to be careful when they smoke or when they work with chemicals. To prevent burns, it is important to obey “No Smoking” signs and to handle chemical cargo safely. Seafarers sometimes suffer from cuts. They often cut their fingers when they are careless with sharp machinery. To prevent cuts, it is important to use safety guards and wear gloves. Seafarers sometimes injure their eyes when they work with machinery. Dust, sparks, and chemicals are very dangerous when they enter the eye. To prevent eye injuries, it is important to wear protective goggles. Passage 14The vessel was at anchor overnight while we were waiting for permission to enter the port. Two officers of watch were patrolling the deck but they did not notice anything unusual. They did not realize that while they were on watch, two stowaways were hiding in the lifeboat. One man escaped by jumping overboard while the other climbed down a rope ladder. Later, I received a phone call from the Coastguard at the port. mariner[]n.航海人员;disastrous[ ]adj.具有灾难性的;predict[]v.预知, 预言, 预报;designated指定的;steerage[]n. 操纵, 驾驶;quay[ki:] n.码头;embankment[ ]n.堤防, 筑堤;warping drum绞缆筒;sequence[]n.次序, 顺序, 序列;perishable cargo鲜货, 易腐货品; jeopardize[]v.危害;commence[]v.开始, 着手; hatchway[]He said that two men from my vessel were swimming towards the shore. He called the police and ordered a rescue boat to pick up the men. When the rescue boat went out, it picked up only one person. The other was nowhere to be seen. As yet, I have no further information about the two stowaways. The vessel will remain in port until port Authorities have searched the vessel and given clearance to depart. I am awaiting instruction from theimmigration authorities about the procedure for repatriating the stowaway who is in police custody at present. The police are still searching for the missing stowaways.Passage 15The echo sounder sends a radio signal from the bottom of the ship to the seabed, from which it is reflected. The time taken to receive the reflected signal is a measure of the depth of water under the ship. The received pulse is displayed on a chart by a pen recorder so that the navigator can see the outline of the bottom over which the vessel is passing. A similar device is the sonar system, which uses high frequency sound signals. In sonar the sound signal can be sent ahead or sideways. The time for the echo to be sent back from an object, such as an underwater rock, is a measure of the object?s distance from the ship. The sonar system can also be used to measure the speed of the ship over the seabed.Passage 16The officer on watch (OOW) should ensure that the SOLAS requirements for the operation and testing of the steering gear are observed. Steering control of the ship will comprise manual steering, probably supplemented by an autopilot. At each steering position there should be a gyro repeater and rudder angle indicator and emergency back-up steering position, usually in the steering gear flat, is also required. If an autopilot is fitted, a steering mode selector switch for changing between automatic and manual steering, and a manual override control to allow the OOW to gain instant manual control of the steering, will be required. When operating an autopilot, the course to steer will need to be manually set on the autopilot and the autopilot will steer the course until a new course is entered. Passage 17A typical weather report normally include three parts: warning, synoptic situation and forecast. Gale warnings are usually issued when winds of at least force 8 or gusts reaching 43 knots are expected. Gale warnings remain in force until amended or n.舱口;tally clerk n.理货员; slip [slip]vi. 滑倒, 失足;boots [bu:ts]n.靴子;strain [strein]vt.扭伤, 损伤;glove [ ]n.手套;protective goggles护目镜;overnight[ ]adj.通宵的, 晚上的;patrol[]v.出巡, 巡逻;stowaway[]n.偷渡者repatriate[ ]v.遣返;custody[]n.监管;canceled. However, if the gale persists for more than 24hours after the time of origin, the warning will be re-issued. The term “severe gale” implies a mean wind of at least force 9 or gusts reaching 52 knots. Storm warnings are usually issued when winds of force 10 or gusts reaching 61 knots are expected. The term “imminent” implies within 6 hours of the time issue,“soon” implies between 6 and 12 hours, and“later” implies more than 12 hours. Hurricane warnings are issued in some parts of the world when winds of force 12 or above are expected.Passage 18Admiralty Notice to Mariners, weekly editions, contains information which enables the mariners to keep his charts and books published by the hydrographic department up-to-date for the latest reports received. In addition to all Admiralty Notices, they include all Australian and New Zealand chart correcting Notices, the selected temporary and preliminary ones. Copies of all Australian and New Zealand Notices can be obtained from Australian or New Zealand chart agents. The Notices are published in weekly editions, and are issued by the hydrographic department on a daily basis to certain Admiralty chart agents. Weekly editions can be obtained gratis, or dispatched regularly by surface or airmail from Admiralty chart agents. Ports and authorities who maintain copies of Admiralty Notices to Mariners for consultation are listed on Annual Summary of Admiralty Notices to Mariners.Passage 19The master is the direct representative of the company. Decisions and actions taken by the master in his capacity are usually binding upon the company, and therefore the master must act to ensure that company?s interests are prot ected. Themaster has supreme command of the vessel and full authority under the law over all phases of vessel operations at all times. This authority under the law extends over all persons on board. The master is at all times responsible for the seaworthiness and safety of the ship and for the safety of all personnel, cargo and equipment aboard. The master is responsible for the management of the certificates and documents related the vessel. The master is ultimately responsible for the safe handling and control of cargo during loading, transport and discharge. sonar [ ] n.声纳, 声波定位仪frequency[ ]n.频率, 周率sideways[] adv.向一旁, 向侧面地comprise[]v.包含;supplement[]v.补充;gyro repeater分罗经rudder angle indicator舵角指示器;autopilot[ ]n. 自动驾驶仪gale warning大风警报;gust [ ]n.阵风; amend []Passage 20Upon joining a vessel, the third officer must report to the master. The third officer must discuss with the officer being relieved that areas of the third officer?s responsibility, an d inspect them promptly, preferably in the company of the officer being relieved. Anything found to be unsatisfactory must be reported to the master. The third officer is responsible to the master for the proper performance of his assigned bridge watchstanding and navigational duties. The third officer is responsible to the master through the first officer for watch duties pertaining to fire-fighting appliances and life-saving appliances and maintenance. The third officer is responsible for the care of the ship?s signaling equipment. The third officer is responsible to the master for maintaining and accounting for all training publications and training aids, including the movie projector, films, and other audio-visual equipment.Passage 21So many lives are lost every year due to accidents involving towing and mooring ropes .Please spare a few minutes to read this. It may save your life.A.Always wear a safety helmet when on the deck of atug, lighter or barge engaged in mooring , cargo ortowing operations.B.Always wear shoes(not slippers)when working on deck.C.Never stand underneath an object being hoisted ondeck.D.Never stand within a bight of a rope.E.Never stand close to mooring or towing ropes understrain . if they break, the backlash can be fatal.F.Hoisting or lowering operations should always becarried out with a person at the controls. Failure to do somay cost you a limb or even your life.G. Shackles and thimbles should never go through rollerfairleads.The ropes may jump off and cause injuries.All ropes and wires should be inspected regularly, and renewed for wear and tear whenever necessary.H. Always wear a lifejacket when working or walking on the deck of a barge or lighter during rough seas, rain or whenever the deck is wet. You may slip and fall into the water. Passage22 Maritime communication comprises communications between vessels and coast-stations, intership communication and intraship communication (internal communication when the vessel is before casting off, leaving berth, loading or v.修正, 改进, 改正; imminent[]adj.即将来临的, 逼近的;hurricane warning飓风警报[]Admiralty Notice to Mariners[]英版航海通告;hydrographic[ ]adj.与水道测量有关的;temporary[] adj.暂时的, 临时的; preliminary[ ]adj.预备的, 初步的; gratis[]adj.免费的;annual summary年度总结representative[ ]n.代表;capacity[]n. 才能, 能力; supreme[] adj. 极大的, 最高的;phase [feiz] n.阶段 ; ultimatelydischarging, etc.) .Vessels and coast-stations can communicate by means of Radio Telephony, Satellite, Digital Selective Calling (DSC) and Radio-Telex.Categories of messages that can be transmitted and received are called …priori ties?. They indicate the important of the message.A DISTRESS ALERT indicates that there is serious and immediate danger for vessel, crew and passengers. A Distress Alert is also referred to as a …MAYDAY?.An URGENCY message indicates that there is serious danger for vessel, crew and passenger. An Urgency Message is also referred to as a …PAN PAN? message.A SAFETY message indicates that there is imminent risk for navigation. A Safety Message is also referred to as a …SECURITE? message.A ROUTINE message is transmitted to ensure safe navigation. Routine messages refer to intership communication, exchange of data in port operations, communication between ships and Vessel Traffic Services, inshore radar stations, pilot stations, bridges and locks.Passage23A VHF-transceiver (transmitter + receiver) transmits and receives radio signals. The VHF is used to bridge short distances, is easy to operate and is allowed to be used both in territorial waters and inland waterways. Its receiver has a “push-to-talk button”. If the installation is a “simplex” radio, speaking and listening cannot be done simultaneously. When you wish to speak, you push the button; when you wish to listen, you release it. Before changing from speaking to listening, you say “over”.VHF radio-communication can bridge about 40 miles. MF-or-HF radiotelephony is used to bridge 150 miles (MF) to 2000 miles (HF).Reception of radio signals will not always be of high quality, and coverage will not always extend to the desired areas. This may of course have consequences for the safety of the vessel and her crew. These disadvantages of communication through speech have led to the introduction of Digital Selective Calling in maritime communication.Passage 24Weather-conditions have a great influence on the safety during a voyage and should always be taken into consideration in voyage-planning and when underway.The state of the atmosphere is determined by various [] adv.