[新版]黄生借书说翻译
- 格式:ppt
- 大小:3.87 MB
- 文档页数:31
袁枚《黄生借书说》原文及译文(翻译)2011-03-12 21:16:51| 分类:初中语文| 标签:|字号大中小订阅袁枚《黄生借书说》原文及译文(翻译)作者:佚名文章来源:不详点击数:更新时间:2010-8-21【我要加点】原文:黄生允修借书。
随园主人授以书而告之曰:书非借不能读也。
译文:黄允修来借书。
我把书交给他,并对他说。
书要不是借来的就不会好好地读。
原文:子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。
译文:你没听说那些藏书人吗?七略和四库是皇帝的藏书,但是皇帝中读书的有几个?富贵人家的书,堆地满屋都是、搬运起来累得老牛出汗,可是富贵人读书的有几个?其余祖辈父辈收藏、子辈孙辈丢弃(书籍)的就更不用说了。
解说:用“藏书者不读”的例子,从反面论证“书非借不能读”的论点。
原文:非独书为然,天下物皆然。
非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:“今日存明日去,吾不得而见之矣。
”译文:不是惟独书籍是这样,天下的事物都是这样。
不是自己的东西而勉强借来,一定担心人家催促归还,因而忧惧不安,玩赏不停,说“今天在我这儿,明天就要拿走,我不能够看到它了”。
原文:若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰“姑俟异日观”云尔。
译文:如果这东西已经归我所有,就会把它捆好,放在高高的架子上,说“姑且等到日后再看吧”。
原文:余幼好书,家贫难致。
有张氏藏书甚富。
往借,不与,归而形诸梦。
其切如是。
故有所览辄省记。
译文:我年轻时喜欢书,家里穷很难得到。
有个姓张的藏书很多。
(我)去(向他)借,(他)不借。
(我)回到家在梦中还出现借书的情景。
迫切求书的心情到了这种程度。
所以凡是看过的书就记在心里了。
原文:通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝时蒙卷轴。
译文:(我)做了官以后,拿俸钱买来书,到处都堆满了,书里长了蛀虫,灰尘和蜘蛛网常常布满卷面。
原文:然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也!译文:这时候我才感叹借书看的人用心专一,年轻时的光阴是多么值得珍惜啊!解说:用自己切身的经历作对比,自然归纳出“借书读必专”的观点,勉励年轻人珍惜美好时光,发奋读书。
黄生借书说文言文的翻译导读:黄生借书说清代:袁枚黄生允修借书。
随园主人授以书,而告之曰:书非借不能读也。
子不闻藏书者乎?七略、四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积,子孙弃者无论焉。
非独书为然,天下物皆然。
非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:“今日存,明日去,吾不得而见之矣。
”若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰“姑俟异日观”云尔。
余幼好书,家贫难致。
有张氏藏书甚富。
往借,不与,归而形诸梦。
其切如是。
故有所览辄省记。
通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝时蒙卷轴。
然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也!今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。
然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。
为一说,使与书俱。
译文读书人黄允修来(向我)借书。
我把书交授给他并且告诉他说:书不是借来的就不能(认认真真地)去读。
你没听说过那些藏书的人(是怎样读书)吗?《七略》(我国最早的图书目录分类著作,分为辑略、六艺略、诸子略、诗赋略、兵书略、术数略、方技略七部)、《四库》(唐朝京师长安和东都洛阳的藏书,有《经》、《史》、《子》、《集》四库。
这里《七略》、《四库》都指内府藏书),是天子的藏书,然而天子中读书的人有几个呢?那些搬运起来使牛累得流汗,放在家里塞满了屋子的,是富贵人家的书,然而富贵人中读书的有几个呢?其余那些祖辈和父辈收藏(的书籍),子辈孙辈随便丢弃的就不用说了。
不只读书是这样,天下的事物(也)都是这样。
