南京师范大学翻译硕士考研复试真题答案经验
- 格式:docx
- 大小:420.25 KB
- 文档页数:3
南京师范大学英语语言学考研复试经验南师英语语言文学下的语言学方向和外应初试和复试考的是一样的,只是进去后的研究方向不同。
楼主初试总分398,排名第二,政治68,日语94,专业一117,专业二119,复试笔试122,面试80,口语82,最后综合排名也是第二。
查分后,对结果不满意的,可以申请复查,但基本不会有变动。
看过17年的题,比16年略微简单点,所以分数线应该会偏高一点。
去年外应最高分402,然后就是398,397,393,389。
英语语言文学初试最高399,录取的最低为373。
这个复试线基本就是按照大家的成绩来确定的(当然,最后扩招的话,就另当别论了。
我们去年是扩招了,今年不清楚。
上课到现在,老师也没给我们透露过,这样也好,对大家都公平)。
去年是1:1.2的比例确定进复试名额的,比如总共招5个人,那么进复试的有6个人。
这个比例还算好的。
我闺蜜,去年考陕师大,1:2的比例,对半刷,比南师狠。
那么重点来了,去年,我们可以给学长(南师研究生贴吧里有学长可以帮忙查排名,具体帖子自己去找)发邮件,查排名,然后按照1:1.2的比例,结合招生官网的录取人数,就可以算出来自己能不能进复试。
南师不给排名,搞得很多分数处于边缘的同学很纠结,所以知道排名还是很有用的。
貌似有人说今年学长不干了,这个我就不清楚了,有心的同学自己去贴吧找找看。
群那么如果真的不能通过学长查了,那就得靠你们自己了。
另外,复试分面试和笔试,具体的复试经验我之前都说过了。
最后的重点来了,语言学方向的同学,不管是外应还是英语语言文学下的语言学,复试的考题和初试不太一样,所以真题是很有价值的。
那么真题找谁呢,你懂的。
某号,就无散领斯伊斯无就。
如果辨别不出来这个号,那我也无能为力了。
最后祝大家好运。
在美丽的随园校区等大家来。
特别要说的是,复试的压力绝对在初试之上。
总共名额9个,推免推了5个,留给我们这些参加考试的就只有4个名额了。
而且复试全考专业课,考的不仅细,就题目本身来说,较初试还上升了一个难度,挺有挑战性的。
才思教育考研考博全心全意翻译硕士英语第一天下午考的是翻译硕士英语,一共是三部分:选择、阅读和写作。
翻译硕士英语的题是一年比一年难,研究过真题就可以深刻感觉到,2022年和2022年这两年的试卷真的不难,2022年的试卷明显比前两年难,2022年更甚。
关于单选,我只能说背单词真的很重要,在平时就不能放松背单词,我把新东方乱序版好,所以记得的真的很有限,很后悔自己以前不背单词,追悔莫及啊(。
阅读分为两部分,选择和回答问题,那两篇选择的阅读很简单的,一共20篇回答问题的阅读理解挺难的,从30我记得我当时差不多有做了将近一个小时==最后是作文,南师大也是有够变态的,今年初试作文写了600个单词,我也是给跪了。
3.翻译108篇》,就是没怎么看,考完我那个后悔啊108篇》上的文==)7个,我当时背了好多,结果那些我一直记不住的很偏的一个我也是醉了。
所以平时注意俗语谚语什么的带着看一下,前几年的政经2022年的真题和前几年对看了好多领导人讲话(结果都没考,看到试卷的时候也真是眼泪要掉下来啊),建议大家同时看看《散文佳作108篇》以及张培基的英译现代散文。
此外,我还买了武峰老师的网课,他的翻译真心讲的不错,至少用来应试、提高基本翻译能力还是很有用的,看完以后收获很多,我都是早上先上一两节他的课然后开始练翻译。
后来我还报了他的冲刺班。
4.百科其实百科是我准备的最不充分的一门,结果最后却似乎是考的最好的一门,查成绩的时候我也是挺意外的。
所以,我觉得大家平时多看看新闻,看看chinadaily什么还是有必才思教育考研考博全心全意要的,这样就不会没话说,名词解释就尽量多写一点,说不定就写到点子上了,2022年的热点,像埃博拉,APEC什么的都有考。
然后应用文写作,写400~500字,所以那些字数少的应用文类型就不用看了,我应该是从11月底开始看的,建议大家可以每天抄一篇,熟悉下格式就可以了。
最后就翻翻你抄的那些应用文看看就行了。
财教创办北大、人大、中、北外授 训营对视频集、一一保分、、小班2010年南京师范大学翻译硕士英语真题答案育明教育梁老师提醒广大考生:历年考研真题资料是十分珍贵的,研究真题有利于咱们从中分析出题人的思路和心态,因为每年专业课考试不管在题型还是在内容上都有很高的相似度,考研学子们一定要重视.有什么疑问可以随时联系育明教育梁老师,我会为根据各位考生的具体情况提供更加有针对性的指导。
Part oneVocabulary and structure1. D2. A3. C (run into 偶然撞见)4. D5. A6. D (例:Two tanks were captured. The guerrillas shot down one airplane and captured the pilot.)7. B8. A9. B(look up 改善)10. A (instrument: ①a thin tube-like optional instrument; ②乐器; ③navigation instrument 仪表,仪器; ④The veto has been an instrument ofdiplomacy for centuries. device: ①electronic device; ②the literary device of the metaphor; ③Left to his own devices, Osborn is a fluent —and often original —guitar.)11. D 12. B 13. D 14. A 15. A 16. A 17. B 18.A 19. D 20. D (though 不能用于倒装句,as 可以用于倒装句)Part twoCloze test21. A 22. C 23. A 24. D 25. D 26. B 27. A 28. A 29. D 30. APart threeReading comprehensionPassage 131. A 32. C 33. B 34. A 35. C。
2015南京师范大学MTI翻译硕士考研经验分享各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。
先说说南师大这个学校吧。
南师大的外语学院(南师翻译硕士考研资料)的实力很强,在国内也很有地位,教育部两次评估都是全国第七,超过并列第十的复旦和北京师范。