最后, 终于preferably[ ]adv.更适宜;pertain tov.属于, 关于,; projector[]n.放映机meteorological elements, such as temperature, humidity, cloudiness and fog, forms of precipitation, barometric pressure, and speed and direction of wind. All these elements may be referred to as “the weather”.Humidity refers to the amount of water vapour in the air. Warm air is capable of containing a higher grade of moisture, or humidity, than cold air. The maximum amount of moisture that air can hold at a specific temperature is known as “saturation “. Most clouds are the result of a rising mass of cool air .When the temperature of air falls, water vapour in the air will condense into droplets or ice crystals, thus forming clouds or fog. Passage 25 Goods commercially transported by merchant ships include those:A.Transported in bulk as solids, liquids or gas.B.General cargo packaged in boxes, drums and other suchcontainers.The carriage of cargoes is what keeps the merchant shiprunning. Cargoes bring freight and this means we have an obligation to deliver the cargo in the same condition in which we received it. The contract of carriage , by whatever name it is called , is binding on the ship and the ships officers (as the ship owner?s representative ) who are given the responsibility to the load , handle , stow , carry , keep , care for and discharge the goods carried in accordance with the normal practice of the trade .The process of carriage of various cargoes has been developed over the years by the shippers and the carriers. These processes take into account the nature, size and properties of cargo. Sometimes the ships were adapted to the cargo and at other times the cargoes got adapted to the ship. This development continues even today. Most specialized ships such as bulk carriers carrying bulk cargoes like gain , tankers carrying liquefied petroleum gases , chemicals , petroleum products , fruit juices , vegetable oil are still developing size as well as in sophistication and automation . Similarly containers are where cargoes got adapted to the ship.Passage 26Proceed to muster station to find out the type of emergency. Upon being intimated about the nature of emergency, stand by as per duty assigned to you and indicated in the ship?s procedures.If you are on deck, shout“Man Overboard”. Try to attract attention of the bridge as an action of top priority if the ship is making way. Throw nearest lifebuoy at the man in water. Even an ordinary lifebuoy thrown in time might save his life. More people know about the man being overboard the better,especially if the ship is moving. This is because a sharplookout right from the initial stage is very inportant. Lookout must be maintained from a high position,say navigational bridge.In busy areas,it?s most important that you don?t collide with other ships. In restricted waters, it is most important that you don?t run /doc/7913274858.html,rm Master and call additional hands to stand by and on forward station by sounding emergency alarm. Inform engine room.Switch on NUC signal(three red lights),even in daytime,hoist day signals subsequently. Passage 27Most fires are small to start with and can often to be extinguished by rapid application of a portable extinguisher or other appliance. Where it is possible to do this without risk of becoming trapped by flames or smoke, the person discovering the fire should take such action AFTER sending someone else to raise the alarm.Greater caution is necessary where smoke is seen passing a closed door. Opening the door could cause the fire to flare up and spread rapidly making it impossible to close the door again. This action should therefore be avoided unless it is believed that there may be someone trapped inside in which case the door should only be opened after first feeling it make sure it is not hot, and then keeping low and opening it very carefully. If the compartment is thought to be unoccupied or if the door is hot, it is much safer to keep it closed until the Emergency Squad are ready with charged hoses.Passage 28Port State Control is the inspection of foreign ships in national ports to verify that the condition of the ship and its equipment comply with the requirements of international regulations and that the ship is manned and operated in。
第二章第四节(48题)海图及海图作业1.______ chart 3994,positions read from this chart should be shifted 0.03 minutes Northward. 1.______图表3994,从这个立场看图表应转向0.03分钟北上。
A.To consider答:要考虑B.To check二要检查C.To examine三要检查D.To agree with四要同意同意同意______图表3994,从这个位置看图表应转向0.03分北上。
______图表3994,从这个位置看图表应转向0.03分北上。
2.A chart projection depicting the poles and a small area on either side of a connecting meridian,that is sometimes used for star charts,is the ______.受理的图表投影描绘的极点和一个小面积上任何一方的经络连接,有时是用于图表的明星,是______。
A.Azimuthal gnomonic projection答:方位角日晷投影B.Lambert conformal projection二兰伯特形投影C.Transverse Mercator projection三横麦卡托投影横轴墨卡托投影横轴墨卡托投影D.Polyconic projection四Polyconic投影图表投影描绘极点和一个小的地区在一条连接经络一边,就是有时星图使用,是______。
图表投影描绘极点和一个小的地区在一条连接经络一边,就是有时星图使用,是______。
3.3。
Areas enclosed by a long and short dashed magenta line indicate ______.行洋红区围以长,短虚线表示______。
Unit 1 Masters’ Responsibilities & Nautical Publications Lesson 1 Masters’ ResponsibilitiesI Warming-upQuestions for discussion:1.What qualities do you think are essential to a Master?2. How much do you know about the responsibilities of a Master?Read the following passage and check your answer.Text Responsibilities of Mastera) Safe NavigationThe Master must understand that nothing contained in this chapter is to be construed in any way to relieve him of his full responsibility for the safe navigation of his ship and the efficient organisation on board.The Master has overall responsibility for the safe operation of his vessel in accordance with flag state laws and international regulations. Under no circumstances is commercial pressure to justify the taking of an unnecessary risk. The Company will support a decision taken by a Master in good faith and in the interests of safety.III Vocabulary and Expressionsconstrue [kən'stru] v. 解释;理解为justify ['dʒʌstə,faɪ] v. 证明...是正当的;为...辩护seaworthy ['si,wɝðɪ] a. 适于航海的; 经得起风浪的stow [sto] vt. 堆装;装载IV Notes1.The Master must understand that nothing contained in this chapter is to beconstrued in any way to relieve him of his full responsibility for the safe navigation of his ship and the efficient organisation on board.参考译文:船长必须明白,本章所包含的任何内容都不能作为使船长免于承担船舶安全航行与有效船舶管理工作责任的解释。
船舶航海英语词汇中国外轮代理公司fork - lift 铲车,叉车Ranks of ship’s crew(船员职务) china ocean shipping company (cosco) funnel 漏斗crew 船员gangboard 跳板中国远洋运输公司captain(master)船长china ocean shipping company gantry crane 龙门吊chief officer 大副chartering department(coschard) garbage(sludge,sewage) boat垃圾船or chief mate(first mate)中国远洋轮船公司租船部(“中grab 抓斗second chief 二副远租”) grain elevator 吸粮机or second mate chian ocean shipping tally company hammer 铁锤third officer 三副handcart 手推车中国外轮理货公司or third mate china ocean shipping supply harbour light 港口灯标assistant officer 驾助corporation(supco.)中国外轮供应公司iron nail 铁钉radio officer (radio 报务员the ~ office of the register of shipping of landing pier 登岸码头operator, wireless operator)the people’s republic of china 中华人lifting maget 西铁吊具purser (chief purser) 管事,事物长民共和国船舶检验局~办事处lighter 驳船clerk 事务员joint inspection party 联检小组light house 灯塔boatswain or bosun 水手长customs officer 海关官员light ship 灯船cassab 副水手长harbour officer 港务监督员manila rope 白棕绳quartermaster 舵工frontier defence officer (inspector ,guard) mat 席子coxswain 舵工,艇长mobile crane 流动吊车边防检查组able seaman 全能水手,一水Quarantine officer(dotor) 卫生检疫员mooring anchorage 系泊锚地a.b.(able bodied seaman全)能水手customs boarding office 登轮官员mooring buoy 系泊浮筒e. D.h. , d.h.u. 全能水手customs searching party 海关检查组motor launch 小汽艇o.s.(ordinary seaman)普通水手,二水docker 码头工人(广义) nylon rope 尼龙绳seaman, mariner普通水手,海员longshoreman 码头工人(在岸上装卸) oil hose 输油软管deck boy 甲板员stevedore 码头工人(在船上装卸) open yard 露天货场engineer 轮机员foreman 装卸队长personnelboat 交通艇chief engineer 轮机长,大车,老轨pilot 引水员pilot boat 引水船second engineer大管轮,二车,二轨cargo surveyor 商品检验员plate hook 钢板吊钩third engineer 二管轮,三车,三轨marine or ship surveyor 验船师pontoon 浮码头fourth engineer 三管轮,四车,四轨chief tallyman 理货员pontoon bridge 浮桥assistant engineer 轮助waterman 加水工人quarantine anchorage 检疫锚地mechanic 机工agent 代理quarantine vessel检疫船fireman 生火Marine loading and discharging gear refrigerator car 冷藏车cleaner or wiper 清洁工and harbour facilities rope sling 绳吊索chief steward 大管事saw 锯(海运装卸机械工具和港口设施)(or catering officer) barge 驳船semi-portal crane 半门吊second steward 二管事beacon 航标灯shifting board 防动板chief cook 大厨belt conveyor 皮带运输机signal tower 信号台second cook 二厨board palnk 木版steam launch 小汽艇supernumerary 额外人员bridge crane 桥吊,装卸桥steel wire 钢丝绳ship’scomplement船上的定员bunkering tanker 供燃料船tower crane 塔吊deck serang 水手长buoy 浮筒,浮标tractor 牵引车deck tindal 副水手长can hook,barrel sling 吊桶钩traffic boat 交通艇seacunny 舵工canvas 帆布tug boat(motor tug) 拖轮Names of marine organizations and canvas sling 吊货帆布袋warehouse 仓库their( 船务机关名称及工作人员) cargo tray 吊货盘water boat 供水船harbour administration bureau (or cargo runner 吊货钢丝绳watr lever indicator 水深标尺harbour bureau)港务局chafing plate 防擦板wire cargo net 钢丝网络the joint inspection party-inward and chafing mat 防擦席wire sling 钢丝吊索outward 进口联合检查组chain sling 链条吊索various kind of vessels(各种船舶)harbour supervision office 港务监督crane 吊车air cushion craft 气垫船the customs 海关cold storage 冷藏仓库bage-carrier 载驳货船frontier inspection station 边防检查站conveyor belt 传送带bulb-bowed ship 球鼻首船quarantine office (s0ervice) 卫生检疫所crowbar 撬杠bulk-carrier 散货船animal and plant quarantine service 动customs launch 海关关艇cargo liner 定期货船植物检疫所dolphin 系缆桩collier 散货船china commodity inspection and testing dunnage 垫仓物料crew boat (船员)联络船bureau(ccitb) 中国商品检验局electric crane 电吊diesel boat 柴油机船china marine bunker supply corporation elevator 升降机dry cargo ship 干货船中国船舶燃料供应公司ferry boat 轮渡船dumb lighter 驳船(没有机器的)china national chartering fire boat 消防船freighter 货船corporation(zhongzu) 租船公司floating crane 浮吊oil barge 油驳china ocean shipping agency footboard 踏板ore carrier(ore ship)矿砂船reefer(refrigerator ship)冷冻船international loading certificate 国际载course recorder 航向记录仪salvage vessel 救助船crane 起重机重线证书grain carrier 运量船maritime declaration of health 航海健davit 挂艇架ice-breaker 破冰船deck 甲板康申明书light ship 未载货的货船navigation certificate seaworthiness boat deck 救生艇甲板lumber carrier(timber carrier)运木船certificate 适行证书lower deck 下甲板meat ship 肉类船outward clearance certificate 出国证书lower tween deck 二层柜moto ship 内燃机船panama canal tonnage certificate 巴拿马main deck 正甲板ocean-going vessel 远洋船poop deck 船尾上面的甲板运河吨位证书sister ship 姐妹船passport 护照promenade deck 保护甲板之上甲板steam ship 蒸汽机船safety radio telegraphy certificate 无线电shelter deck 遮蔽甲板stor carrier 补给船tonnage deck 量吨甲板报安全证书tanker(oil tanker)油驳ship’s safety certificate 船舶安tween(between)deck 二层柜trawler 拖网渔船upper deck 上甲板全证书Major marine papers and certificates(主sues canal special tonnage certificate upper tween deck 三层柜要船务单据及证书)苏伊士运河专用吨位证书deck house 甲板室(1)papers单据tonnage certificate 吨位证书derrick 吊杆application for