不是那人自己的东西却勉强向别人借来,(他)一定担心别人催着要还,因而就显出忧惧的样子,抚摸玩赏那东西久久不能停止,心想:“今天存放(在我这里),明天(就要给人)拿回去,我不能再看到它了。
”如果(这东西)已经被我所拥有,(我)一定会(把它)捆扎好放在高处,保存起来,说一声“姑且等到另外的日子再看吧。
【黄生借书说原文及翻译】黄生借书说古诗原文与翻译黄生借书说清·袁枚黄生允修借书。
随园主人授以书,而告之曰:书非借不能读也。
子不闻藏书者乎?七略、四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积,子孙弃者无论焉。
非独书为然,天下物皆然。
非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:“今日存,明日去,吾不得而见之矣。
”若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰“姑俟异日观”云尔。
余幼好书,家贫难致。
有张氏藏书甚富。
往借,不与,归而形诸梦。
其切如是。
故有所览辄省记。
通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝时蒙卷轴。
然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也!今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。
然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。
为一说,使与书俱。
注释:[1]选自《小仓山房文集》。
[2]生:古时对读书人的通称。
[3]授:交给,交付。
[4]子:对人的尊称,相当于现代汉语的“您”。
[5]七略四库,天子之书:七略四库是天子的书。
西汉末学者刘向整理校订内府藏书。
刘向的儿子刘歆(xīn)继续做这个工作,写成《七略》。
唐朝,京师长安和东都洛阳的藏书,有经、史、子、集四库。
这里七略四库都指内府藏书。
[6]汗牛塞屋,富贵家之书:那汗牛塞屋的是富贵人家的藏书。
这里说富贵人家藏书很多,搬运起来就累得牛马流汗,放置在家里就塞满屋子。
汗,动词,使……流汗。
[7]祖父:祖父和父亲。
“祖父”相对“子孙”说。
[8]弃者:丢弃的情况。
[9]无论:不用说,不必说。
[10]然:这样。
[11]夫(fú)人:那人。
指向别人借书的人。
[12]强(qiǎng):勉强。
[13]惴惴(zhuì):忧惧的样子。
[14]摩玩:摩挲(suō)玩弄,抚弄。
[15]业:业已、已经。
[16]高束:捆扎起来放在高处。
束,捆,扎。
[17]庋(guǐ):放置、保存。
黄生借书说的译文嘿,咱就来说说这《黄生借书说》的译文哈。
“黄生允修借书。
随园主人授以书,而告之曰”,就是说黄生叫允修的来借书,随园的主人也就是我,把书给他,还跟他说。
“书非借不能读也”,这书啊不是借的就不会好好读。
“子不闻藏书者乎”,你没听说过那些藏书的人不?“七略、四库,天子之书,然天子读书者有几”,那什么七略、四库,都是天子的书,可是天子真正读书的又有几个呢。
“汗牛充栋”,这词儿就是说书多得那牛拉都累得满身汗,堆起来都能顶住屋梁啦。
“富贵家之书,然富贵人读书者有几”,那些富贵人家的书啊,可富贵人读书的又有几个哟。
“其他祖父积,子孙弃者无论焉”,其他那些祖辈父辈积攒下来,子孙给扔一边的就更不用说啦。
“非独书为然,天下物皆然”,不只是书这样啊,天下的东西都这样。
“非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已”,不是自己的东西勉强借来,肯定会担心人家催着要回去,就战战兢兢地不停地摩挲把玩。
“曰:‘今日存,明日去,吾不得而见之矣。
’”就会说啥“今天还在这,明天就得还回去,我就看不到啦”。
“若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉”,要是真成了我自己的了,肯定就高高地束起来,搁架子上藏起来啦。
“曰:‘姑俟异日观’云尔”,然后说“等以后有时间再看”之类的话。
“余幼好书,家贫难致”,我小时候就喜欢读书,可家里穷很难得到书啊。
“有张氏藏书甚富。
往借,不与,归而形诸梦”,有个姓张的人家藏书可多了,去借,不给我,回来都在梦里出现借书的事儿。
“其切如是。
故有所览辄省记”,那渴望成那样啊,所以只要看了就会很快记住。