二来,南京这个城市,真的很不错,六朝古都,南京人热情而不张扬,南京人和南京城一样都很有沉淀。
再者,南师大的校区风景真的是很美,仙林校区是新校区,很大,里面的山水园林布置很迷人,随园校区很古典雅致,可见南师大的历史。
如果你有幸来南师大,你就会深深感受到南师大的韵味。
一、初试(一)说说初试先说说考南师大在这里初试占的一个优势吧。
南师大的初试是不难的,大家比的是分。
所以每年才会要380左右才能进复试。
所以,只要大家认认真真复习了,正正常常把试考完了,把试卷都答完整了,我相信大家考上这个分数是没有问题的,老师的给分是很考虑大家的辛苦的。
所以,即使你运气不佳,没能进得了复试,你的初试分数仍然是相当高的,调剂会占很大便宜。
在此要感谢南师考研网()提供的考研资料,在考研复习过程中很有用。
(二)说说初试的复习1.先说说政治政治我考了75,个人感觉还行。
政治跟着步子走就行了。
政治的回答有它的条条框框,但是也要很灵活,尤其是哲学和毛中特。
理解很重要,理解万岁。
肖秀荣的最后四套我没做,还有什么最后预测20题的,我都没背。
要你掌握好了基本原理,把该背的重要概念,内容背了,灵活用好,掌握好答题的规律,背不背押题不会有什么影响。
2.翻硕英语考了60几分。
因为上了考场我读题才发现阅读理解居然是多选,复习的时候一直没有注意到。
而且,今年的阅读篇幅大幅增加,题材也很不顺手,所以做起来挺棘手的。
所以大家不可以轻视了这门课,要认真准备,多做几套不同学校的题。
题型三种:选择题20个,阅读理解5篇,前三篇多选,后两篇问答(总共5题),一篇作文。
南京师范大学英语口译考研复试经验复试经验:参考用书鬼谷一喵微博发的视译材料经济学人读译参考自己准备面试问题今年是早上面试,下午笔试先说面试,面试包括视译和问答。
视译时汉译英,今年视译内容蛮长的,也有点难度,讲的是什么米兰世博会的南京周活动。
只给三分钟时间看材料,然后两分钟时间翻译。
材料我没看完,视译时也没翻译完,但我翻译完的部分尽量做到准确了。
老师问了三个问题,有没有口译的经历,你认为作为口译或笔译工作者最重要的品质,说一说你知道的翻译家。
前两个问题我都准备过的,所以回答的很顺畅,老师也对我的回答很满意,还说了very good。
第三个问题,因为我考的是口译,所以翻译理论这块我只详细看了尤金奈达的相关理论。
尽管我知道一些翻译家和翻译译作,但只是一知半解,老师若是接着问比较深层次的东西我肯定懵逼,所以我很坦白的说我只知道尤金奈达,还准备说一下他的功能对等理论。
但是老师说尤金奈达只是理论家,他们想听实际搞翻译的人,还开玩笑地说张璐就算实际搞翻译的呀。
于是我机智的说能不能举身边的例子,老师说可以,我就吧啦吧啦开始讲我的学长,他也是跨专业学MTI,现在是一名优秀的同传。
老师对这个故事很感兴趣,还一直继续问,我也能很好地回答。
问答环节结束时我能看出来老师是很满意我的,我还大着胆子用英文问了一句我没有完成视译要不要紧,老师说没关系,还说了句pretty good。
后来我问别人也都说视译没有翻译完,所以我感觉自己面试分应该很高的,结果成绩出来面试分数并不高,还挺难受的,有种看高了自己的感觉。
笔试部分我就更没资格说了,笔试考得不好。
口译专业的笔试考的是编译和作文。
编译的文章和经济学人文章风格很像,文章很长,要求将其主要意思翻译成约500字的中文。
作文题目是How will technology change translation怎么说呢,复试让我有点挫败,我有用心准备的,但是复试成绩不好,排名下降了好多。
今年南师大口译留给考研人的名额是12个,却让27个人进了复试,并且存在很多同分的,分差很小,所以复试压力真的特别大。
南京师范大学学科教学英语考研复试经验南师的复试笔试:今年复试改革,书目全都变了,所以以前的真题没有什么参考价值。
我复试笔试考了149,只扣了一分,可想而知改的不是很严。
一本是教学案例研究分析,一本是文学导论。
题型:
1.当今社会文献鱼目混珠,这就需要我们用批判的眼光看待文献,一方面阅读文献要有读者自己的理解,一方面要掌握一些研究方法,以自身教学研究实际谈谈你对这句话的理解。
2.给了一个案例,问卷调查➕行动研究的混合研究方法,让你分析其中的逻辑
3.教案设计
4.分析the road not taken 这首诗的意象
可以看出,虽然给了参考书目,但是并没有考知识点,而是基于两本书,发表你的观点,题目比较灵活,案例这两本书都没有涉及,但是还是考了,所以王蔷的教学法这本书的第四章还是要看一下。
面试:首先自我介绍英文,然后回答两个抽到的题目。
英文题目:给你一段话,问你这段话出自哪本书?是杰斐逊的declaration of independence
中文题目:你看过哪些教育期刊或书本?选一本简要谈谈。
今年人比较多所以问的题目还比较少,去年还问了语言学的题目,所以初试的书不能放下,还要看看。
以上内容为仙林南师大考研网整理的学科教学英语考研复试知识点,如果同学还想获得更多学科教学英语考研资料,可以加入我们的南京师范大学考研复试交流群还可获得超强院校专业信息、每日打卡监督学习、研究生学姐答疑,不定期奖励活动等。
2016年南京师范大学翻译硕士英语真题试卷(题后含答案及解析) 题型有:1. V ocabulary 2. Reading Comprehension 3. WritingV ocabulary1.I can’t decide what to do. I’ll ______it and let you know tomorrow.A.sleep forB.sleep offC.sleep onD.sleep out of正确答案:C解析:本题考查动词短语辨析。
sleep on it为固定搭配,意为”(把重要的事)留待第二天决定”,故答案为[C]项。
sleep off意为“用睡眠消除(旅途劳顿、暴饮暴食等行为引起的不适)”。
没有sleep for和sleep out of的用法。
2.In the ______of the hurricane, many people’s homes were destroyed.A.resultB.aftermathC.consequenceD.upshot正确答案:B解析:本题考查名词的词义辨析。
result意为“结果,效果”,为普通用词,含义广泛,侧重因某种原因所产生的最终结果,而不是眼前的结果。
aftermath 意为“后果,余波”,尤指灾难或不幸事件的后果,符合空后的hurricane…homes were destroyed的语义,故为答案。