bunkers 加(燃油)申请书tonnage dues certificate 吨税证书diesel engine 柴油机application for tallyman 理货申请书wireless inspection certificate 无线电double bottom 双层底bill of lading 提单draught marks(draft marks) 吃水标志安全证书booking note 订舱单The structure of a ship(船舶结构) dynamo(generat 发电机boat note 订载单accomodation 房间echo sounder 测深仪cargo receipt 交货收据accomodation ladder 舷梯engine roon 机舱cargo tally sheet 理货记数单aerial(antenna) 天线engin roon department 机舱部copy 副本aft part(after part) 船尾部escape trunk 救生道damaged cargo report 货物残损报告书after-peak 后尖舱fan room 打风间declaration 申报单air siren 汽笛falg-staff 旗杆delivery order 交货单aldis lamp 闪光信号灯forecastle 船首楼dock receipt 码头收据alleyway 走道forecastle head 船头甲板gang record 工班报单anchor 锚foremast 头柜hatch(cargo)list 分舱单anchor chain 锚链forepart 船头部inward manifest 进口舱单auxiliary machinery 辅机forepeak 前尖舱license 许可证bilge 船底沟freeboard deckling 干舷甲板线mate’s receipt 收货单binnacle 罗盘支架gangway 舷梯notice of arrival 到货通知书bitts(bollards) 系缆柱glass (口语)气压表motice of claim 索赔通知block 滑轮guy 稳索notice of readiness 准备就绪通知书boom 吊杆gyro compass(gyro) 电罗经on-spot record 现场记录bow 船头halliard ,halyard 旗帜之升降索original 正本port bow 左舷船头hatch 舱口outward manifest 出口舱单starboard bow 右舷船头hatch bord 舱盖板parcel receipt 小包收据break 夹板台阶hatch coaming 舱口栏板sailing orders 开航通知bridge 船桥,驾驶台hatch cover 舱口盖shipper’s export declaration 货物出口brow (从船上到岸上的)舷梯hawse hole 锚链孔申请书bulwarks 舷墙helm 舵轮;舵柄shipping list 装货通知书bunker 燃料舱hawser 船缆;锚链shipping permit 准运单cabin 船舱hull 舱壳short/overlanded cargo list 货物溢短单pilot ’s cabin 引水员房间jack ladder(jacob’s ladder)软梯,绳梯short/overlanded cargo report 货物cable 锚链jackstaff 船头小旗杆溢短报告单capstan 绞盘jigger mast 尾tally daily report 理货日报告cargo hold 货舱jumbo(derrick 重吊(杆)tally sheet 理货单catwalk 狭窄的舷梯keel 龙骨tally shift report 理货工班报告awning 帆布蓬life belt 救生带2 )certificates ( 证书,证件) baggage room 行李房life bort 救生艇certificate of freeboard 干舷证书barometer 气压表life buoy 救生圈certificate of health 无疫证书basic line 吨位标志线life jacket 救生衣certificate of origin 产地证书balk(blulk) , beam 船梁life raft 救生筏ceitificate of port registry 船籍港证书hatch beam 舱盖横梁life-saving apparatus 救生设备certicficate of survey 船舶检验证port beam 左舷load ling 载重线,装载水线classification certificate 船级证书starboard beam 右舷mainmastderatting certificate 除鼠证书chain locker 锚链舱man-rope 绳索deratting exemption certificate 免予chronometer 经纬仪mizzen mast除鼠证书coamings 舱口栏板monkey island 瞭望台inspection certificate 验讫单compass 罗盘pilot ladder 领港梯子piston 活塞So far ,so good 到目前,一切顺利M/Vmerchant vessels 商船plimsol’s mark 载重线标志Worse更糟的Naval Auxilary vessel 军用船poop 船尾楼worst 最差、最糟Naval Ship/war shipd 军船port 港口,舱口,左舷Improvement 改进Ice-breaker 破冰船port -hole 舷舱,舱口Leave no room for improvement 完美,Container vessel 集装箱船propeller 螺旋桨Oil tanker 油轮无缺点pulley 滑轮Accept 接收Products tanks 成品油轮pump 水泵Accept subject to 有条件的接收,有待Carrier 运输船、航空母舰、托架purchase 绳索,滑轮于,, 做好之后才接收Chemical carrier 化学品运输船quarter 船舷的后部Reject 拒收Liquefied gas carrier 液化气体船port quarter 左舷后部Comments 意见defect lish 消除意见Liquefied natural gas carrier 液化天然starboard quar 右舷后部清单气运输船radar 雷达Item 项目Aircraft carrier/aeroplane carrier 航空母radio 无线电memorandum 备忘录舰radio direction finder 无线电测向器manual n、手册、说明书; a.手控的,School ship/training ship 训练船radio room 无线电室Geophysical survey ship 地球物理勘探手工的radio transmitter 无线电发射机drawings 图纸船rast 救生筏working drawings 施工图Cruiser 巡洋舰、大型快船、游艇rail,railings 扶手,栏杆finished drawings 完工图Canoe 独木船,皮舟rat-guard 缆绳上的防鼠隔approved drawings 认可图Junk 平底中国帆船、舳板ratlines 绳梯横索drawings for approval 送审认可图Gondola (意大利威尼斯的)一种狭refrigerated hol 冷藏舱supporting technical doucuments 基础长的平底船rig 帆索Yacht 快艇、游艇技术文件rudder 舵sketch 草图draw a sketch 画草Fast boat 快艇screw 螺丝钉Patrol boat 巡逻艇图scupper 排水管up to the standard 达到标准Anti-smuggling boat 缉私艇scupper board 挡水板substandard 低于标准的Torpedo boat 公安艇scanner 雷达扫描设备crane 吊车Ferry 渡船sextant 六分仪building berth 船台Catamaran 双体船shaft tunnel 地轴弄slipway 船台、下水滑道Jet foil 喷水水翼艇shackle 钩环dry dock 干无坞Wing assrsted vessel 地效船shifting board 防动板,防舱板pier 突码头、突堤3、各专业基本词汇signal rocke 信号火箭wharf 码头1)船体:siren 汽笛along side (船)靠码头Draft forward 前吃水sling 吊索foreman 工长,领班Draft middle 中吃水starboard 右舷coordinator 调度员Draft after 后吃水steam engine 蒸汽引擎inspector 检查员Plimsoll mark/linesteering gear 舵机supervisor 管理人、监督人,监造人Waterline 吃水线stem 船头surveyor 验船师Waterlines (型)水线stern 船尾2、船体总体,及各类型船舶Port 左舷storeroom 贮藏室Hull 船体Starboard 右舷tackle 滑车,吊具Forecastle 艏楼Sagging 中垂、下垂、下挂(流)tank 液体舱Stern 船尾Hogging 中拱、上拱ballast tank 压载水舱Poop 艉楼Derformation 变形cofferdam tank 隔离沧Superstructure 上层建筑Fairing 光顺、火工校正deep tank 深舱,深水柜Foremast 前桅杆Hot work 热工、明火作业1 船舶专业英语词汇(初级)After mast 后桅杆section 分段、部分、剖面1.基本,简单的词汇:Radar mast 雷达桅杆Block 分段AM 上午PM 下午Main deck 主甲板Keel (船舶)龙骨Notification of inspection 检查验收通Upper deck 上甲板Bilge keel 舭龙骨知单Poop deck 艉楼甲板Power tool 带动力工具(风动或电动)Application 申请,申请单Accommodation deck 生活甲板Welder 电焊工Inspection 检验,报验Compass deck 罗经甲板Welding machine 电焊机Technical discussion 技术讨论Funnel 烟囱 A.C welding 交流(电弧)焊On board 在船上Bridge 桥楼,驾驶台 D.C welding 直流(电弧)焊In the workshop 在车间Bridge wing 驾驶室翼桥Grinding 打磨On the slipway 在船台上Wheel house 驾驶室Welding 电焊At pier(wharf) 在码头Engine room 机舱Spatters 飞溅(电焊)Fair 尚好的Engine control room 机舱集控室Under out 咬口The performance is merely fair 性能尚Catwalk 天桥、步桥Sharp edge 快口好Flying bridge (露天)航行驾驶室 2 船舶专业英语词汇(初级)Terrible 极坏的,很糟的Rescue boat 救助艇Deflection 挠曲,变形So so 马马虎虎Life boat 救生艇Slags 渣Welding slags 电焊渣Semi-conductor 半导体Touch-up painting 补漆、点漆Automatic welding 自动焊Rectifier 整流器First coat 底漆、头道漆Manual welding 手工焊Transformer 变压器Finish coat 面漆Arc welding 电弧焊Thermostat 恒温器Surface coat 表面涂层Gas shielded welding 气体保护焊Thermister 热敏器Under coat 内涂层Inter gas arc welding惰性气体保护电弧Edison base 螺丝灯座、爱迪生灯座Wearing coat 磨耗层焊Bayonet base卡口灯座Zinc-rich coating 富锌涂层Welding seam焊缝On-off 开关(量)Cement wash coating(薄)水泥涂层Bending machine 弯曲机Analogue 模拟,模拟设备Stripe coating 预涂层Three-roll bending machine 三芯弯板机Active analogue 有源模拟、主动模拟Floor covering 地板覆层Torsional box 抗扭箱Passive analogue无源模拟、被动模拟Alkyd resin paint 醇酸树脂漆Void space空舱Dry contact 无源模拟、干接触Epoxy(resin-based)paint 环氧树脂涂料Cofferdam 隔离舱Buzzer 蜂鸣器 3 船舶专业英语词汇(初级)Bulwark 舷墙,防浪板Button 按扭,电扭Scuttle 舷窗Wall 墙壁Switch 开关Carpet 地毯Floor 地板Main switch 主开关Wooden skirt 木裙板(踢脚)Controllable pitch 可调桨Main switch board 主配电板Aluminum skirt 稆质裙板(踢脚)Elastic coupling 弹性联轴节Cable 电缆Brass nose装于楼梯踏步一的黄铜防滑Bellow 波纹管Wire 电线镶条Joint 接头Three-core cable 三蕊电缆Stainless screw不锈钢螺钉Gaskets垫片Clamp 夹钳、夹具Spring 弹簧Fitting bolts 拂螺拴Clip 接线柱、线夹Securing dev ice 固定件Chock 制动块、导缆器Alligator clip 鳄鱼夹、弹簧夹Locking device 闭锁装置,制动设备Chock fast 环氧垫块Voltage drop 电压降Plywood 胶合板,层压板Foundation 底座、基座Speed droop速度降低Laminated plate 迭层板Mounting 装置、座、架Black out 黑灯试验Laminate 层压制品,迭层板,层压板Mount (常指火炮等武器的)座,架Power failure 失电High pressure washing of the hull 用高Vent pipe 透气管Setting point 设定点压水冲洗船壳Sounding pipe 探测管Adjust 调正(v)Steel plate temperature 钢板温度Vapour return line 油气回路管Adjustment 调正(n)Condensation 冷凝Stripping line 扫舱管Oscillator 振荡器、振动器Capillary condensation 毛细管现象Safety equipment 安全设备Oscilloprobe 示波器测试头Dew point 露点Life-saving equipment 救生设备Oscilloscope 示波器、示波仪Flashing point 闪点Cargo hold 货舱Resistor 电阻、电阻器Ignition point 燃点,着火点Cargo oil tank 货油舱Potentiometer 电位器、电势计Ventilation for coating 涂装通风Cabin 船舱、舱室Electrolysis 电解(作用)Dehumidifier 去湿机,干燥机Room 房间Electrolyte 电解质、电解液Dehumidification 去湿,去潮Store room 储藏室setting point of power surplus 负载余量Sagging 流挂,下垂Cold room 冷库Chalking 粉化设定值Fish room 鱼库Peeling 剥落(指油漆)重载询问Meat room 肉库test the power surplus setting point 重载Pinhole 针孔Provision room 粮库Cure询问试验Foam room 泡沫库4)漆、木Curing 硬化,熟化,硫化CO2 room 二氧化碳室Surface preparation 表面处理(清理工Drying film thickness(DFT) 干膜(漆膜)Pump room 泵室作)厚度Battery room 蓄电池室Blasting equipment 喷漆(砂粒)装置Curing temperature 硬化、固化温度Radio room 报务室Sand blasting 喷砂除锈Power tools 有动力的工具(包括电动及Galley 厨房Pre-blasting 预喷砂风动)Ventilation system 通风系统Lingt blasting 预喷砂Pheomatic tools 风动工具Fresh water piping system 淡水系统Full blasting 通喷砂Burnt area 烧坏的区域Sea water piping system 海水管系Sand sweep扫砂Oil stains 油迹Water jacket 水套Sand blasting to SA2.5 喷砂达到SA2.5 Scratches划痕Insulation materials 绝缘材料Damaged places遭损坏的部位级Lagging 绝缘材料、外套(锅炉、管子Steel work inspection after full blasting Chicken wire 钢丝网等)通喷砂后钢结构检查Tiles 瓷砖,瓦3)电器Cleanliness inspection 清洁度检查Mosaic-tile 彩色瓷砖,镶嵌瓷砖,马赛Current 电流Inspection after degreasing除去油脂后克瓷砖Voltage 电压Glue 胶,粘结剂检查Frequency 频率Removing oil stains by detergent/solvent Silica 硅石,二氧化碳Contact 触点、触头使用洗洁剂/容剂除去油迹Silicagel 硅胶Ballast 镇流器Shop primer 车间底漆Decoration 装饰,装修Convertor 变频器、换能器Spray painting 喷漆、喷涂法Interior decoration 内部装饰,内装Conductor 导体Touch-up 补漆、修正Deck head 天花板Ceiling 天花板Pipe spanner管子扳手Hydraulic nuts 液压螺帽Paneling 板墙,镶板Reamer 铰刀Rudder 舵Wall 墙壁Reaming (用)铰(刀扩)孔Rudder bl ade 舵叶Desk 书桌,桌台Countersink reamer 锥形孔铰刀Propeller 车叶,螺旋桨Drawer 抽屉Wrench 扳手,扳头Fixed pitch propeller 固定螺距的螺旋桨Catch hook 固定钩子Shisel 凿子Lofting 型线图放样Observation window 观察窗Calipers 卡钳,两脚规Lay off (船及部件)放样,下料Inspection window 检查孔窗Inside calipers 内卡钳Plate-cutting 钢板下料,开工Clear view window 旋转观察窗Bore 内孔Numerically-controlled cutting machine Curtain 窗帘Boroscopic inspection 内孔表面检查数控切割机Latch 止动销,插销Boroscope 内孔表面检查仪Cutting machine 切割机Valance窗帘箱Plug 塞(子),(内燃机)火花塞Under water plasma cutting machine 水Hanging 窗帘Cock 施塞,龙头下等离子切割机Eyebrow 舷窗眉板Valve 阀Surface preparation表面处理Pre-alarm 预报警P/V valve P/V 阀Fabrication(焊)开坡口,边缘加工(如Trip 脱扣,跳闸Strainer 滤器刨边)Preferential trip 优先脱扣Coarse strainer粗滤器Upside down construction method 分段Transducer换能器Fine strainer 精滤器装配synchronize(便)同步Oil separator 分油机Assembly 反身建法synchronize motor 同步电机Back pressure背压Erection 装配,大合拢synchronous motor 异步电机Pressure test压力试验Jig 装配架,胎架step motor 步进电机Over speed 超速Bow jip 船首部胎架diode 二极管Over load 超负荷Girder 纵向构件,桁(材)triode 三极管Dafety device 安全装置Beam 梁,横梁audion 三极管Fly wheel 飞轮Sections型材single phase单相Floating floor 浮式地板Profile 型钢(条)three phase三相Deckhead 天花板(指由甲板形成的)Bar 杆,棒,棒材phase-in逐步引进Ladder 梯子Plate 板材phase-shafting相移Vertical ladder 直梯Angle bar 角钢retarding phase 滞后相位Inclined ladder 斜梯I beam(窄缘)工字梁reversed phase倒相,相反Accommodation ladder 舷梯H beam(宽缘)工字梁relay 继电器Pilot ladder 引水员;软梯Stiffener 扶强材timer 定时器Centering 对中心Bracket 托架,支架,肘板trimmer 微调电容器,调正片Alignment 对准,对准中心Support 支架delay 延时Inspection 报验Frame 肋骨,框架carrier 载波,载波电流Installation 安装Douler 复板transponder发射器,应答器,询问机Final inspection of M/E insallation 主机Coaming(舱口)围板,缘材echo-sound回声测深仪Sinp 剪切最终安装报验radio navigation equipment 无线电导航Inspection of the centering of the stern Cut 切割设备tabe before fine boring 精镗前艉轴管中Anchor 锚log 计程仪Anchor widdlass 锚机心校准auto-pilot 自动驾驶仪Alignment check/inspection 拉中心/校Anchorage 锚位,锚地gyro-compass 电罗经Chain 链正报验barrier 屏障,障碍,栅栏Completeness inspection of the thermal Chain block 链条滑车,神仙滑车zenner barrier齐纳屏(使电只能单向流oil circulating piping system 热油循环Platform 平台的半导体)管系完整性报验Crossover 跨越(梯桥),立交radio beacon无线电信标Cleanliness inspection after flushing F.O Life raft 救身筏pluse脉冲piping system 燃油管串油后清洁检查Life buoy 救生圈blanking plus 消隐脉冲Function test of steering gear舵机效甩Forward winch 前绞缆机induction 感应,感应现象After winch 后绞缆机试验oscillation 振荡Hose test of water tight doors 水密门冲Windlass 锚机Leak(v)渗,漏Bitt 带缆桩,系桩水试验Leakage(n) 渗,漏Noise lever measurement噪声测量Fairlead 导缆钳,导缆孔Overhaul 大修,彻底检修Vibration level measurement 振动测量Hand rail 扶手,栏杆Hammer 榔头Main engine (M/E) 主机Beam 横梁Spanner扳手,扳头Generator 发电机Frame 肋骨,框架Ring spanner环形扳手,梅花扳手Emergency