“通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝时蒙卷轴”,等我当官了,俸禄拿来买书,书多得稀稀落落到处都是,那些书虫啊灰丝啊经常蒙在书卷上。
“然后叹借者之用心专,而笑吾之不。
余幼好书,家贫难致。
有张良弟,藏书甚富,往借不与,归而形影相吊。
又尝谓人曰:“吾少时好学,家虽贫,不敢不以书为业,故虽贫,而读书未尝辍也。
”一日,有黄生者,过余门,见余读书,问余:“子何书而读之?”余答曰:“《论语》也。
”黄生曰:“吾亦欲读《论语》,然吾家贫,无书可借,奈何?”余曰:“吾有一藏书,愿借子读。
”黄生喜,受而读之。
黄生读《论语》数月,觉其义理深邃,遂欲借余之书,以广其见闻。
余曰:“子欲借吾书,吾甚愿之,然吾书非易得之物,子必慎视之。
”黄生诺之。
自是之后,黄生每至余处,必先问余书,然后借之。
余亦乐而与之,不复计其有无。
黄生得书,日夜读之,不遗余力。
余见其勤,亦助之讲论,相与为友。
未几,黄生学问大进,为余言其心得,余亦心悦之。
黄生曰:“吾之得书,实由子之惠,吾将终身不忘。
”余曰:“子之勤学,吾亦心羡之。
吾虽贫,而得子为友,亦足以自慰矣。
”后余家稍裕,欲购新书以广其学。
黄生闻之,曰:“吾闻子欲购新书,吾愿助子。
”余曰:“子何能助我?”黄生曰:“吾虽贫,而愿以吾所读之书,尽赠子。
”余大喜,受而藏之。
自此,余与黄生益相亲善,相与游学,无虚日。
余尝谓人曰:“吾之所以得书,皆黄生之力也。
吾虽贫,而得黄生为友,吾之幸也。
”译文:我小时候就喜欢读书,但家境贫寒,难以得到书籍。
有个叫张良的人的弟弟,藏书非常丰富,我去向他借书,他却不愿意借给我,回来后我感到非常孤独。
我曾对别人说:“我年轻时喜欢学习,虽然家里贫穷,但我不敢不以读书为业,所以虽然贫穷,但我从未停止过读书。
”有一天,有个叫黄生的年轻人路过我家门口,看到我在读书,便问我:“你读的是什么书?”我回答说:“是《论语》。
”黄生说:“我也想读《论语》,但我家里贫穷,没有书可借,怎么办呢?”我说:“我有一本藏书,愿意借给你读。
”黄生很高兴,接过书就去读了。
黄生读了几个月的《论语》,觉得其中的义理非常深刻,于是想要借我的书,以拓宽自己的见识。
我说:“你想要借我的书,我非常愿意,但我的书并不容易得到,你必须小心对待。
黄生借书说的文言文翻译优选篇黄生借书说的文言文翻译 1黄生借书说清·袁枚黄生允修借书。
随园主人授以书,而告之曰:书非借不能读也。
子不闻藏书者乎?七略、四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积,子孙弃者无论焉。
非独书为然,天下物皆然。
非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:今日存,明日去,吾不得而见之矣。
若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰姑俟异日观云尔。
余幼好书,家贫难致。
有张氏藏书甚富。
往借,不与,归而形诸梦。
其切如是。
故有所览辄省记。
通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝时蒙卷轴。
然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也!今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。
然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。
为一说,使与书俱。
注释:选自《小仓山房文集》。
生:古时对读书人的通称。
授:交给,交付。
子:对人的尊称,相当于现代汉语的您。
七略四库,天子之书:七略四库是天子的书。
西汉末学者刘向整理校订内府藏书。
刘向的儿子刘歆(xīn)继续做这个工作,写成《七略》。
唐朝,京师长安和东都洛阳的藏书,有经、史、子、集四库。
这里七略四库都指内府藏书。
汗牛塞屋,富贵家之书:那汗牛塞屋的是富贵人家的藏书。
这里说富贵人家藏书很多,搬运起来就累得牛马流汗,放置在家里就塞满屋子。
汗,动词,使流汗。
祖父:祖父和父亲。
祖父相对子孙说。
弃者:丢弃的情况。
无论:不用说,不必说。
然:这样。
夫(fú)人:那人。
指向别人借书的人。
强(qiǎng):勉强。
惴惴(zhuì):忧惧的样子。
摩玩:摩挲(suō)玩弄,抚弄。
业:业已、已经。
高束:捆扎起来放在高处。
束,捆,扎。
庋(guǐ):放置、保存。
姑:姑且,且。
俟(sì):等待。
异日:另外的。
尔:语气词,罢了。
难致:难以得到。
与:给。
形诸梦:形之于梦。
黄生借书说