consequence意为“结果,后果”,多指某一事件引起的必然或自然的结果,不强调直接的因果关系,而侧重事件发展的逻辑关系。
upshot意为“最终结果,结局”,是一种决定性结果。
3.In the light from the hall, her hair had a golden______.A.gleamB.glistenC.glimmerD.glare正确答案:A解析:本题考查名词的词义辨析。
gleam意为“闪光,闪亮”,尤指反射的微弱光线。
历年南京师范大学考研复试经验汇总——南京师范大学考研面试流程全攻略!考研经验对于新一届的考研党来说含金量很高,优秀的经验能让你少走许多弯路,可以提前知晓考试重点、备考侧重、注意事项等。
特别是考研复试经验,听南京师范大学往届同专业过来人讲述面试流程、备考攻略……这些信息,尤为珍贵!仙林南师大考研网()整理了部分南京师范大学往届优秀学长学姐的复试经验,在复试之前,各位考生可以停下来阅读阅读,看看南京师范大学往年的复试现场以及学长学姐的备考、临场经验,从中学习合适的方法并运用到自己的复习进程中,或许会让你的复试之旅信心倍增。
欲知更多南京师范大学考研详情,请点击进入【南师大考研真题】,也可报名(南师大考研辅导),考研成功,快人一步![仙林南师大考研网] 2018南师大教育学考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 2018南师大教育技术学考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 2018南师大学科教学(历史)逆袭考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 2018南师大比较文学考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 2018南师大英语语言文学考研备考心得(含真题)[仙林南师大考研网] 2018南师大普二本一战笔译成功考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 2018南师大小学教育跨考考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 2018南师大汉语言文字学考研复试真题回忆[仙林南师大考研网] 2018南师大英语语言文学考研复试流程及真题分享[仙林南师大考研网] 2018南师大现当代文学复试笔试题目分享[仙林南师大考研网] 2018南师大中国史考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 2018南师大汉语国际教育考研复试经验分享(含真题)[仙林南师大考研网] 2018南师大三本英专逆袭MTI口译考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 2018南师大学科语文考研复试经验分享(本科双非)[仙林南师大考研网] 2018南师大GIS考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 2018南师大MTI笔译考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 2017南师大心理学考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 2017南师大汉硕考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 2017南师大学科教学英语考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 2017南师大现当代考研复试“小逆袭”经验分享[仙林南师大考研网] 2017南师大GIS考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 2017南师大现当代考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 2017南师大法学学硕考研复试经验+调剂经验[仙林南师大考研网] 16级学姐分享南师大英语语言学考研复试经验与[仙林南师大考研网] 2017建议[仙林南师大考研网] 2016年南京师范大学学科教学(语文)考研复试经验与调剂建议[仙林南师大考研网] 2016年南京师范大学小学教育考研复试真题[仙林南师大考研网] 2016年南京师范大学新传学硕考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 2016年南京师范大学新闻与传播专硕考研复试经验与总结[仙林南师大考研网] 2016年南京师范大学比较教育学考研复试经验谈[仙林南师大考研网] 2016年南京师范大学古代文学考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 2016年南京师范大学现当代文学考研复试真题[仙林南师大考研网] 2016南师大现当代文学考研复试经验仙林南师大考研网链接地址:/南师大考研辅导链接地址:/news/details.aspx?id=1715南师大考研真题链接地址:/kaoyan/[仙林南师大考研网] 2016南师大中国史考研复试真题回顾[仙林南师大考研网] 2016年南京师范大学语言学考研复试真题回顾[仙林南师大考研网] 2016南京师范大学英语口译考研初复试经验分享[仙林南师大考研网] 2016南京师范大学中国史考研复试笔试真题回忆版[仙林南师大考研网] 2015年南京师范大学英美文学考研复试经验[仙林南师大考研网] 2015年南京师范大学教师教育学院考研复试经验[仙林南师大考研网] 2015年南京师范大学古代汉语复试经验[仙林南师大考研网] 2015年南京师范大学中国现当代文学考研复试真题与经验[仙林南师大考研网] 2015年南京师范大学戏剧与影视考研复试真题[仙林南师大考研网] 2015年南京师范大学广播电视专硕考研复试经验[仙林南师大考研网] 2015南师大基础心理学学硕考研复试经历[仙林南师大考研网] 2015年南京师范大学基础心理学考研复试经验[仙林南师大考研网] 2015年南京师范大学基础心理学考研复试真题[仙林南师大考研网] 2015年南京师范大学中国史考研复试真题[仙林南师大考研网] 2015年南京师范大学语言学及应用语言学考研复试真题[仙林南师大考研网] 