generator应急发电机Scantling 构件尺寸Allen key 内六角扳手,Shaft generator轴带发电机Cargo oil tank 货油舱Box spanner 套筒扳手Fresh water generator 制淡装置Scantling draft 结构吃水Torque spanner扭力扳手Steering gear 舵机Forepeak tank首尖舱Double-ended spanner双头扳手General service pump 总用泵After peak tank 尾尖舱Monkey spanner 活络扳手,活络管扳手Pire pump 消防泵Water ballast tanks(W.B.T)压载水舱Shifting spanner 活络扳手Hydraulic motor 液压马达Fuel oil tank(F.O.T) 燃油舱Lubricating oil tank(L.OT) 滑油舱Negotiation 谈判ball bearing 滚珠轴承Diesel oil tank(D.O.T) 柴油舱Agreement 协议ball valve 球阀Double botton 双层底Shipyard 船厂ballast tank 压载水舱Double skin 双层外板,双层蒙皮bar 型材船舶专业英语词汇Bow thruster 艏侧推bar keel 棒龙骨,方龙骨,矩形龙骨船舶专业英语词汇(按照字母顺序排Propeller 车叶barge 驳船列)(一)Fixed pitch propeller 定螺距螺旋桨baseline 基线Controllable pitch propeller(CPP) 可调螺 a faired set of lines 经过光顺处理的一basic design 基本设计距螺旋桨套型线batten 压条,板条Shaft 轴 a stereo pair of photographs 一对立体beam 船宽,梁Tail shart 尾轴beam bracket 横梁肘板投影相片Shaft generator 轴带发电机abaft 朝向船体beam knee 横梁肘板Watertight doors 水密门abandonment cost 船舶废置成本费用bed-plate girder 基座纵桁Bulwark 舷墙accommodation 居住(舱室)bending-moment curves 弯矩曲线Bulkhead 舱壁accommodation ladder 舷梯Benoulli ’s law 伯努利定律Tank top 内底,液舱顶adjust valve 调节阀berth term 停泊期Hatch cover 舱口盖adjustable-pitch 可调螺距式bevel 折角Manhole 人孔admiralty 海军部bidder 投标人Fin stablizer 减摇鳍advance coefficient 进速系数bilge 舭,舱底Antifouling system 防海生物的,防污染aerostatic 空气静力学的bilge bracket 舭肘板系统aft peak bulkhead 艉尖舱壁bilge radius 舭半径Ship 船aft peak tank 艉尖舱bilge sounding pipe 舭部边舱水深探Vessel船,舰aileron 副鳍管Fabrication 制造,分段装配air cushion vehicle 气垫船bitt 单柱系缆桩(precfabrication 预制,预加工)air diffuser 空气扩散器blade root 叶跟Assemble 装配,组装air intake 进气口blade section 叶元剖面Erection 大合拢,船台装配aircraft carrier 航空母舰blast 喷丸Staging 脚手架air-driven water pump 气动水泵block coefficient 方形系数Block stage 分段阶段airfoil 气翼,翼剖面,机面,方向舵blue peter 出航旗Mile stone(里程碑,大节点)alignment chock 组装校准用垫楔boarding deck 登艇甲板Plate-cutting 下料,开工aluminum alloy structure 铝合金结构boat davit 吊艇架Keel-laying 上船台,龙骨铺设American Bureau of Shipping 美国船boat fall 吊艇索Lauching 下水boat guy 稳艇索级社mooring trial 码头试验,系泊试验amidships 舯bobstay 首斜尾拉索sea trial(sea)试航amphibious 两栖的body plan 横剖面图delivery of the ship 交船anchor arm 锚臂bolt 螺栓,上螺栓固定defect list by the owner/society 船东提anchor chain 锚链Bonjean curve 邦戎曲线出的消除意见清单/船级社提出的消除anchor crown 锚冠boom 吊杆意见清单anchor fluke 锚爪boss 螺旋桨轴榖design stage设计阶段anchor mouth 锚唇bottom side girder 旁底桁submit drawings to owner,classification anchor recess 锚穴bottom side tank 底边舱society(LR、DNV 、BV 、ABS ,etc)for anchor shackle 锚卸扣bottom transverse 底列板approval 向船东,船级社(劳氏,挪威,anchor stock 锚杆boundary layer 边界层法国,美国等)提交认可图纸angle bar 角钢bow line 前体纵剖线hull workshop 船体车间angle of attack 攻角bow wave 艏波machining workshop 金工车间angle plate 角钢bowsprit 艏斜桅machinery engineering workshop轮机车angled deck 斜角甲板bow-thruster 艏侧推器间anticipated loads encountered at sea 在box girder 箱桁electrical workshop 电气车间bracket floor 框架肋板波浪中遭遇到的预期载荷business dept.经营处anti-pitching fins 减纵摇鳍brake 制动装置perchasing dept.供应处antiroll fins 减摇鳍brake band 制动带Q.C.Dept.检验处anti-rolling tank 减摇水舱brake crank arm 制动曲柄Design dept.设计室appendage 附体brake drum 刹车卷筒Painting and carpenter’s workshop 漆木artisan 技工brake hydraulic cylinder 制动液压缸车间assembly line 装配流水线brake hydraulic pipe 刹车液压管Project manager项目经理at-sea replenishment 海上补给breadth extreme 最大宽,计算宽度Director 指导者,厂长,董事augment of resistance 阻力增额breadth moulded 型宽Managing director 执行董事,常务董事,auxiliary systems 辅机系统breakbulk 件杂货总经理auxiliary tank 调节水舱breasthook 艏肘板Head首长,团长,主任axial advance 轴向进速bridge 桥楼,驾驶台Manager经理,管理人,干事backing structure 垫衬结构bridge console stand 驾驶室集中操作Leader 领导者back-up member 焊接垫板台Meeting 会议balance weight 平衡锤BSRA 英国船舶研究协会buckle 屈曲clipper bow 飞剪型船首dimensionless ratio 无量纲比值buffer spring 缓冲弹簧clutch 离合器displacement 排水量built-up plate section 组合型材coastal cargo 沿海客货轮displacement type vessel 排水型船bulb plate 球头扁钢cofferdam 防撞舱壁distributed load 分布载荷bulbous bow 球状船艏,球鼻首combined cast and rolled stem 混合型division 站,划分,分隔bulk carrier 散货船do work 做功艏柱bulk oil carrier 散装油轮commercial ship 营利用船dock 泊靠bulkhead 舱壁commissary spaces 补给库舱室,粮食double hook 山字钩bulwark 舷墙double iteration procedure 双重迭代法库bulwark plate 舷墙板common carrier 通用运输船double roller chock 双滚轮式导览钳bulwark stay 舷墙支撑commuter 交通船double-acting steam cylinder 双向作buoy tender 航标船compartment 舱室用的蒸汽气缸buoyant 浮力的compass 罗经down halyard 降帆索buoyant box 浮箱concept design 概念设计draft 吃水Bureau Veritas 法国船级社connecting tank 连接水柜drag 阻力,拖拽力butt weld 对缝焊接constant-pitch propeller 定螺距螺旋桨drainage 排水butterfly screw cap 蝶形螺帽constraint condition 约束条件draught 吃水,草图,设计图,牵引力buttock 后体纵剖线container 集装箱dredge 挖泥船by convention 按照惯例,按约定containerized 集装箱化drift 漂移,偏航大秦contract design 合同设计drilling rig 钻架cable ship 布缆船contra-rotating propellers 对转桨drillship 钻井船cable winch 钢索绞车controllable-pitch 可控螺距式drive shaft 驱动器轴CAD(computer-aided design) 计算机辅corrosion 锈蚀,腐蚀driving gear box 传动齿轮箱助设计couple 力矩,力偶driving shaft system 传动轴系CAE(computer-aided manufacturing) crane 克令吊,起重机dry dock 干船坞计算机辅助制造crank 曲柄ducted propeller 导管螺旋桨CAM(computer-aided engineering) 计crest (of wave) 波峰dynamic supported craft 动力支撑型算机辅助工程crew quarters 船员居住舱船舶camber 梁拱criterion 判据,准则dynamometer 测力计,功率计cant beam 斜横梁Critical Path Method 关键路径法 e.h.p 有效马力cant frame 斜肋骨cross-channel automobile ferries 横越eccentric wheel 偏心轮cantilever beam 悬臂梁echo-sounder 回声探深仪海峡车客渡轮capacity plan 舱容图cross-sectional area 横剖面面积eddy 漩涡CAPP(computer –aided process crow’s nest 桅杆瞭望台eddy-making resistance 漩涡阻力planning) 计算机辅助施工计划制定cruiser stern 巡洋舰尾efficiency 供给能力,供给量capsize 倾覆crussing range 航程electrohydraulic 电动液压的capsizing moment 倾覆力臂cup and ball joint 球窝关节electroplater 电镀工captain 船长curvature 曲率elevations 高度,高程,船型线图的侧captured-air-bubble vehicle 束缚气泡curves of form 各船形曲线面图,立视图,纵剖线图,海拔减阻船cushion of air 气垫empirical formula 经验公式cargo cubic 货舱舱容,载货容积damage stability 破损稳性enclosed fabrication shop 封闭式装配cargo handling 货物装卸damper 缓冲器车间carriage 拖车,拖架damping 阻尼enclosed lifeboat 封闭式救生艇cast steel stem post 铸钢艏柱davit arm 吊臂end open link 末端链环catamaran 高速双体船deadweight 总载重量end shackle 末端卸扣catamaran 双体的de-ballast 卸除压载endurance 续航力cavitation 空泡deck line at side 甲板边线endurance 续航力,全功率工作时间cavitation number 空泡数deck longitudinal 甲板纵骨engine room frame 机舱肋骨cavitation tunnel 空泡水筒deck stringer 甲板边板engine room hatch end beam 机舱口端center keelson 中内龙骨deck transverse 强横梁梁centerline bulkhead 中纵舱壁deckhouse 舱面室,甲板室ensign staff 船尾旗杆centroid 型心,重心,质心,矩心deep v hull 深v 型船体entrance 进流段chain cable stopper 制链器delivery 交船erection 装配,安装chart 海图depth 船深exhaust valve 排气阀charterer 租船人derrick 起重机,吊杆expanded bracket 延伸肘板chief engineer 轮机长design margin 设计余量expansion joint 伸缩接头chine 舭,舷,脊design spiral 设计螺旋循环方式extrapolate 外插chock 导览钳destroyer 驱逐舰fair 光顺CIM(computer integrated manufacturing) detachable shackle 散合式连接卸扣faised floor 升高肋板计算机集成组合制造detail design 详细设计fan 鼓风机circulation theory 环流理论diagonal stiffener 斜置加强筋fatigue 疲劳classification society 船级社diagram 图,原理图,设计图feasibility study 可行性研究cleat 系缆扣diesel engine 柴油机feathering blade 顺流变距桨叶fender 护舷gradient 梯度imperial unit 英制单位ferry 渡轮,渡运航线graving dock 槽式船坞in strake 内列板fillet weld connection 贴角焊连接Green Book 绿皮书,19 世纪英国另inboard profile 纵剖面图fin angle feedback set 鳍角反馈装置incremental plasticity 增量塑性一船级社的船名录,现合并与劳埃德船fine fast ship 纤细高速船independent tank 独立舱柜级社,用于登录快速远洋船fine form 瘦长船型gross ton 长吨(1.016 公吨)initial stability at small angle of finite element 有限元group technology 成祖建造技术inclination 小倾角初稳性fire tube boiler 水火管锅炉GT 成组建造技术inland waterways vessel 内河船fixed-pitch 固定螺距式guided-missile cruiser 导弹巡洋舰inner bottom 内底flange 突边,法兰盘gunwale 船舷上缘in-plane load 面内载荷flanking rudders 侧翼舵gunwale angle 舷边角钢intact stability 完整稳性flap-type rudder 襟翼舵gunwale rounded thick strake 舷边圆intercostals 肋间的,加强的flare 外飘,外张International Association of弧厚板flat of keel 平板龙骨guyline 定位索Classification Society (IACS) 国际船级fleets of vessels 船队gypsy 链轮社联合会flexural 挠曲的gyro-pilot steering indicator 自动操舵International Towing Tank Conference floating crane 起重船(ITTC) 国际船模试验水池会议操纵台floodable length curve 可进长度曲线gyroscope 回转仪intersection 交点,交叉,横断(切)flow of materials 物流qaspt 2006-07-17 18:29 inventory control 存货管理flow pattern 流型,流线谱iterative process 迭代过程船舶专业英语词汇(按照字母顺序排flush deck vessel 平甲板型船jack 船首旗列)(四)flying bridge 游艇驾驶台half breadth plan 半宽图jack 千斤顶flying jib 艏三角帆half depth girder 半深纵骨joinery 细木工folding batch cover 折叠式舱口盖half rounded flat plate 半圆扁钢keel 龙骨folding retractable fin stabilizer 折叠收hard chine 尖舭keel laying 开始船舶建造放式减摇鳍hatch beam sockets 舱口梁座kenter shackle 双半式连接链环following edge 随边hatch coaming 舱口围板Kristen-Boeing propeller 正摆线推进器following ship 后续船hatch cover 舱口盖landing craft 登陆艇foot brake 脚踏刹车hatch cover 舱口盖板launch 发射,下水fore peak 艏尖舱hatch cover rack 舱口盖板隔架launch 汽艇forged steel stem 锻钢艏柱hatch side cantilever 舱口悬臂梁launching equipmeng 向水中)投放设备forging 锻件,锻造hawse pipe 锚链桶LCC 大型原油轮forward draft mark 船首水尺hawsehole 锚链孔leading edge 导缘,导边forward/afer perpendicular 艏艉柱heave 垂荡ledge 副梁材forward/after shoulder 前/后肩heel 横倾length overall 总长foundry casting 翻砂铸造heel piece 艉柱根leveler 调平器,矫平机frame 船肋骨,框架,桁架helicoidal 螺旋面的,螺旋状的life saving appliance 救生设备freeboard 干舷hinge 铰链lifebuoy 救生圈freeboard deck 干舷甲板hinged stern door 艉部吊门lifejacket 救生衣freight rate 运费率HMS 英国皇家海军舰艇lift fan 升力风扇fresh water loadline 淡水载重线hog 中拱lift offsets 量取型值frictional resistance 摩擦阻力hold 船舱light load draft 空载吃水Froude number 傅汝德数homogeneous cylinder 均质柱状体lightening hole 减轻孔fuel/water supply vessel 油水供给船hopper barge 倾卸驳light-ship 空船full form 丰满船型horizontal stiffener 水平扶强材limbers board 舭部污水道顶板full scale 全尺度hub 桨毂,轴毂,套筒liner trade 定期班轮营运业fullness 丰满度hull form 船型,船体外形lines 型线funnel 烟囱hull girder stress 船体桁应力lines plan 型线图furnishings 内装修HVAC(heating ventilating and cooling) Linnean hierarchical taxonomy 林式等gaff 纵帆斜桁取暖,通风与冷却级式分类学gaff foresail 前桅主帆hydraulic mechanism 液压机构liquefied gas carrier 液化气运输船gangway 舷梯hydrodynamic 水动力学的liquefied natural gas carrier 液化天然gantt chart 甘特图hydrofoil 水翼气船gasketed openings 装以密封垫的开口hydrostatic 水静力的liquefied petroleum gas carrier 液化石general arrangement 总布置IAGG(interactive computer graphics)油气船general cargo ship 杂货船liquid bulk cargo carrier 液体散货船交互式计算机图像技术generatrix 母线icebreaker 破冰船liquid chemical tanker 液体化学品船geometrically similar form 外形相似icebreaker 破冰船list 倾斜船型IMCO(Intergovernmental Maritime living and utility spaces 居住与公用舱girder 桁梁,桁架Consultative Organization) 国际海事室girder of foundation 基座纵桁Lloyd ’s Register of shipping 劳埃德。