黄生允修借书。
随园主人授以书而告之曰:“书非借不能读也。
子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。
非独书为然,天下物皆然。
非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:‘今日存明日去,吾不得而见之矣。
’假设业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰:‘姑俟异日观’云尔。
〞
“余幼好书,家贫难致。
有张氏藏书甚富。
往借,不与,归而形诸梦。
其切如是。
故有所览辄省记。
通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝时蒙卷轴。
然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也!〞
今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书假设不相类。
然那么予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,那么其读书也必专,而其归书也必速。
为一说,使与书俱。
【译文】
现在姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书苦读也像我从前一样;只是我的书借给别人同别人共用和姓张的人吝惜自己的书籍好似不相同。
既然这样,那么我本来不幸是遇到姓张的呢,姓黄的年轻人本来幸运是遇到了我呢?懂得借到书的幸运和借不到书的不幸运,那么他读书一定会专心,并且他还书一定会很迅速。
写了这一篇借书说,让它同出借的书一起交给姓黄的年轻人。
袁枚《黄生借书说》原文及翻译译文《袁枚《黄生借书说》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、袁枚《黄生借书说》原文及翻译译文袁枚《黄生借书说》原文及翻译袁枚原文黄生允修借书。
随园主人授以书而告之曰:书非借不能读也。
子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。
非独书为然,天下物皆然。
非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:“今日存,明日去,吾不得而见之矣。
”若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰“姑俟异日观”云尔。
余幼好书,家贫难致。
有张氏藏书甚富。
往借,不与,归而形诸梦。
其切如是。
故有所览辄省记。
通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝时蒙卷轴。
然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也!今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。
然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。
为一说,使与书俱。
[1-6]翻译读书人黄允修前来借书,随园的主人把书交给他并告诉他说:“书不是借来的就不会(好好地)去读,你没有听说过那些藏书的人(怎样读书)吗?”《七略》、《四库》,是皇帝的藏书,然而皇帝读书的人又有几个?那搬运起来使牛累得流汗,放在家里塞满屋子的,是富贵人家的书,然而富贵人家读书的又有几个?其余那些祖辈父辈收藏(书籍),儿子孙子随便丢弃的就更不用说了,不仅书籍是这样,天下的事物(也)都是这样。
不是自己的东西而是勉强向别人借来的,(他)一定会担心别人催着要回,因而忧惧地抚摸玩赏那个东西而久久不停,心想:“今天还存放(在我这里),明天(就要给人)拿回去,我不能再看到它了。
”如果(这东西)已经被自己所占有,一定会(把它)捆扎好放在高处,收藏起来,说一声“姑且等到以后的日子再看吧”,如此而已。
我年少时爱好读书,但是家里贫困,很难得到书读。
《黄生借书说》原文阅读及翻译原文阅读:黄生允修借书。
随园主人授以书而告之曰:“书非借不能读也。
子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。
非独书为然,天下物皆然。
非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:‘今日存明日去,吾不得而见之矣。