2014年南京师范大学英语口译考研复试经验[仙林南师大考研网] 2014年南京师范大学古代文学考研复试经历回顾[仙林南师大考研网] 2014年南京师范大学新传学硕考研复试经验[仙林南师大考研网] 2014年南京师范大学戏剧影视学考研复试真题[仙林南师大考研网] 2014年南京师范大学古代汉语考研复试真题[仙林南师大考研网] 2014年南京师范大学新闻与传播专硕考研复试真题[仙林南师大考研网] 2013年南京师范大学教育学考研复试心得[仙林南师大考研网] 2014年南京师范大学新闻学考研复试真题仙林南师大考研网链接地址:/南师大考研辅导链接地址:/news/details.aspx?id=1715南师大考研真题链接地址:/kaoyan/[仙林南师大考研网] 2014年南京师范大学现当代文学考研复试真题[仙林南师大考研网] 2013年南京师范大学翻译硕士考研复试经验总结[仙林南师大考研网] 2013年南京师范大学诉讼法考研复试真题[仙林南师大考研网] 2013年南京师范大学比较文学与世界文学复试真题[仙林南师大考研网] 2013南师大心理学考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 2013南京师范大学翻译硕士考研复试常见问题[仙林南师大考研网] [仙林南师大考研网] 2013南师大生科院细胞生物学考研复试经验分享[仙林南师大考研网] [仙林南师大考研网] 2013南师大文学院古代文学考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 2011年南京师范大学心理学考研复试经验[仙林南师大考研网] 2011年南京师范大学电影学考研复试经验[仙林南师大考研网] 2011年南京师范大学诉讼法考研复试真题[仙林南师大考研网] 收集2010-2012年南师大教育学原理考研复试真题[仙林南师大考研网] 南师大教育学原理考研[仙林南师大考研网] 2007-[仙林南师大考研网] 2009复试真题分享[仙林南师大考研网] 南师大教育学原理考研复试真题2004-[仙林南师大考研网] 2006[仙林南师大考研网] 2012南师大教育学原理考研复试经历分享[仙林南师大考研网] 我的南京师范大学古代文学[仙林南师大考研网] 2014考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 2004年南京师范大学教育心理学(A)考研复试真题[仙林南师大考研网] 2004年南京师范大学语言学简史考研复试真题[仙林南师大考研网] 2003年南京师范大学语言学简史考研复试真题[仙林南师大考研网] 2003年南京师范大学英语语言学考研复试真题[仙林南师大考研网] 2003年南京师范大学古代文学考研复试真题[仙林南师大考研网] 2002年南京师范大学语言学及应用语言学考研复试真题(中外语言学史)[仙林南师大考研网] [仙林南师大考研网] 2015年南京师范大学教育学考研复试经验[仙林南师大考研网] [仙林南师大考研网] 2014南师大汉语言文字学专业考研复试经历[仙林南师大考研网] 【学姐分享】[仙林南师大考研网] 2013南师大翻译硕士复试经验[仙林南师大考研网] 2012南师大学前教育考研复试真题回顾(含面试)仙林南师大考研网链接地址:/南师大考研辅导链接地址:/news/details.aspx?id=1715南师大考研真题链接地址:/kaoyan/[仙林南师大考研网] 【学长分享】[仙林南师大考研网] 2013南师大金融学考研复试经验[仙林南师大考研网] 南京师范大学汉硕考研复试经验分享[仙林南师大考研网] 【回忆】2012南师大英语笔译复试经验分享[仙林南师大考研网] 南师大语言学及应用语言学2012考研复试真题[仙林南师大考研网] 2012年南京师范大学英美文学考研复试真题[仙林南师大考研网] 【学长分享】2012南师大诉讼法考研复试真题回顾[仙林南师大考研网] 2012南师大中国史考研复试真题回顾[仙林南师大考研网] 2011南师大中国近现代史考研复试真题回顾[仙林南师大考研网] 2011南师大考古学考研复试真题回顾[仙林南师大考研网] 2011南师大外院文学考研复试题目回顾[仙林南师大考研网] 2009年南师大心理学考研复试真题[仙林南师大考研网] 南京师范大学古代文学2011考研复试真题[仙林南师大考研网] 南京师范大学汉语教学2011考研复试真题[仙林南师大考研网] 南京师范大学科学社会主义2011考研复试真题[仙林南师大考研网] 南京师范大学人文地理2011考研复试笔试真题[仙林南师大考研网] 【学长回忆】南京师范大学学前教育2011考研复试真题[仙林南师大考研网] 【学长分享】南京师范大学英美文学2011考研复试真题[仙林南师大考研网] 2009年南京师范大学应用心理学考研复试真题[仙林南师大考研网] 2009年南京师范大学经济法考研复试真题[仙林南师大考研网] 2009年南京师范大学基础心理学考研复试真题[仙林南师大考研网] 2008年南京师范大学语言学简史考研复试真题[仙林南师大考研网] 2008年南京师范大学经济法考研复试真题仙林南师大考研网链接地址:/南师大考研辅导链接地址:/news/details.aspx?id=1715南师大考研真题链接地址:/kaoyan/[仙林南师大考研网] 2007年南京师范大学语言学简史考研复试真题[仙林南师大考研网] 2007年南京师范大学应用心理学考研复试真题[仙林南师大考研网] 2007年南京师范大学发展与教育心理学考研复试真题[仙林南师大考研网] 2006年南京师范大学语言学简史考研复试真题[仙林南师大考研网] 2006年南京师范大学应用心理学考研复试真题[仙林南师大考研网] 2006年南京师范大学英语语言学考研复试真题[仙林南师大考研网] 2006年南京师范大学基础心理学考研复试真题[仙林南师大考研网] 2006年南京师范大学发展与教育心理学考研复试真题[仙林南师大考研网] 2005年南京师范大学语言学简史考研复试真题[仙林南师大考研网] 2005年南京师范大学英语语言学考研复试真题[仙林南师大考研网] 2005年南京师范大学基础心理学考研复试真题。
财教创办北大、人大、中、北外授 训营对视频集、一一保分、、小班
2013年南京师范大学
英语翻译硕士
考研真题及答案解析
育明教育梁老师提醒广大考生:
历年考研真题资料是十分珍贵的,研究真题有利于咱们从中分析出题人的思路和心态,因为每年专业课考试不管在题型还是在内容上都有很高的相似度,考研学子们一定要重视.