•Marine engineering (轮机)Fuel 燃料Petrol (英) 汽油Gasoline (美) 汽油Fuel injection pump 喷油泵Fuel injection pump tester 喷油泵试验台Fuel injection 喷油器Fuel knock 爆燃Fuel lift 加油Fuel oil filter 滤清器Fuel pipe line 燃油管路Fuel pump 燃油泵Fuel return valve 溢流阀Fuel injection pipe 高压油管Fuel injection pump assembly 喷油泵总成Fuel injection tubing connection 高压油管接头Fuel injection opening pressure 喷油泵开启压力Fuel leak 燃油泄露Fuel oil 重柴油Fuel oil pressure gauge 燃油压力表Fuel pressure control valve 油压调节器Fuel supply boat 供油船Fuel tight 油密的,不漏的Fuel pump body 燃油泵体Fuel pump screen 油泵滤网Connect disconnect 拆卸Mount dismount 拆卸Take apart 解体Lift out 吊出Assemble 组装,装配Check 检查Measure 测量Chemical cleaning 化学清洗Over hand crane 吊车,行车Remove 运输Clearance 间隙Adjust 调整Pass 通过Mooring text 系泊试验Wear down 磨损量,下沉量Rocker 摇臂Rocker arm cover 摇臂盖Rocker arm push-rod 顶杆Rod 杆,棒Control rod 操纵杆Guide rod 导向杆Bridge gauge 桥规Stop valve 截止阀Gate valve 闸阀Storm valve 防浪阀Butterfly valve 蝶阀Out boat valve 舷外阀Non-return valve 止回阀Rocker arm 摇臂Rocker arm shaft 摇臂轴Rocker arm roller 摇臂滚轮Valve tappet 气阀挺杆Drive rod 传动杆Rope 绳索,钢丝绳Globe valve 球阀Sluice valve 闸阀Cylinder 气缸,液压缸Cylinder barrel( liner) 气缸套Cylinder bore (diameter) 气缸直径Cylinder cut-out 气缸断头Cylinder head gasket 气缸盖垫片Cylinder scoring 拉缸Cylinder wear 气缸磨损Cylinder head (cover) 气缸头Cylinder body 气缸体Cylinder bore gauge 量缸表Cylinder head bolt 气缸盖螺栓Cylinder head hydraulic pressure 气缸盖水压试验Cylinder skirt 气缸裙部Cylinder skirting 咬缸Piston 活塞Piston pin 活塞销Piston pin bushing 活塞销衬套Piston ring breakage 活塞环断裂Piston ring fitting 活塞环的装配Piston ring groove 活塞环槽Connecting rod 连杆Connecting large end bearing 连杆大端轴承Connecting small end bearing 连杆小端轴承Piston scraping ring 刮油环Piston crown ( head) 活塞头部Piston pin bore 活塞销孔Piston ring 活塞环Piston ring gap 开口间隙Piston ring remover 拆卸工具Piston rod 活塞杆Connecting rod bearing shell 连杆大头轴承Connecting up 安装,装配Piston thrower ring 抛油环Crank 曲轴,摇把crank pin 曲柄销Crank web deflection 拐档差Cranking 起动Crankshaft bearing cap 主轴承盖Crankshaft compensator 曲轴平衡块Crankcase 曲柄箱Driven shaft 从动轴Driving shaft 主动轴Crankshaft deflection 曲拐差Crank journal 曲轴主轴颈Crank pin bearing 曲柄销轴承Crankcase cover ( sump) 油壳底Crankshaft 曲轴Crankshaft bearing liner 主轴瓦Crankshaft gear 曲轴正时齿轮Driving shaft 主动轴Camshaft 凸轮轴Turbine 涡轮机Turbine end oil seal 涡轮机气封Turbine disc 涡轮盘Turbine nozzle (ring)涡轮喷嘴(环)Turbine scroll 涡壳Supercharger 增压器Exit 出口Lift 吊起Chemical cleaning 化学清洗Wedge 楔子Turbine blade 涡轮叶片Turbine end oil seal 涡轮端油封Turbine impeller 涡轮叶轮Turbine rotor speed 转子转速Stator 定子Muffler 消音器Clutch 离合器Inlet 入口Remove back 运输,运回Hydraulic oil 液压油Oil and moisture trap 油水分离器Trap 疏水器Oil change 更换机油Oil gauge 机油表Oil lubricant 润滑油Oil settling tank 沉淀油柜Oil water cooler 油水冷却器Oil stone 油石Lube 润滑油Oil gun 油枪Hydraulic oil 液压油Oil baffle 阻油环Oil dipstike 量油尺Oil level rod 油尺Oil seal 油封Oil tight (test) 油密的,油密封试验Oil water separator 油水分离器Oily smoke 窜机油Lubricating oil cooler 滑油冷却器Oil can 手提油壶Gasket 垫片Nut 螺母Grid 格栅Spring washer 弹簧垫圈Wire 铁丝Lock sheet 锁片Woodruff key 半圆键Camshaft 凸轮轴Shell 壳Draw out 拉出Zinc coat plating 镀锌Wrench 扳手Bolt 螺栓Washer 垫圈Connecting rod bolt 连杆螺栓Flywheel 飞轮Straight key 平键Stud 双头螺栓Drill 钻孔Current repair 现场修理Write-off 报废Adjustable wrench 活扳手Box wrench 套筒扳手Worn in 磨合Worn-down 磨损的Withdrawer tool 拆卸工具Wearing 磨损极限Union 接头Top overhaul 大修Test run 试车Tapping 攻丝Cooking room 厨房Worming 龟裂Workshop test 车间试验Wiping dry 擦干Wadding 填料Under plate 底板Top off 竣工Thread 螺纹Technical manual 技术手册,说明书Control desk 控制,操纵台Cooking stove 厨灶Copper 铜Copper impeller 铜制叶轮Copper tube 紫铜管Couch 底漆Belt皮带Pulley 皮带轮Accumulator蓄电池Kerosene煤油Fuel柴油Asphalt沥青Petrol 汽油gasolineDrill bit钻头Sampling 取样Leaking 漏泄Steam 蒸汽Seat plate flange 座板法兰Penetration piece 过舱壁管Thick wall pipe 后管壁Coffer dam 干舱Subdivision 细分Pipe clip管卡Bolt eye 孔眼Work clothes 工作服Diameter 直径Zinc bar 锌棒Engine room crane 机舱行车Engine room skylight 机舱天窗Valve body 阀体Engine speed 转速Valve port 阀口Piston ring axial clearance 天地间隙Align 校准,校中Valve support 阀座Piston ring gap 开口间隙Diameter of axle轴径Turning engine盘车机Auxiliary engine 辅机Diameter of bore 内孔直径True up 调整Warning 警告Warning board 警告牌Tiller 舵柄Washing powder 洗衣粉Watch 值班Thrust block pad 推力块Waste 废料Whistle 汽笛Temporary 临时的,暂时的Zero 零Valve cover 阀盖Valve head 阀头Valve rod 阀杆Vent 通风口True 正确,精确Total 全计,总额Thrust bearing推力轴承Thickness 厚度Tail shaft 尾轴System 系统Switchboard 配电板Support 支架Storage 蓄电池Stern shaft 船尾Steam 蒸汽Spare 备件,备品Slime 淀渣,残渣Sign 记号,标识Shim 垫片Switching in,on 开关,接通,断开Stuff 材料,原材料Stool 座,底座Stem 船首,杆,柄Starter 启动器Sounding pipe 侧深管Skylight 天窗Shunt 分路Sheet 一片一张Sewage pump 污水Seal 密封Sand paper 砂纸Rust 锈,生锈Rose 滤器Reversing 反向,换向,倒车Repair list 修理单Regulate 调整,校正Record 记录Propeller 螺旋桨Setting 调节,调整Scavenge 扫气Sample 样品Rotor 转子Rope 绳索Report 报告Relay 继电器Refractory brick 耐火材料,砖Rated output ,power 额定的,功率Propeller cap 导流帽Probe 传感器Press in 压入Position 位置Polish 抛光,磨光Plumber 铜工管子工Plant 设备Pilot 引航员Passageway 通道,走廊Paint 油漆Pail 桶Pressure 压力Pressure fit 压入配合Port 口Plunger 柱塞Plastic 塑料Plane 平面Particular 项目Paint locker 油漆库Paint spray 喷漆Pail 桶Pillow 轴瓦,轴衬Pack 包,捆Over burden 过载,超负荷Null 零Muffle 消音器Mooring text 系泊试验Metallize 喷涂金属Material 材料Mark 标记Loose 松的Lock 锁,固定Packing 密封,填料Packing block 填料函Over all 全部Normal 正常Mount 安装Measure 测量Maste foreman 工长Manomerer 压力表Log apparatus 计程仪Locate 定位Load 负荷list 明细表justify调整junction 连接limit极限journal 轴径joint 接合,接头life jacket 救生衣jam阻塞limit of size 极限尺寸level gauge 液位计leg 脚leak 漏泄layout 布置图,草图item 项目,条款item description 项目内容large 大的lapping 研磨interaction 重复,反复isolate 隔离,孤立lamp 灯~bulb 灯泡iron 铁(烙铁)invoice 发票,发货清单lack 缺乏,不足intervention 干预,介入interspace 间隙,空隙kitchen 厨房internal 内部的inter 在…..中间intensity 强度insulation 绝缘(电)材料life boat 救生艇Insulator 绝缘材料install 安装,装配inspection 检查,检验insert 嵌入物,插入件Input 输入,输入端inner 内的,内部的inner diameter 内径injector 喷射器Inner diameter micrometer 内径千分表inner hexagon spanner 内六角扳手injury 损伤,伤害information 通知,报告indicator 指示器,示功器Index 指标,刻度indentation 压痕,凹痕encumber 妨碍,阻塞Incrustation 结垢,水垢,水锈inch 英寸inch screw thread 英制螺纹Impurity 杂质,混杂物impress 外加,附加import 输入,进口impeller 叶轮,转子impeller blade/vane 叶片immerse 浸没,沉浸ignition 点火,发火illumination 照明idler 舵轮,中间齿轮hooter 汽笛ice engine 冰机ice bunker/hold 冰库hydraulic 水压的,液压的hydrant 消防栓hull 船体hose test (水龙)软管/冲水试验horse 马力hood 防护罩hollow 空的,空心的hole 空洞,孔,口hoisting 绞起,升起hoist 吊车hinge 铰链hexagon 六角形,六边形hertz 赫兹hermetic 密封的,封闭的hemp 麻绳hemp canvas 麻帆布heavy 重的,大的heave 举起,拉起heave away 绞heave up 拉起,吊起heater 加热器heating 加热,供暖head light 船首灯,停泊灯hawse 锚链孔hard 硬的,坚固的harbor 港口hank 一束,一盘reheater 再热器hand rail/hold 栏杆,扶手handing over 交付,校验hand control 手动控制hand electric drill 手提电钻ground 地,接地线gross weight 总额,总重grinding 研磨grinder 磨床grid 格栅grease 油脂govern 调整governor 调速器globe 球gland 压盖gibbet 吊杆gear box / gear case 齿轮箱gauge 量规,表gate valve 闸阀garbage 废料,垃圾galley 厨房galvanized 镀锌的,电镀的galvanized pipe 镀锌管galvanized iron 白铁皮gall 磨损fuse 保险丝furnace 炉,炉膛fume 烟雾fume detector 烟气探测器friction 摩擦力frequency 频率foundry 铸造厂,铸造foundation 底座,基座foundation beam 基座梁forward 船首部,在前面forged 锻的forelock 开口销foreman 工长,领班flaw 裂纹,裂缝foam 泡沫foam sprinkler system 泡沫灭火喷淋系统flue 烟道,气道flue gas boiler 废气锅炉floor 地板,底面floor rack 垫舱板float 浮子,浮码头flinger 抛油环flexure 挠曲,弯曲flaw 裂纹,裂缝flat 平面,平台,扁钢flashlight 手电筒flash 手电筒flange 法兰,边缘fitting 密接,配合,装配firing 升火,升气fire 火fire alarm 火警fire apparatus 灭火器fire and rescue bill 消防救生部署表fine 细微的filter 过滤器feeler 塞尺feed back 反馈failure 失灵,故障facsimile 传真extinguisher 灭火器external 外部的,外表面explosion 爆炸explosion door 防爆门expansion 膨胀(接头)exhaust 排出,排气examiner 检验员examination 检查,检验estimate 估价erecting 安装epoxy 环氧树脂emptying 使空,排空emptying valve 放泄阀emery 金刚砂emery cloth 砂布emery wheel/cutter 砂轮emergency 紧急情况,应急emergency air bottle 应急空气瓶emergency axe 太平斧emergency bilge pump 应急舱底泵emergency fire pump 应急消防泵emergency generator 应急发电机elevator 起重工elbow 弯头dry 干燥,干的drum 圆筒,滚筒drill 钻头drill bench 钻床drain 排泄,泄水dowel 定位销dot 点,圆点docking 进坞docking off 出坞docking plan 坞图docking plug 船底塞docking survey 进坞检验distributor 分配器,配电盘distance 距离displacement 位移dispatching point 调度站dirty 污垢的,不干净的dimension 尺寸deviation 偏差,偏移depth 深度degree 度defect 缺陷dead 死的,静的data 数据,资料damage 损坏,损伤dismantle 分解,拆开,拆卸davit 吊杆destination 目的cylinder 气缸cylinder bore 气缸内径cylinder boring machine 镗孔机cooling jacket 气缸冷却水套cylinder cover insert 气缸盖内圈,小缸头cylinder drain cock 气缸泄水旋塞cylinder face/wall 气缸壁cylinder fittings 气缸附件cylinder indicator 气缸示功器cylinder knocking 爆震,敲缸cylinder liner extractor 气缸套拉拢器cylinder lubricator/oiler 气缸注油器cylinder port 气口cylinder relief valve 气缸安全阀cylinder sleeve 气缸衬套cut off 截止,切开cushion 弹性垫,减震器cup 杯,帽,罩,盖cubage 容积crow 撬杆crosshead 十字头crosshead guide plate 十字头导板crosshead links 十字头联杆crosshead slipper/shoe 十字头滑块crocodiling龟裂critical 临界的crew 全体船员crew landing permit 船员登岸许可证craze 裂纹crane 起重机,吊车crack 裂纹,龟裂crab 绞手,绞车coupling 联结,联轴节couch 底漆cotton 棉花cotton canvas 棉帆布cotton packing 棉填料cost 价格成本corrosion 腐蚀,侵蚀correction 校正,修正cork 软木,软木塞core 心,核心cord 绳索,细绳copper 铜copper bar 铜棒copper bush 铜套cooler 冷却器cooking 烹调controlling 控制的,操纵的controllable 可控制的,可调节的control 控制,调节,操纵control booth 控制室control board 控制台contract 合同continue 继续,连续container 容器,集装箱construction 结构,构造constriction 收缩,收敛console 控制台controllable pitch propeller 可调螺距螺旋桨copper cover asbestos gasket 铜包石棉垫密片copper base bearing metals 铜基轴承合金counterscrew pump 双吸式螺杆泵copper welding wire 紫铜气焊条conditioning 调节,调整condenser 冷凝器concentricity 同心度compressor 压缩机compensate 补偿,平衡commutate 换向,转换,交换cold 冷的cofferdam 隔离舱coarse 粗糙的cloth 布,帆布condition 条件concussion 震动computer 计算机competency 能力,胜任compare 比较,对照collar 环,轴环coil 盘管,线圈coat 层,涂层,帆布罩cluster 组,群,束closet 盥洗室,厕所cleft 裂缝,裂口clamper 接线板citophone 步话机circulate 循环,环流chute 滑槽。
Unit 25 AIS, ECDIS, GPS, VER, EtcⅠ. Introduction to AISⅠAIS的介绍The Universal Shipborne Automatic Identification System (AIS) automatically provides the ship’s nautical officers with important information about nearby vessels or other relevant objects within VHF range.通用船载自动识别系统(AIS)能自动为船舶海员提供关于附近的船只或在高频范围内的其它相关对象的重要信息。
The AIS system transmits own ship data cyclically via two defined VHF channels and receives the same data of the other ships and objects that are equipped with AIS systems. The VHF channels in use can be switched over by external commands via the integrated DSC receiver.AIS系统通过两个渠道定义甚高频周期性的传送自己的船舶数据并接收其他船舶的数据,并配备有与AIS系统对象相同的数据。
使用甚高频通道通过集成的数字选择性呼叫设备可以切换由外部命令在接收器通过集成的数字选择性呼叫设备。
1 What AIS Broadcasts1 AIS接收什么A Class A AIS unit broadcasts the following information every 2 to10 seconds while underway, and every 3 minutes while at anchor at a power level of 12.5 watts, The information broadcast includes:A类单位广播AIS的以下信息正在航行时以2至10秒的频率发出,而停泊时则为3分钟,并且保持在12.5瓦的水平,信息广播包括:1) MMSI number —unique referenceable identification1)海上移动电台识别号码—唯一的引用识别2) Navigation status (as defined by the COLREGS-not only are “an anchor” and “under way using engine ”currently defined ,but “not under command” is also currently defined)2)导航状态(定义见COLREGS,不仅是“一锚”和“发动机的状态下使用”目前的定义,而且在“失去控制”状态下,也是目前的定义)3) Rate of turn –right or left, 0 to 720 degrees per minute (input form rate-of-turn indicator)Speed over ground -1/10 knot resolution from 0 to 102 knots3)转动速度—左边或右边,每分钟0至720度(以转向速度指示器的形式输入)对地速度—1/10节范围从0到102海里4) Position accuracy –differential GPS or other and an indication if RAIM (Receiver Autonomous Integrity Monitoring) processing is being used .4)定位精度—差分GPS或其他并指出,如果(接收机自动完好监视)内存处理正在使用。
