大英三课后翻译完整版
- 格式:wps
- 大小:90.00 KB
- 文档页数:9
Unit 1 Personality羞怯的痛苦对许多人来说,羞怯是很多不愉快的起因。
各种各样的人——矮的、高的、愚笨的、聪明的、年轻的、年老的、瘦的、胖的——都说自己是羞怯的。
羞怯的人会焦虑不安,感到不自然;也就是说,他们过分地关注自己的外表和举止。
脑海中不断盘旋着一些使自己不安的想法:我给人留下的是什么印象?他们喜欢我吗?我讲话是不是傻里傻气?我长得难看。
我穿的衣服毫不引人注目。
很显然这种不安的感觉会对人产生不利的影响。
一个人的自我看法反映在自己的行为方式之中,而一个人的行为方式又影响他人的反应。
通常,人们如何看待自己对他们生活的各个方面都会产生深刻的影响。
例如,具有积极的自我价值观或很强自尊心的人往往表现出自信。
而由于自信,他们不需要他人不断地称赞和鼓励,也能使自己感觉良好。
自信者热情、自发地投入生活。
他们不因别人认为他们“该”做什么而受到影响。
有很强自尊心的人不会被批评所伤害;他们不会把批评看作是人身攻击。
相反,他们认为批评是一种提醒他们改进的建议。
相比之下,羞怯的人自尊心较弱,往往消极被动并且容易受他人影响。
他们(是否)在做“该做的事情”需要得到别人的肯定。
害羞的人对批评非常敏感;他们觉得批评正好证实了他们比别人差。
他们也很难因别人的赞美而高兴,因为他们相信自己不值得称赞。
羞怯的人也许会用这样的话来回答别人的赞美之辞:“你这么说只是为了让我感觉好一些。
我知道这不是真的。
”显然,尽管自我意识是一种健康的品质,过分的自我意识却是不利和有害的。
能否彻底消除或者至少减轻羞怯感呢?幸运的是,人们能够通过坚持不懈的努力建立自信从而克服羞怯。
由于胆怯和缺少自尊是密切相关的,因此正视自己的弱点和正视自己的优点一样重要。
例如,大多数人希望每门功课都得A。
如果仅仅因为在某些领域有困难,就把自己列为差生,这不恰如其分。
人们对自己的期望必须现实。
老是想那些不可能的事情会令自己觉得无能,甚至产生嫉妒。
当我们嫉妒比自己成绩好的学生时,我们正在自我否定。
Never, ever give up!永不言弃!1 As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。
当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。
谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。
大英三课后翻译完整版大英三课后翻译完整版By songzhaosu Unit 1 Caring for Our EarthPassage A Care for Our Mother Earth1.这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响呢?(impact on)How did the war, which brought terrible disasters to mankind, impact on such a poet?2.做母亲的有时候不能察觉她们所宠爱的孩子们的过错,这样做的结果会使孩子们再次犯同样的过错。
(be blind to)Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children, which will cause the children to make the same mistake again.3.作为一个在这个完全陌生国度的新移民(immigrant),她总是感觉到孤立无援。
(isolate)As a new immigrant in this completely strange country, she always felt isolated.4.做事不先考虑周全常会导致失败,因此我们应该三思而后行。
(result in, act before thinking)Acting before thinking often results in failure, so we should think before we leap.5.奢谈的时候已经过去了,我们必须积极行动起来保护我们的环境。
(take ... action)The time for talking is past; we must take a positive action to protect our environment.Passage B Frog Story1.年轻人有时会抱怨无法和父母沟通。
大学英语3课后习题加详细翻译,(共10页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--Unit11、whereby; 2. Pursuit; 3. Inhibit; 4. Maintain; 5. Patriotic; 6. Transcended; ; 8.Dedication; 9. Prestige;1.Most cities in the country have introduced(引进) "Clean Air Zones" whereby(凭此;借以) factories(工厂) and households (家庭)are only allowed to burn(燃烧) smokeless fuel(无烟燃料).中国的大多数城市都设立了“清洁空气区”,工厂和家庭只能使用无烟燃料。
2.He knows that the pursuit(n. 追求) of social status(地位) can consume(vt. 消耗) vast amounts of his time and effort(努力).他知道追求社会地位会耗费他大量的时间和精力3.The doctors are at a loss because so far(到目前为止,迄今为止) no medicine(药4.maintain(维持)the quality(质量) of their programs with much lessmoney and much smaller staff(职员).我们看到许多特殊教育主管试图用更少的钱和更少的员工来维持他们项目的质量。
5.People there are told it is their patriotic(爱国的)duty(责任) to supportthe national economy(经济) by buying their own products.人们被告知,通过购买自己的产品来支持国家经济是他们的爱国义务。
Unit one1.In one setting,we many describle someone as a friend;in another,the label many seem less appropriate.在某一情境下,我们会把某个人称为朋友;然而情景一旦变迁,朋友这个称呼就显得没那么贴切了。
2.Friendship between the yong is thought to be grounded on pleasure,because the lives of the young are regulated by their feelings,and their chief interests are in their own pleasure and the opportunity of the moment.年轻人之间的友谊常被看作是建立在愉悦基础上的,因为年轻人的生活受感情支配,他们感兴趣的主要是自己的快乐和眼前的重要机会。
3.Such friendships are rare and they need time and intimacy;for as the saying goes,true friends must go through trials and tribulations together.这种友谊是罕见的,需要时间,需要交往,常言道,真正的朋友必须同甘共苦,历经风雨。
4.To perceive a friend,therefore,is to perceive oneself;and to know a friend is to know oneself.Each can be said to provide a mirror in which the other may see himself.因此,认识朋友就是认识自我,了解朋友就是了解自我,可以说朋友就好比一面镜子,每个人都可以在朋友身上看清自己。