有什么疑问可以随时联系育明教育梁老师,我会为根据各位考生的具体情况提供更加有针对性的指导。
英语翻译基础
缩略语
1.EEC
2.Nuke
3.IBM
4.ASEM
5.COD
6.FOB
7.EVP
8.SOMTI
9.virtual secretariat
10.appoinment and empower
11. human transportation
12.快递
13.航空管制
14.坚持党的群众路线
15.劳逸结合。
南京师范大学研究生招生入学考试试卷2006年硕士研究生招生入学考试试卷复试试卷AEntrance Examination for M.A. Candidates in Linguistics(Paper A)I. Multiple Choice (10)C 1.Which of the following statements about language is NOT true?A) Language is a system.B) Language is symbolC) Animals also have language.D) Language is arbitrary.C 2.The word “partner reduction” is an example of _______ in word formation or use.A) acronymB) blendingC) euphemismD) back formationA 3.All words contain a _______.A) rootB) bound morphemeC) prefixD) suffixB 4.When we say that we can change the second word in the sentence “He is waiting outside” with another word or phrase, we are talking about ________ inside the sentence.A) syntactic relationsB) paradigmatic relationsC) linear relationsD) governmentC 5.Chomsky holds that the major task of linguists is to _______.A) tell people how to speak appropriately.B) study real “ facts” in daily settings.C) look for “the universal grammar”.D) tell people what is right in language use.B 6._______ is a phrase which can only be understood as a unit, not as a summation of the meaning of each constituent word.A) CollocationB) IdiomC) Semantic componentD) synonymA 7.“We can do things with words”---- this is the main idea of ______.A) the Speech Act TheoryB) the Cooperative PrincipleC) the Politeness PrincipleD) semanticsC 8.Which of the following words is a derivational one ________?A) black boardB) teachesC) considerationD) booksB 9.The function of the sentence “A nice day, isn’t it?” is _________.A) informativeB) phaticC) directiveD) performativeA 10.________ is not a suprasegmental feature.A) AspirationB) IntonationC) StressD) ToneII. Define the following terms (50):1) formality - Degree of formalityAn American linguist Martin Joos distinguishes five stages of formality, namely intimate, casual, consultative, formal, and frozen. According to Joos ,it is routine to alternate within a single discourse between two scales which neighboring on this scale.(相邻正式程度之间的相互转换在一个语篇中很常见)2) constatives - Constatives are sentences either used to state facts or to describe something and are therefore verifiable.3) illocutionary act - Illocutionary acts are acts of expressing the speakers’ intension .It is performed in saying something. The linguists are most interested in illocutionary acts because illocutionary acts express the speakers’intention and how the intentions are interpreted in the communication.4) phoneme- Phonemes are phonological unitsPhonemes are abstract unites represented by different phones in the phonetic context Phonemes have distinctive value. (We use/ / to represent phonemes)5) resultative motivation - Learners learn a foreign language for external purposes6) cognitive strategies- strategies involved in analyzing ,synthesis and internalizing what have been learned.7) critical Period Hypothesis - (1) The critical period hypothesis refers to a period in one’s life extending from about age two to puberty, during which the human brain is most ready to acquire a particular language and language learning can proceed easily, swiftly, and without explicit instruction. This period coincides with the period of brain lateralization for language functions. (2) Evidence supporting this hypothesis can be seen from ①Though aphasic studies, it is reported that preadolescent children suffering damage to the left hemisphere are able to transfer their language centers to the right brain and to reacquire the lost linguistic skills with relatively little disruption. ②Through studies in second language acquisition, young children are known to be excellent second language learners while their parents often have to struggle with a language for years without completely mastering it. ③A safe conclusion can be drawn for the moment from Genie’s case is that the language faculty of an average human being degenerates after the critical period and consequently, most linguistic skills cannot develop. The case of Genie indicates that children acquiring their first language beyond the critical period are hardly successful.8) positive transfer- Language transfer: The learners’ use of prior linguistic information or physical carryover native language surface to a second language context.Positive transfer: refers to the positive influence of cognitive vocabulary or any other similarities between the native and target language9) comprehensible input - Input Hypothesis: (Kranshen)The language learners advance their learning of language by