航海英语(二三副)》一、单项选择题(共200题)1、You are getting closer to the vessel__________, which is on the same course as you.(317548:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.headB.aheadC.headedD.heading2、The purpose of inboard screens on sidelights is to__________.(317521:第05章船舶避碰)(A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.protect the lights from wind or sea damageB.support the lights to prevent damage from vibrationC.prevent the lights from being seen across the bowD.increase the visibility range of the lights3、Every vessel should at all times proceed at a safe speed. Safe speed is defined as that speed where________ (317284:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. you can stop within your visibility rangeB. you can take proper and effective action to avoid collisionC. you are traveling slower than surrounding vesselsD. no wake comes from your vessel4、If you are the stand-on vessel in a crossing situation, you may take action to avoid collision by you maneuver alone. When may this action be taken ?__________.(317411:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.At any time you feel it is appropriateB.Only when you have reached extremisC.When you determine that your present course will cross ahead of the other vesselD.When it becomes apparent to you that the give-way vessel is not taking appropriate action5、Under which of the following circumstances should a vessel indicate, by whistle, signals that its engines are going astern ________. 1. On visually sighting another vessel. 2. On hearing the fog signal of another vessel. (317497:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. 1 only.B. 2 only.C. Both 1 and 2D. Neither 1 nor 26、Which statement concerning maneuvering in restricted visibility is FALSE? _______ (317440:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. A vessel which cannot avoid a close-quarters situation with a vessel forward of her beam shall reduce her speed to bare steerageway.B. A vessel which hears a fog signal forward of her beam shall stop her engines.C. A vessel which hears a fog signal forward of the beam shall navigate with caution.D. If a vessel determines by radar that a close-quarters situation is developing, she shall take avoiding action in ample time.7、Any vessel__________any other shall keep out of the way of the vessel__________.(317360:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.overtaking/overtakenB.being overtake/being overtakenC.overtaking/being overtakenD.being overtaking/overtaken8、Every vessel shall ______ maintain a proper look-out by sight and hearing as well as by all available means appropriate in the prevailing circumstances and conditions so as to make a full appraisal of the situation and of the risk of collision.(318566:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. in fogB. at nightC. alwaysD. at all times9、You are steaming in a dense fog and hear a whistle signal ahead consisting of a prolonged blast followed by three short blasts. It may be_______ (317464:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. a fishing vessel engaged in trawling.B. a vessel being towed.C. a pilot vessel underway and making a special signal.D. a vessel not under command.10、You are upbound approaching a lock and dam and see two green lights in a vertical line. This indicates ________ (317461:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.The downstream end of an intermediate wallB. That a double lockage is in progressC. The downstream end of the land wallD. The navigable pass of a fixed weir dam11、When shall the stand-on vessel in a crossing situation take action to avoid the othervessel ?__________.(317533:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.When a risk of collision existsB.When action by the give-way vessel alone will not prevent a collisionC.When the bearing to give-way vessel becomes steadyD.When the vessels become less than 0.5mile apart12、In restricted visibility the safe speed of a vessel without operational radar may be enable effective avoiding action to be taken on sighting another ship.(317449:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. too low toB. too high toC. too high forD. too low for13、You are underway in thick fog. You have not determined if risk of collision exists. Which statement is true ?__________.(317446:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.Your speed must be reduced to bare steeragewayB.A look-out is not required if the radar is onC.Fog signals are only required when a vessel is detected by radarD.The radar should always be kept on a short-range scale14、A power-driven fishing vessel is underway on the high seas and is not engaged in fishing. Which of the following factors determines what lights she will show ?__________.(317584:第05章船舶避碰)(A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.Whether she is normally a fishing or a trawling vesselB.Her gross tonnageC.Her lengthD.The type of gear she carries15、Where does the look out man stand?__________.(317330:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.In positions in which the noises in the ship are least likely to interfere with the hearing of a fog signal and the man can see clearlyB.In positions in which the noises in the ship are much likely to interfere with the hearing of a fog signalC.In position in which the hearing of a signal is reduced to a minimumD.In a position in which the man can see clearly16、A vessel engaged in__________shall not impede the passage of any other vessel navigating within a narrow channel or fairway.(317423:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.mine clearance operationB.towing operationC.dredging or surveying or underwater operationD.fishing17、Which signal is recognized as a distress signal? ________ (317455:第05章船舶避碰)(A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. Directing the beam of a searchlight at another vesselB. A smoke signal giving off orange colored smokeC. A whistle signal of one prolonged and three short blastsD. International Code Signal PAN spoken over the radiotelephone18、Two vessels meeting in a head-on situation are directed by the rules to__________.(317562:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.alter course to starboard and pass port to portB.alter course to port and pass starboard to starboardC.decide on which side the passage will occur by matching whistle signalsD.slow to bare steerageway19、Under the Rules, any vessel may slacken her speed, stop, or reverse her engines To ________ (317309:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. create a crossing situationB. allow more time to assess the situationC.attract the attention of another vesselD. All of the above20、You are approaching another vessel and are not sure whether danger of collision exists.You must assume________.(317329:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.there is risk of collisionB.you are the give way vesselC.the other vessel is also in doudtD.All of the above21、In determining safe speed, the Rules list of the following as factors which must be taken into account except the__________.(317319:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.limitations of radar equipmentB.presence of background lights at nightC.maximum horsepower of your vesselD.maneuverability of your vessel22、You are the stand-on vessel in a crossing situation. You may hold your course and speeduntil__________.(317567:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.the other vessel takes necessary actionB.the other vessel gets to within half a mile of your vesselC.action by the give-way vessel alone will not prevent collisionD.the other vessel gets to within a quarter mile of your vessel23、In which situation do the Rules require both vessels to change course? ______ (317380:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. Two power-driven vessels meeting head-onB. Two power-driven vessels crossing when it is apparent to the stand-on vessel that the give-way vessel is not taking appropriate actionC. Two sailing vessels crossing with the wind on the same sideD. All of the above24、Who has the right of way in a Traffic Separation Scheme?(317348:第05章船舶避碰)(A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. The inbound vessel.B. The outbound vessel.C. The vessel coming from the starboard side.D. The vessel coming from the port side.25、Risk of collision may exist_______(317285:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. if the compass bearing of an approaching vessel does NOT appreciably changeB. even when an appreciable bearing change is evident, particularly when approaching a vessel at close rangeC. if you observe both sidelights of a vessel ahead for an extended period of timeD. All of the above26、Every vessel shall at all times proceed at a safe speed so that (1) she can take proper and effective action to avoid collision; (2)be stopped within a distance appropriate the prevailing circumstances and conditions.______(318567:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. (1) onlyB. (2) onlyC. Both (1) and (2)D. Neither (1) nor (2)27、Mariners proceeding across the main routes are__________to do so at as wide an angle as practicable.(317558:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.recommendedB.reportedC.appliedplied28、You are in sight of another vessel in a crossing situation, and the other vessel sounds one short blast. You are going to hold course and speed. You should________ (317372:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. answer, with one short blastB. answer with two short blastsC. sound the danger signalD. sound no whistle signal29、A sufficient amount of chain must be veered when anchoring a vessel to ensure ________.(317353:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. the vessel has enough room to swing while at anchorB. the anchor flukes bite into the ocean bottomC. there is a sufficient scope of chain to keep the anchor on the bottomD. there is more chain out than there is in the chain locker30、Which statement is TRUE in an overtaking situation? ________ (317395:第05章船舶避碰)(A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. One vessel is approaching another vessel from more than 200 abaft the beam.B. It is the duty of the vessel being overtaken to get out of the way.C. Any later change of bearing between the two vessels shall not make the overtaking vessel a crossing vessel.D. All of the above31、A vessel engaged in fishing underway sounds the same fog signal as a ______.(317355:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.power-driven vessel stopped and making no way through the waterB.vessel being towedC.vessel restricted in her ability to maneuver at anchorD.sailing vessel at anchor32、If your vessel is underway in fog and you hear one prolonged and three short blasts,this is a______.(317427:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.vessel not under commandB.sailing vesselC.vessel being towed(manned)D.vessel being towed(unmanned)33、More exact assessment of visibility when__________is used to determine the range of vessel or other objects in the vicinity.(317281:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.radarB.omegaC.satellite navigatorD.DF34、Sailing vessels are stand-on over power-driven vessels except__________.(317368:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.in a crossing situationB.in a meeting situationC.when they are the overtaking vesselD.on the inland waters of the PR China35、In determining a safe speed__________shall not be among those taken into account.(317334:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.the state of visibilityB.the power of the vesselC.the traffic densityD.the maneuverability of the vessel36、A vessel approaching a narrow channel shall__________.