’若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰:‘姑俟异日观’云尔。
”“余幼好书,家贫难致。
有张氏藏书甚富。
往借,不与,归而形诸梦。
其切如是。
故有所览辄省记。
通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝时蒙卷轴。
然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也!”今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。
然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。
为一说,使与书俱。
翻译译文或注释:年轻人黄允修来借书。
随园主人我把书交给他并且告诉他说:“书不是借来的就不能好好地去读。
您没有听说过那些收藏书籍的人的事吗?七略四库是天子的藏书,但是天子中读书的人又有几个?搬运时使牛累得出汗,放置在家就堆满屋子的书是富贵人家的书,但是富贵人家中读书的又有几个?其余像祖辈父辈积藏许多图书、子辈孙辈丢弃图书的情况就更不用说了。
不只书籍是这样,天下的事物都这样。
不是那人自己的东西而勉强向别人借来,他一定会担心别人催着要回,就忧惧地摩挲抚弄那东西久久不停,说:‘今天存放在这里,明天就要拿走了,我不能再看到它了。
’如果已经被我占有,必定会把它捆起来放在高处,收藏起来,说:‘暂且等待日后再看’如此而已。
”“我小时候爱好书籍,但是家里贫穷,难以得到书读。
有个姓张的人收藏的`书很多。
我去借,他不借给我,回来就在梦中还出现那种情形。
求书的心情迫切到这种程度。
所以只要有看过的书就认真深思并记住。
做官以后,官俸花掉了,书籍买来了,一堆堆地装满书册。
这样以后才慨叹借书的人用心专一,而自己少年时代的时光是多么值得珍惜啊!”现在姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书苦读也像我从前一样;只是我的书借给别人同别人共用和姓张的人吝惜自己的书籍好像不相同。
《黄生借书说》课文及翻译《黄生借书说》课文及翻译翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。
下面是小编帮大家整理的《黄生借书说》课文及翻译,希望对大家有所帮助。
黄生借书说黄生允修借书。
随园主人授以书,而告之曰:书非借不能读也。
子不闻藏书者乎?七略、四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积,子孙弃者无论焉。
非独书为然,天下物皆然。
非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:“今日存,明日去,吾不得而见之矣。
”若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰“姑俟异日观”云尔。
余幼好书,家贫难致。
有张氏藏书甚富。
往借,不与,归而形诸梦。
其切如是。
故有所览辄省记。
通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝时蒙卷轴。
然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也!今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。
然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。
为一说,使与书俱。
《黄生借书说》课文翻译读书人黄允修来(向我)借书。
我把书交授给他并且告诉他说:书不是借来的就不能(认认真真地)去读。
你没听说过那些藏书的人(是怎样读书)吗?《七略》(我国最早的图书目录分类著作,分为辑略、六艺略、诸子略、诗赋略、兵书略、术数略、方技略七部)、《四库》(唐朝京师长安和东都洛阳的藏书,有《经》、《史》、《子》、《集》四库。
这里《七略》、《四库》都指内府藏书),是天子的藏书,然而天子中读书的人有几个呢?那些搬运起来使牛累得流汗,放在家里塞满了屋子的,是富贵人家的书,然而富贵人中读书的有几个呢?其余那些祖辈和父辈收藏(的书籍),子辈孙辈随便丢弃的就不用说了。
不只读书是这样,天下的事物(也)都是这样。
不是那人自己的东西却勉强向别人借来,(他)一定担心别人催着要还,因而就显出忧惧的样子,抚摸玩赏那东西久久不能停止,心想:“今天存放(在我这里),明天(就要给人)拿回去,我不能再看到它了。