Unit11. The first type of judgment, the type where judging you is the end goal, includes court cases, grades in classes, and most competitions.第一种判断,即把正确地判断一个人作为最终目的的判断,包括法院判决?、考试成绩及大部分比赛2. It’s not aimed at producing a correct estimate of any given individual, but at selecting a reasonably optimal set.在此目的不是为了对某个特定的个体作出正确的评估,而是选择合理的最佳组合。
3. Our early training and our self-centeredness combine to make us believe that every judgment of us is about us.我们早年所受的训练,加上我们总是以自我为中心,使我们认为对我们所作的每个判断都是关于我们本身的判断。
4. And curiously enough, taking rejection less personally may help you to get rejected less often.令人惊奇的是,把被拒绝看得不那么针对个人,能帮助你更少地遭到拒绝。
5. If college applicants realized how quick and impersonal most selection processes are, they’d make more effort to sell themselves, and take the outcome less per sonally.如果大学申请人意识到大部分选择过程是多么迅速、多么不考虑个体需求,他们就会更努力地推销自己,并能更加坦然地对待录取结果。
大学英语教材第三册翻译第一篇:Unit 1: SocietyIntroduction:In this unit, we will focus on the topic of society. We will explore various aspects of society, such as social relationships, cultural differences, and social issues. Through translation exercises, we will enhance our understanding of these concepts and develop our translation skills.Translation Exercise 1: Social RelationshipsTranslate the following passage from Chinese to English:社会是一个复杂的网络,由各种社会关系所构成。
这些关系包括家庭关系、友谊关系以及商业关系等等。
一个人的社会关系直接影响着他的生活和幸福感。
Translation Exercise 2: Cultural DifferencesTranslate the following passage from English to Chinese:Cultural differences can be observed in many aspects of life, including language, customs, and traditions. It is important to respect and appreciate these differences, as they contribute to the richness and diversity of our world.Translation Exercise 3: Social IssuesTranslate the following passage from Chinese to English:社会问题是我们必须面对和解决的挑战。
大学英语综合教程3课后句子翻译(共五则)第一篇:大学英语综合教程3课后句子翻译1、我的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。
We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor.2、父亲去世时我还小,不能独立生活。
就在那时,家乡的父老接过了养育我的责任。
My father died when I was too young to live on my own.The people of my hometown took over(responsibility for)my upbringing at that point.3、这些玩具必须在达到严格的安全要求后才可出售给儿童。
The toys have to meet strict/ tough safety requirements before they can be sold to children.4、作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。
Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion.5、至于这本杂志,它刊载世界各地许多报纸杂志上的文章摘要。
When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world.1、虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis.2、在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬到新的地方Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement.3、根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TVcommercials.4、看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once.5、一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾病Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world.1、无论在城市还是在农村,因特网正在改变人们的生活方式。
全新版大学英语综合教程3(第二版)翻译原题及答案–第一单元1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小We have a problem with the computer system, but I think it is fairlyminor.2.父亲去世时我还小,不能独立生活。
就在那时,家乡的父老乡亲接过了养育我的责任My father died when I was too young to live on my own. The people ofmy hometowntook over responsibility for my upbringing at that point.3.这些玩具必须得在达到严格的安全要求后才可以出售给儿童The toys have to meet strict safety requirements before they can be soldto children.4为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸Radio and television have supplemented rather than replaced thenewspaper as carriers of new and opinion.5.至于这本杂志,它刊载了世界各地许多报纸杂志上文章的摘要When it comes to this magazine, it is a digest of articles from manynewspapers and magazines around the world..第二单元1.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。