(317343:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.avoid crossing the channel if it impedes another vessel navigating in the channelB.not overtake any vessels within the channelC.keep as close as possible to the edge of the channel on her port sideD.anchor only in the middle of the channel37、A power-driven vessel operating in a narrow channel with a following current, on the Western Rivers, is meeting an upbound vessel. Which statement is TRUE? ______ (317292:第05章船舶避碰)(A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. The downbound vessel has the right-of-way.B. The downbound vessel must initiate the required maneuvering signals.C. The downbound vessel must propose the manner and place of passage.D. All of the above38、When vessel enters thick fog, she should sound__________every two minutes in accordance with the rules.(317514:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.one short blastB.one prolonged blastC.two short blastsD.two short blasts39、In a narrow channel, a signal of intent which must be answered by the other vessel, is sounded by a vessel ________ (317308:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. meeting another head-onB. crossing the course of anotherC. overtaking anotherD. Any of the above40、You are approaching another vessel and will pass starboard to starboard without danger if no course changes are made. You should__________.(317386:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.hold course and sound a two blast whistle signalB.hold course and sound no whistle signalC.change course to the right and sound one blastD.hold course and sound two prolonged and two short blasts41、In restricted visibility the speed of a vessel without operational radar may be__________enable effective avoiding action to be taken on sighting another ship.(317431:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.too low toB.too high toC.too high forD.too low for42、In which situation would risk of collision definitely exist? ________(317295:第05章船舶避碰)(A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. A vessel is 22 degrees on your port bow, range increasing, bearing changing slightly to the right.B. A vessel is broad on your starboard beam, range decreasing, bearing changing rapidly to the right.C. A vessel is 22 degrees abaft your port beam, range increasing, bearing is constant.D. A vessel is on your starboard quarter, range decreasing, bearing is constant.43、Vessels shall be deemed to be in sight of one another only when one__________ from theother.(317351:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.can be observed visuallyB.can be observed by radarC.can be located on the radarD.can be heard44、A vessel may use any sound or light signals to attract the attention of another vessel as longas____(317505:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. white lights are not usedB. red and green lights are not usedC. the signal cannot be mistaken for a signal authorized by the RulesD. the vessel signals such intentions over the radiotelephone45、Which vessel may use the danger signal? ________ (317495:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. The vessel to starboard when two power-driven vessels are crossingB. A vessel engaged in fishing, crossing the course of a sailing vessel.C. Either of two power-driven vessels meeting head-onD. All of the above46、A head on situation shall be deemed to exist at night when a power-driven vessel sees anotherpower-driven vessel ahead and__________.(317369:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.one sidelight and the masthead light are visibleB.the vessels will pass closer than half a mileC.both vessels sound one prolonged blastD.both sidelights and masthead light(s) are visible47、A head-on situation at night is one in which you see__________.(317419:第05章船舶避碰)(A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.one sidelight of a vessel ahead of youB.one sidelight and a masthead light of a vessel ahead of youC.one sidelight, a masthead light, and a range light of a vessel ahead of youD.both sidelights of a vessel dead ahead of you48、A vessel showing a rigid replica of the International Code flag "A" is engaged in __(317511:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. diving operationsB. dredgingC. fishingD. mineclearance operations49、In determining a safe speed of your vessel,__ shall not be among those taken into account.(317335:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. the state of visibilityB. the traffic densityC. the number of crew on boardD, the maneuverability of the ship50、In dense fog a vessel without operational radar may not be justified__________at all but should anchor if it is safe and practicable for her to do so.(317435:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.to be underwayB.on under way conditionC.to stop engineD.in being under way51、Every vessel that is to keep out of the way of another vessel must take positive early action to comply with this obligation and must _______ (317287:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. avoid crossing ahead of the other vesselB. avoid passing astern of the other vesselC. sound one prolonged blast to indicate complianceD. alter course to port for a vessel on her port side52、A traffic separation zone is that part of a traffic separation scheme which__________.(317304:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.is located between the scheme and the nearest landB.separates traffic proceeding in one direction from traffic proceeding in the opposite directionC.is designated as an anchorage areaD.contains all the traffic moving in the same direction53、You are aboard the give-way vessel in a crossing situation. What should you NOT do in obeying the Rules? ________ (317409:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. Cross ahead of the stand-on vesselB. Make is large course change to starboardC. Slow your vesselD. Back your vessel54、Every vessel which is directed by these rules to keep out of the way of another vessel shall, if the circumstances of the case admit, avoid__________.(317553:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.crossing ahead of the otherB.crossing astern of the otherC.passing port to portD.passing starboard to starboard55、The rules state that certain factors are to be taken into account when determining safe speed. 0ne ofthe factors is the__________.(317325:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.radio communications that are availableB.maximum speed of your vesselC.temperatureD.current56、In determining if risk of collision exists the following considerations shall beamong__________.(317274:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.these taken into calculationB.those taking into accountC.that taken into accountD.those taken into account57、The rules state that certain factors are to be taken into account when determining safe speed. Those factors include__________.(317326:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.state of wind, sea, and current, and the proximity of navigational hazardsB.maximum attainable speed of your vesselC.temperatureD.aids to navigation that are available58、You are in charge of a power-driven vessel navigating at night. You sight the red sidelight of another vessel on your port bow the other vessels after masthead light is to the right of her forward masthead light you should ________ (317382:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. hold course and speedB. alter course to portC. stop enginesD. sound the danger signal59、When do the Rules require both vessels to change course? ________ (317385:第05章船舶避碰)(A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. Any time the danger signal is soundedB. When two power-driven vessels are crossing and it is apparent to the stand-on vessel that the give-way vessel is not taking appropriate actionC. When two power-driven vessels are meeting head-onD. All of the above60、A vessel not under command shall display__________.(317507:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.two red lights at night and two black balls during daylightB.two red lights at night and three black balls during daylightC.three red lights at night and two black balls during daylightD.three red lights at night and three black balls during daylight61、A vessel shall not cross a narrow channel or fairway if such crossing impedes the passage of a vesselwhich can safely navigate only within such channel or fairway. {The latter vessel} may use the sound signal if in doubt as to the intention of the crossing vessel.(317513:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. the crossing vesselB. the vessel which can safely navigate only within the narrow channel or fairwayC. another vesselD. the vessel which will impede the passage62、When two vessels are in immediate danger of collision, the stand-on vessel must__________.(317541:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.abandon shipB.assist in taking whatever action is necessary to avoid collisionC.hold course and speedD.sound a distress signal63、A continuous sounding of a fog-signal apparatus indicates__________.(317456:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.the vessel is in distressB.the vessel has completed loading dangerous cargoC.it is safe to passD.the vessel is anchored64、The fog is too thick. Dont__________the radar.(317520:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.switch onB.switch offC.closeD.open65、You are Master of a towing vessel engaged in towing three barges astern. The middle barge of the tow would be required to sound which of the following during restricted visibility? _________ (317479:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. No fog signal.B. A prolonged blast at intervals never to exceed more than two minutes.C. A prolonged blast followed by two short blasts at intervals never to exceed more than two minutes.D. A prolonged blast followed by three short blasts at intervals never to exceed more than one minute.66、In determining the risk of collision at sea assumption shall________on the basis of scanty information especially scanty radar information. (317312:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. be carried outB. be madeC. not be carried outD. not be made67、0n the high seas, a fog signal consisting of one prolonged blast followed by four short blasts wouldindicate the presence of a__________.(317549:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.vessel being towedB.fishing vessel engaged in trawlingC.vessel at anchor warning you of her locationD.power-driven pilot vessel on station underway68、You are at anchor in fog on a 120-meter power-driven vessel. You hear the fog signal of a vessel approaching off your port bow. You may sound_____(317547:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. one short, one prolonged, and one short blastB. one prolonged, one short and one prolongedC. one prolonged blastD. two short blasts69、If there is sufficient sea room, alteration of__________may be the most effective action to avoid close-quarters situation.