receiving comprehensible input Comprehensible input is defined as i+1,i represent the learners’ current knowledge and i+1 is the next. By providing comprehensible input which is higher than the learners’ current level, the learners’ LAD will be activated and thus contribute to acquisition10) priming effect - Research has shown that the time needed to classify the target varies with time. For example, if participants hear a prime such as butter, their subsequent response to the target like bread will be faster than to a semantically unrelated word such as nurse. This is called priming effect.III. Decide whether the statements are true of false 30%T 1.Simplification of grammar occurs, so does elaboration or complication.T 2.Five general types of speech acts share the same illocutionary point, but differ in strength.T3.Speakers of all languages are capable of producing and comprehending an infinite set of sentences.T 4.Phonology is concerned with the abstract set of sounds in a language which allows us to distinguish meaning in the actual physical sounds we say and hear.F 5.The analyst collects samples of the language as it is used, not according to some views of how it should be used. This is called the prescriptive approach.T 6.The ter m “learning”, when used of language, refers to the gradual development of ability in a language by using it naturally in communicative situation. The term “acquisition”, however, applied to a conscious process of accumulating knowledge of vocabulary and grammar of a language.F 7.Broad transcription is normally used by the phoneticians in their study of speech sounds.F 8.Sense means what a linguistic form refers to in the real physical world.F 9.The notion of context is essential to the semantic study of language.T nguage is both arbitrary and non-arbitrary.IV. Answer the following questions (60)1.Specify the cognitive factors in child language development.Cognitive factors are related to language acquisition in two ways:a. Language development is dependent on both the concepts children form about the world and what stimulate them to communicate at the early age and later stages of their language.b. The cognitive factors determine how the child makes sense of linguistic system, instead of what meanings the child perceives and express.2.Draw the tree diagram for the following sentence to show its syntactic structure.CPC SNP Infl VPDet N CPNP C S VNP Infl VPNVThe boy who e was sleeping was dreaming.3.Specify the five types of synonyms.Synonymy refers to the sameness or similarity of meaning. Words that are close in meaning are called synonyms.Classification:Dialectal synonyms: Dialectal synonyms are words with close meaning used in different regional dialects. Example:Stylistic synonyms: Stylistic synonyms may have the same meaning but have different styles or degree of formality. Some are formal, some are causal and some are neutral. For example: Synonyms that differ in their emotive or evaluative meaning: Synonyms, bearing the same sense but express different emotions of the users, including the speakers’ attitude toward what he is talking about.Example:d. Collocational synonymsCollocational synonyms are words differ in their collocation or in the words they go together with. Example:e. Semantically synonymsThese are synonyms whose meaning share the slight difference. For example,4.What are the possible causes of language change?Cause of language changeThe development of science and technologySocial and political change and political needsMore and more woman have taken up activities that are formerly reserved for man. More and more neuter job titles have been created.The way children acquire language provides a basic cause of language change.Economy of memoryAs the result of theory of least effort.There is undoubtedly no single reason for language change, and the exact reasons are still exclusive and need to be further investigatedV. Comment the following text (15%)Language is not an abstract construction of the learned, pr of the dictionary-makers, but is something arising out of the work, needs, ties, joys, affections, tastes, of long generations of humanity, and has its bases broad and low, close to the ground.