(317363:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.speed and courseB.speed aloneC.course aloneD.speed or course70、COLREG No. 10 apply to __(317350:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. vessels sailing in any condition of visibilityB. vessels sailing in reduced visibilityC. vessels sailing in good visibilityD. vessels sailing in separation schemes71、A vessel trawling would display__________.(317555:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.a black ballB.a basketC.a double cone, point to pointD.none of the above72、You are underway on the high seas in restricted visibility. You hear a fog signal of one prolonged and two short blasts. It could be any of the following EXCEPT a vessel ________ (317492:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. minesweepingB. engaged in fishingC. constrained by her draftD. being towed73、You have a vessel under sail and steam approaching off your port bow. You Should ________ (317405:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. come left and pass astern.B. stop your engines.C. come right to pass well clear aheaD. hold your course and speed,74、When is a stand-on vessel first allowed by the rules to take action in order to avoidcollision ?__________.(317581:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.When the two vessels are less than half a mile from each otherB.When the give-way vessel is not taking appropriate action to avoid collisionC.When collision is imminentD.The stand-on vessel is never allowed to take action75、A vessel__________when underway shall so far as possible, keep out of the way of a vessel not under command.(317420:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.having engaged in fishingB.engaging in fishingC.engaged in fishD.engaged in fishing76、In a crossing situation, the stand-on vessel should normally__________.(317417:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.take action to cross ahead of the other vesselB.take action to pass astern of the other vesselC.maintain course and speedD.change course and increasespeed77、Your vessel is not under command due to engine breakdown and is now dead in the water on the high seas. Which of the following signals should you sound in reduced visibility? _________(317481:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. Two prolonged blasts of the whistle.B. One short, one prolonged and one short blast of the whistle.C. One prolonged and three short blasts of the whistle.D. One prolonged and two short blasts of the whistle.78、The Rules state that vessels may depart from the Rules when __(317272:第05章船舶避碰)(A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. there are other vessels in the vicinityB. operating in a traffic separation schemeC. engaged in a situation involving more than two vesselsD. necessary to avoid immediate danger79、Your vessel is at anchor in fog while in international waters. The fog signal of another vessel, apparently underway, has been steadily growing louder and the danger of collision appears to exist. In addition to the normal fog signal,what signal may be used to indicate the presence of yourvessel ?__________.(317554:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.The danger signal; five or more short and rapid blasts on the whistleB.The blasts on the whistle; one short, one prolonged and one shortC.Three blasts on the whistle; one prolonged followed by two shortD.No special signal other than the normal fog signal80、A vessel not using a traffic separation scheme shall avoid it by as wide a__________as is practicable.(317518:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.marginB.legendC.legionD.maiden81、A vessel__________a crossing vessel, shall not normally enter a separation zone or cross a separation line.(317342:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.includingB.inclusive ofC.except thatD.other than82、In determining a safe speed ________ shall be taken into your consideration.(317302:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. the state of wind, sea and currentB. the traffic densityC. the presence of the background light at nightD. A+B+C83、A vessel is carrying three lights in a vertical line. The highest and lowest of these are____ red and the middle light is white. Which statement is always TRUE?(317454:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. During the day,she would display three balls in a vertical line.B. If making way,she would show masthead lights at night.C. If at anchor,she need not show anchor lights while displaying identifying lights.D. Her fog signal would consist of a rapid ringing of a bell for five seconds every minute.84、A vessel is in sight of another vessel when__________.(317403:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A.she can be observed by radarB.she can be observed visually from the other vesselC.she can be plotted on radar well enough to determine her headingD.her fog signal can be heard85、Rule 14 describes the action to be taken by vessels meeting head-on. Which of the following conditions must exist in order for this rule to apply? _________ (317379:第05章船舶避碰) (A-0,B-0,C-0,D-0,错误-0)A. Both vessels must be power-driven.。
第三节航海出版物(灯标表、天文表、海员手册、大洋航路图等)neap英音:[ni:p]美音:[nip]名词n. 小潮形容词 a. 小潮的不及物动词vi. 渐趋向小潮及物动词vt. 由于小潮使搁浅topography英音:[tə'pɔgrəfi]美音:[tə'pɑgrəfɪ]名词n. 1. 地志;地形图2. 地形;地形学;地形测demolish英音:[di'mɔliʃ]美音:[dɪ'mɑlɪʃ] 及物动词vt. 毁坏,破坏;拆除destroy英音:[dis'trɔi]美音:[dɪ'strɔɪ] 及物动词vt. 毁a坏,破坏ruin英音:['ruin]美音:['ruɪn]及物动词vt. 使毁灭;毁坏spoil英音:[spɔil]美音:[spɔɪl] 及物动词vt. 损坏;糟蹋;搞糟0001. __D____ are published for the correction of Admiralty Charts.[7]下列哪项出版物用来改正英版海图A.Admiralty Sailing Directions 英版航路指南B.Admiralty List of Signals 英版信号表C.Mariner's Handbook航海员手册D.Admiralty Notices to Mariners英版航海通告0002. ___C___ gives a description of the combined Cardinal and Lateral Buoyage system including textual and diagrammatic explanations of the five types of marks;lateral;cardinal,isolated danger;safe water and special marks.下列哪项出版物用文字及图式详细地介绍了方位标及侧面标系统(包括5种标志:侧面标、方位标、孤立危险物标、安全水域标及特殊标)。
校正稿Capt. Gu Huisheng2011.9.26.[1]______, as the chemical extinguisher agent, should be used for an electric fire.A. dry chemical or foamB. foam or soda acidC. carbon dioxide or foamD. carbon dioxide or dry chemicalKEY: D二氧化碳或干粉灭火器作为化学灭火器,用于扑灭电器火灾。
[2]______: A room on or near the bridge provided with the necessary fittings and furniture for the handling and stowage of charts and where the chronometers are placed.A. Captain‟s cabinB. Chief Officer‟s lockerC. ChartroomD. Pilot‟s cabinKEY: C海图室:在驾驶台或附近提供必要的设备和家具用于处理和储存海图和放置天文钟的房间。
[3]______:The main center-line structural member, running fore and aft along the bottom of a ship, sometimes referred to as the backbone.A. FrameB. DeckbeamC. StringerD. KeelKEY: D 龙骨:重要的中心线结构之一,沿着船舶底部前后方向铺设,有时也被称为脊椎骨。
[4]______:the vertical distance measured on the vessel‟s side amidships from the load water line to the upper side of the freeboard deck or a point corresponding to it.A. BuoyancyB. FreeboardC. DraftD. DisplacementKEY: B 干舷:船中部从载重水线垂直测量到干舷甲板上边缘或相应的点的距离。
[5]______20 targets can be tracked at one time. When maximum tracking capacity is reached, no further acquisitions are possible.A. As many asB. So many asC. As much asD. As more asKEY: A一次能跟踪多达20个物标,当达到最大跟踪能力的时候,就不能再进一步获取了。
[6]______amplify charted detail and contain information needed for safe navigation.A. Admiralty Sailing DirectionsB. Admiralty List of LightsC. Admiralty List of SignalsD. Admiralty Notices to MarinersKEY: A英版航路指南详细描述制订的细节和安全航行所包含的信息。
[7]______are published for the correction of Admiralty Charts.A. Admiralty Sailing DirectionsB. Admiralty List of LightsC. Mariner‟s HandbookD. Admiralty Notices to MarinersKEY: D英版航海通告出版是为了英版海图的改正。
[8]______are to be used for dunnage if you load rice.A. wooden planksB. rush matsC. steel barsD. wooden planks and rush matsKEY: D 如果你装载大米,木板和草席被用来做垫舱料。
[9]______at 53N3 127E4 moving ely 12kts with cold front from center passing 51N3 126E1 to 51N2 125E4 and warm front from 46N1 128E2 passing 40N2 125E2.A. Low 1002HPAB. Low 1045 HPAC. High 1002 HPAD. High 1045 HPAKEY: A低气压1002百帕位置在53N 127E4向东12节速度移动,伴有冷锋从中心经51N3 126E1至51N2 125E4,和暖锋位置从46N1 128E2 至40N2 125E2 。
[10]______causing strong winds and rough sea north west Bay of Biscay.A. Strong low pressureB. Strong high pressureC. Steep pressure gradientD. Steep gradient pressureKEY: C强气压梯度导致了比斯开湾西北的强风和狂狼。
[11]______chart 3994, positions read from this chart should be shifted 0.03 minutes Northward.A. To considerB. To checkC. To examineD. To agree withKEY: D为了与3994号海图一致,从这张海图上读出的位置应该向北移动0.03分。
[12]______is a full nautical record of a ship‟s voyage, written up at the end of each watch by the officer of the watch.A. Sea ProtestB. Deck LogC. Accident ReportD. Seaman‟s BookKEY: B航海日志全面记录了船舶的航次的情况,由值班驾驶员在每次值班结束后详细填写记录。
[13]______is not a process of weathering of the oil spilled in the sea water.A. BiodegradationB. DissolutionC. Cleaning up by crew with skimmersD. Oxidation including photooxidationKEY: C船员用浮油刮集器清扫不是一种油溢入海水中的风化过程。
[14]______is not a process of weathering of the oil spilled in the sea water.A. EmulsificationB. Sedimentation / SinkingC. Oxidation including photooxidationD. Burning organized by RCCKEY: D由RCC(海上搜救协调中心)组织的燃烧不是一种油溢入海水中的风化过程。
[15]______ is not a process of weathering of the oil spilled in the sea water.A. EvaporationB. DispersionC. EmulsificationD. DriftingKEY: D漂流不是一种油溢入海水中的风化过程。
[16]______is not contained in the NM Weekly.A. Amendments to Admiralty Sailing DirectionsB. Amendments to Admiralty List of Lights and Fog SignalsC. Amendments to Admiralty List of Radio SignalsD. Supplement to Guide to Port EntryKEY: D进港指南的附篇不包含在航海通告周版里。
[17]______is the most visible signal of distress from a lifeboat at sea in the daytime.A. Smoke signalB. Flash signalC. Fire signalD. Radio emergency transmissionKEY: A烟雾信号是白天救生艇在海上发出的最容易被看到的遇难信号。
[18]______is the process by which the position of the vessel at any moment is found by applyingthe last well-determined position to the run that has been made since, using for this purpose the ship‟s course and the distance being those indicated by log.A. dead reckoningB. dead weightC. dead slow aheadD. dead slow asternKEY: A推算船位经过上一次准确的定位后任何时刻取得船位的过程,计程仪所显示的船舶航向和距离数据用于此目的。
[19]______ it rain tomorrow morning, the loading ______.A. Should / will be postponedB. If / shall be postponedC. Should / would be postponedD. If / has to be postponedKEY: C一旦明天早上下雨,装货将被推迟。
[20]______ means a unit in which goods are totally enclosed by sufficient strong boundaries such as a freight container, a tank or a vehicle unit with fabric sides or tops.A. UNITB. CONTAINERC. VEHICLED. CLOSED TYPE UNITKEY: D密闭式单元的意思是货物全部通过足够强度的边界密闭,,像货运集装箱、货柜或以织物包裹边、顶的运载工具。