----Walt WhitmanDo you share your opinions with Walt Whitman or not? What’s your understanding of language?Language is a system of arbitrary and vocal symbols for human communicationa. Arbitrary: There is no connections between sounds and the meanings they stand forb. V ocal: The primary medium for language is symbolsc. Human: Language is human specificDesign Featurea. ArbitrarinessArbitrariness means that there is no logical connections between meaning and sounds. A example is that different languages use different words for the same objects. Arbitrariness makes it possible for languages to have unlimited sources of expressionsb. Productivity- Productivity means that language users can construct and interpret grammatically accepted sentences that have never been used before quickly. Productivity is human specificc. Duality- Duality means that language has two levels sound level and meaning level. Sound level is a lower level without meaning. However, at the higher level, the sounds are grouped into small unites of meaning and then into sentences. An example is sounds like /k/、/p/、/a:/ are meaningless but they can be arranged into / pa:k/ (park) or / ka:p/(carp)which are meaningful. Duality allows people to talk about anything within their knowledgeDisplacement-Displacement allows people to talk about things which are removed from the immediate situation of the speakers. This property allows speakers to talk about things free from separation of time and spaceCultural transmition-Human capacity for language has a genetic basis ,i.e. we are born with the ability for acquiring language. However, the detail of a language is culturally transmitted by language teaching and learning。
育明教育【温馨提示】现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。
目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师!2011年南京师范大学翻译硕士真题回顾(jsyc3l)翻译硕士英语(B卷)总分100分题型:选择完形阅读理解(3篇),翻译{英翻中一篇小短文,字数在100左右,中翻英 5句话都是“子曰:‘……’”}英语作文至少250字on whether playing viedo games is learning important life skills or wasting time.一月十六号上午08:30-11:30 自主命题英语翻译基础(A卷)总分150分题型:全卷都是英翻中,前面50% 是5个长句,第一句就是of studies 中的有the meaner sort of books的那句。
后面100%是4个短文,每段字数在150-250不等,其中最后一段是初高中的《荷塘月色》中要求背诵的那段文字的英文版注:前后都各有一题比较难理解,翻译起来显得生硬而理解不了下午自主命题汉语写作与百科知识(B卷)总分150分题型:仅仅一题据所给的两大段文字理解“物联网”这个百科知识,在此基础上写一篇命题作文“物联网产业与就业机会”,表达“物联网可能增加的就业机会”的个人观点,并提出建议,体裁为论说文,字数1000字,要求通顺,结构合理,文字优美物联网要在无锡预建国家传感网示范区关于这个我从未听说过,读了材料也不理解,就一个字的找信息,可能增加的就业机会有哪些,然后写了。
更多考研问题咨询育明教育!全程保过视频课程同步发售,最低640元起!。
2021南京师范大学MTI真题+答案211翻译硕士英语题型分值a. 单选20个,共20分。
偏语法词汇搭配,四选一,自我感觉专四难度b. 阅读3篇,共25分。
2篇选择10题,10分。
一篇简答5题占15分c. 作文两篇,共55分(15+40)。
15分类似雅思写作,谈自己喜欢的运动。
大作文谈private information leakage357英语翻译基础A. 词条30分:1.主旨演说:keynote speech2.尤金·奈达:Eugene Nida(动态对等理论:dynamic equivalence theory3.受贿并追责xx(数字忘了):暂无4.日元:yen1.the Boxer Rebellion:义和团运动2.soliloquy:独白;自言自语3.différance:延异,异延(WASP: 盎格鲁撒克逊系的白人新教徒4.unicameral legislature:一院制立法机关B. 翻译英汉(60分),考的查尔斯兰姆的superannuated man IF peradventure, Reader, it has been thy lot towaste the golden years of thy life--thy shining youth--in the irksomeconfinement of an office; to have thy prison days prolonged through middle agedown to decrepitude and silver hairs, without hope of release or respite; tohave lived to forget that there are such things as holidays, or to rememberthem but as the prerogatives of childhood; then, and then only, will you beable to appreciate my deliverance.It is now six and thirty years since I took my seatat the desk in Mincing-lane. Melancholy was the transition at fourteen from theabundant play-time, and the frequently-intervening vacations of school days, tothe eight, nine, and sometimes ten hours’ a-day attendance at a counting-house.But time partially reconciles us to anything. I gradually becamecontent—doggedly contented, as wild animals in cages.(It is true I had my Sundays to myself; butSundays,admirable as the institution of them is for purposes of worship, are for thatvery reason the very worst adapted for days of unbending and recreation. Inparticular, there is a gloom for me attendant upon a city Sunday, a weight inthe air. I miss the cheerful cries of London, the music, and the ballad-singers- the buzz and stirring murmur of the streets. Those eternal bells depress me.Theclosed shops repel me. (汉英(60分)跟中外哲学宗教关系相关,大量中外国传统文化表达,如《三字经》四书每个名字,《圣经》,创世纪,柏拉图,亚里士多德等专有表达448汉语写作与百科知识A. 名解20个,60分:1、师夷长技以制夷:魏源在其著作《海国图志》中提出的著名主张,即学习西方资本主义各国在军事技术上的一套长处,从而抵抗侵略、克敌制胜,它是后来洋务运动甚至维新变法、辛亥革命等一切革新运动的先声。
/?fromcode=9822 2019南京师范大学翻硕考研经验分享两年的工作让我对自己有了一个新的认识,偶然间了解到了南京师范大学翻译硕士,觉得这个专业无论与自己的特长还是爱好都比较适合,而我也一直有一个继续读研的梦,再加上国有企业人浮于事的工作氛围越来越坚定了我的想法,于是我决定跨考MTI。
各科备考情况1、翻译硕士英语翻译硕士英语难度较大,难点在于词汇语法题和作文,阅读相对简单。
单选基本上都是词汇题,只有4-5道语法题,词汇题难度较大,多为形近义近词,语法题比较简单,但也要注意陷阱。
阅读还算比较中规中矩,但今年逆天的出现了四篇原题,所以真题很重要,阅读我用的是研途宝的《南京师范大学英语语言学基础知识与翻译2010-2017考研真题及答案解析》,后期还做了考研英语的历年真题。
阅读不在多在精,确保每篇的每个单词和段落意思都搞明白,每天两篇即可,冲刺阶段可进行模拟练习,一口气做五篇。
作文是最难的部分,作文基本是与翻译相关的,给你一段话,然后根据这段话阐述观点。
2、英语翻译基础(1)词条互译,英译汉5个,汉译英10个,中规中矩,但分值大,容易失分,内容集中在当年的政治社会热点中。
(2)英译汉10句,汉译英5句,翻译部分南师的题相对来说比较简单了,不是段落翻译,而是长难句。
翻译题主要是人文社科类的,没有太难的词,但往往考查简单词的深层含义,所以平常看单词的时候要多注意单词的其它意思。
3汉语写作与百科知识(1)单选,20个,单选考查的范围变化不大。
建议复习参考书,还有就是看新闻,这一部分的复习策略是不求精而求广,每天抽出半个时间学习即可。
(2)名词解释,5个。
首师的这一部分还是有规律可循的,每年基本考查的是:翻译家,翻译理论,中西方文学家,重大的历史事件等。
(3)应用文在把握常规格式的基础上,了解冷门格式。
常规格式有会议通知、活动通知、讲座海报、翻译竞赛通知、征文通知、翻译招聘广告等。
大作文还是跟翻译有关的,不会考很难的翻译理论,但基本的应该了解。
2019南京师范大学英语语言文学复试经验复试真题复试备考最终由于法语的73分,遗憾错过南师的复试,成绩下来便马上准备调剂,经过一个多月的信息战及苦苦等待,最终收到山科和上师的复试通知,并且全部通过复试,收到拟录取通知。
以下是本人调剂复试环节的内容:英语基础笔试加二外听力,口试加英语面试。
英语基础笔试满分100分,题型是单选五道题,长阅读五道单选五道判断,语言学文学基础知识加英语写作。
总体不是很难。
二外听力,口试共100分。
其中听力三十分,口试七十分。
听力考了听音辨析以及填空。
口试考了自我介绍,读一段法语以及老师的口语提问。
我被问到了故乡是哪里,大学在哪里读这两个问题。
英语面试100分,包括自我介绍,读一篇文章听发音,抽题目(三选二)我抽到了“最喜欢的文学作品及原因”,还有“喜欢的语言学流派及原因”这两个题目。
之后是老师问答,老师问了我论文发表在什么地方,为什么参加那么多社会活动,你有什么优势在这次面试中脱颖而出,你以后想选的方向是什么这几个问题。
英语面试加法语笔试。
了解更多南师大复试信息,可移步仙林南师大考研网查看英语面试:老师们都很专业,上师十分注重发音。
一进去老师让我读了一篇文章,给我纠正了几个重音,问了我选择上师的理由,之后问了我专业的问题,包括:Syntax和Morphology的区别,context的重要性,还有课程论的理论有哪些。
最后老师还问了我发表的论文内容,写这篇文章的目的,研究方法等等。
法语笔试:包括法语作文,辨音,就回答提问等。
P.S.考研走到复试或是调剂这一步,不必太紧张,面试都是纸老虎,导师其实都很nice,他们最想看到的其实是你诚恳的科研态度。
以上内容有仙林南师大考研网整理发布。
2016年南京师范大学外国语学院211翻译硕士英语考研真题及详解Ⅰ. Vocabulary and grammar (20%)Directions: There are 20 questions in this part. For each question, there are four choices marked A, B, C and D. Choose the ONE that best complete the sentence. Then write your answer on the Answer Sheet.1. I can’t decide what to do. I’ll _____ it and let you know tomorrow.A. sleep forB. sleep offC. sleep onD. sleep out of【答案】C【解析】词组辨析。
句意:我决定不了该怎么办。
我会_____,明天再告诉你。
sleep on sth.表示“把……留待第二天决定;把……拖延到第二天再说”,符合题意。
sleep for后接时间段表示“睡了多长时间”。
sleep off靠睡觉来消除;睡一觉熬过酒劲。
sleep out of,无此搭配。
因此选C。
2. In the _____ of the hurricane, many people’s homes were destroyed.A. resultB. aftermathC. consequenceD. upshot【答案】B【解析】词义辨析。
句意:飓风的后果是许多人的房屋被毁。
aftermath后果,搭配为in the aftermath of,符合题意。
result结果,搭配为as a result of。
consequence后果,搭配为in consequence of。
upshot表示“最后结果;结局”,前不加介词in。
2017年南京师范大学考研指导【南京师范大学】百科:一、20个名词解释伊斯兰国;恐怖主义;话语权;可持续发展;国家发展体系;中医药;诺贝尔生理或卫生奖;十三五规划;九二共识;两岸关系。
二、应用文:翻译公司招聘广告,450字三、作文:你对网络低俗语言的看法。
议论文,题目自拟,800字翻译基础:一、英汉互译:OPEC,VAT,MBA,核心价值观,国际货币基金组织,首席执行官,古典主义,可持续发展,产学研,R&D center,shares&values,manned space mission,moral sentiments二、文章英译汉:跟life有关三、文章英译汉:跟神话相关翻译硕士英语:一、选择:词汇语法20个二、三篇阅读:第一篇说religion,rationality第二篇忘了第三篇简答题6个,挺简单三、作文there is no remedy for love but to love more你同意这种观点吗?500字复试包过请联系育明教育孙老师翻译硕士院校通览全国的MTI招生校,按照其命题类型和就业特点,大致可以分为如下几类:【语言类】MTI招生校有10所。
有2所211、3所公布导师、5所有参考书、3所未公布实际录取数。
培养方案,以上外为例,开设的主要课程有:基础口译、专业笔译、法律及经贸翻译(基础能力课程)翻译概论、中西翻译简史(理论研究课程)法律基础、国文化通论、西方文化概要、国际经济学(职业技能课程)【政经类】有17所。
有3所211、1所公布导师、5所有参考书。
这2类里面都没有985院校。
培养方案,以对外经贸大学为例,开设的主要课程有:交替传译(基础能力课程)翻译理论、中外翻译史(理论研究课程)商务英语写作、CAT、本地化、经贸翻译、科技翻译、中国文化、汉语经典英译(职业技能课程)【细分类】(看校名你懂的)#翻译硕士#招生校有51所,其中24所211,7所985,4所自主划线,9所公布导师,11所未公布实际录取数,2所不要同等学力2所需加试,16所有参考书,培养方案,以上海海事为例,主要课程有:口译、笔译(基础能力课程)文体与翻译、语言文化、中西译论比较、翻译简史(理论研究课程)国际商贸实务与翻译、国际商务导论、航运英语(职业技能课程)【师范类】#翻译硕士#招生校共有34所。
南京师范大学翻译硕士考研复试真题答案经验4月8号体检,9号下午笔试,10号上午面试。
体检只不过是个形式和过场,大家跟着流程走就行。
复试笔试
笔试共有三道题目。
第一道英译汉,大约800-900字。
是关于俄罗斯政治改革的问题。
这是一篇对政治的评论性文章。
第二道是汉译英。
取材于莫言。
大约有600字。
共三段。
第一段2句话:“…大概是因为我天生爱说话的原因吧,我叫自己莫言,有时候也是对自己的讽刺吧。
”
第二段:“……我小时候辍学的早,身子单薄,所以只能到荒废的浅草滩上去放牛羊…天蓝如海,碧绿的草原上一望无际。
……在我的家乡,常常流传着狐狸变美女的故事,所以我也幻想着有一个狐狸变成的美女,陪着我放牛羊。
……有时候我学着鸟儿鸣叫,跟它对话。
有时候我对着一棵树讲话,跟它聊心事。
但是鸟儿不理我,树也不睬我。
……有时候我牵着牛羊从学校前的门口走过,看到昔日的伙伴打打闹闹…”
第三段:“中国的古代哲学家老子有句话叫做“祸者,福之所倚;福者,祸之所靠”,大概是因为我童年辍学,受尽饥饿,寒冷和无书可读的痛苦,所以后来我能够…后来我成为一名作家,将小时候的哪些幻想全都写进书中。
很多人对我的想象力感到惊讶,有些文学爱好者还问我怎样培养良好的想象力,我什么都没有回答,唯有一声苦笑。
”
大家可以根据我所回忆的内容,试着找下来自何处。
第三题是作文,叫你围绕翻译中的“domestication”和“foreignization”来写一篇文章,引文就是一个长句对这个两个概念解释了一下。
实际上,这就是写一下你对翻译中归化和异化两种译法的看法。
12年也是考的关于翻译标准的问题。
可见近两年,出卷老师在作文上,偏爱关心一下考生对翻译理论一些基本问题的看法。
复试笔试总结:初试笔试和复试笔试根本不是一个层次上的问题。
有关初试的问题后面还有涉及。
初试的英汉翻译基础,英译汉大约500-600字,汉译英不过200-300字。
取材上,英译汉基本一致,初试的英译汉是关于凯恩斯的经济观念与美国罗斯福新政。
但是汉译英上,初试考的是中国的崛起是一个负责任的大国,不过威胁到任何国家。
时政性很强,很像外交声明,在三级笔译上随处可见。
而复试考的不再是时政翻译了。
但与往年大不一样,今年考的根本就不是什么近代散文大家的文章。
像往年朱自清的背影,匆匆,陶渊明的桃花源记,范仲淹的岳阳楼记,鲁迅的药,祝福都考过,所以我以为今年还是会考一下近代文学大家的著名文章,甚至古文。
所以张培基的散文选译我一直觉得会考到,可惜没有,但是这本书最好还是要看的,经典,要想将散文翻译练出感觉,这本书是不可多得的素材,毕竟考研最终靠的是功底和实力,而不是寄希望于压题。
一.复试的内容和细节注意
(1)细节。
进门时敲门,进门后鞠躬30度,用双手扶正椅子坐下。
回答老师的问题一定要略作思考,不能抢答,回答时要让老师领悟到你的逻辑。
南京师范大学考研复试交流QQ群:二四八三六八五八五要谦虚,自己有不完美的地方,不懂的地方不要掩饰,告诉他如果幸运进入南师大,一定会在以后的学习中弥补上。
离开时,说声“老师辛苦了”,鞠躬离开。
态度很重要,看到你的礼貌,沉稳,谦虚和诚意。
穿着要大方得体,男生最好要穿淳朴大气的休闲西服,衬衫,不过于正式也不过于随意。
(2)面试题目。
今年面试包括两个内容:视译和回答问题。
没有自我介绍了,老师就问下你叫什么,哪个学校的,然后你就开始视译了。
视译。
今年的内容是南京青奥会,简介一下青奥会,和它的宗旨促进亚洲青年的交流,第一届新加坡青奥会有来自亚洲45个国家和地区的运动员和奥委会官员参加,今年是第二届由南京主办,要把它办好。
是一篇说明文,很简单。
但是我翻译的时候由于状态不佳,还是结结巴巴的给译完了。
评论:去年考的是ZF工作报告中的一段话,我问过导师,导师的提点也是ZF工作报告,于是我猛看今年的报告。
可是,今年给我的却是青奥会。
我完全是没想到。
唐突之下就有点紧张了。
现在想想,今年南京沸沸扬扬的就是青奥会,我再回头想一下今年考到了莫言,嗯,南师大看来还是很抓住时事的。
问题。
第一个你为什么要报考南师大,第二个,你在学习翻译的过程中可遇到过什么困难。
问完了就结束了。
今年没有自我介绍,估计因为复试人数大幅增加,老师只能压缩时间,每个人大概就10分钟多点吧。
二.一些内幕
10号上午面试之前,院长来了,告诉大家今年的复试线,英美文学,语言学和翻译笔译的复试线都是377分,口译的是381分,复试的差额比并不是网上公布的1比1.2,而是1比1.5。
所以这里告诉大家,想进南师大,没有380分是不靠谱的。
另外,南师大是个男女比例失调的学校,翻硕更是完全失调,10:1的比例丝毫不过分,所以众老师都在期待一个男生的出现。
只要你是男生,可以占很大便宜,尤其是面试的时候。
本文摘自仙林南师大考研网。