Though greatly affected by the consequencesof the global financial crisis, we are still confident that we can faceup to the challenge and overcome the crisis.2.在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave ourcherished village and move to the new settlement.3.根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品 According to a recent online survey, a lot of consumers saythey may be motivated to consider buying products shown in TVcommercials.4.看到卡车司机把污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside theriver, the old man reported to the police at once.5.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾病Some scientists hold to the firm conviction that people will come tolike genetically modified crops someday since they can increase yieldsand help combat hunger and disease in the developing world.第三单元1.无论是在农村还是城市,因特网正在改变人们的生活方式The Internet is changing the way people live, no matter whether theyare in urban or rural areas.2.和大公司相比,中小公司更容易受到全球经济危机的威胁Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones.3.关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然后对国家的经济发展提供批评性的见解 With regard to our term papers, the professor asked us to analyze the chart of unemployment first, and then provide critical reflections on the nation’s economic development.4.她从来也没有想到他们队会以大比分赢得那场篮球赛It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.5.回顾二十年的中学教学,我把我的成功归结为耐心,才能和不断对知识的不断追求Looking back on my twenty years’ teaching in high school, I attributed my success to patience, talent, and the constant pursuit of knowledge. 第四单元1.红十字会派遣的志愿人员非常小心的对村里的饮用水进行消毒,以避免爆发瘟疫。
★unit1我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。
(minor)We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor.父亲去世时我还小,不能独立生活。
就在那时,家乡的父老接过了养育我(my upbringing)的责任。
(at that point)My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over (responsibility for) my upbringing at that point.这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可出售给儿童。
(requirement)The toys have to meet strict/tough safety requirements before they can be sold to children.作为新闻和舆论的载体(carrier),广播和电视补充了而不是替代了报纸。
(supplement, rather than)Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion.至于这本杂志,它刊载世界各地许多报纸杂志上文章的摘要。
(digest, when it comes to…)When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world.★unit2虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。
大英三课后翻译完整版By songzhaosu Unit 1 Caring for Our EarthPassage A Care for Our Mother Earth1.这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响呢?(impact on)How did the war, which brought terrible disasters to mankind, impact on such a poet?2.做母亲的有时候不能察觉她们所宠爱的孩子们的过错,这样做的结果会使孩子们再次犯同样的过错。
(be blind to)Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children, which will cause the children to make the same mistake again.3.作为一个在这个完全陌生国度的新移民(immigrant),她总是感觉到孤立无援。
(isolate)As a new immigrant in this completely strange country, she always felt isolated.4.做事不先考虑周全常会导致失败,因此我们应该三思而后行。
(result in, act before thinking)Acting before thinking often results in failure, so we should think before we leap.5.奢谈的时候已经过去了,我们必须积极行动起来保护我们的环境。
(take ... action)The time for talking is past; we must take a positive action to protect our environment.Passage B Frog Story1.年轻人有时会抱怨无法和父母沟通。
(communicate with)Young people sometimes complain of not being able to communicate with their parents.2. 她从小就盼望着能在中国的一个村庄住上几年,现在她终于梦想成真了。
(take up residence)She has been longing to take up residence in a Chinese village for a few years. Now her dream has come true.3. 家养的动物习惯于依赖人,因此很难在野外继续生存。
(survive)Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficultfor them to survive in the wild.4. 他突然有种恐惧感,觉得自己会因为经济不景气而被公司裁员。
(overtake)He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off by the company because of bad economy.5. 我想他很快就会回来,因为他答应和我一起吃晚饭。
(figure)I figure he'll be back soon since he promised to have dinner with me. Unit 2 Nobel Prize WinnersPassage A Einstein's Compass1. 记者敦促发言人就此次军事打击作出解释。
(to press for)Reporters pressed the spokesman for an explanation of the military attack.2. 他的竞选运动未能使选民相信他就是参议员的合适人选。
(to convince ) His election campaign failed to convince the voters that he was the right person for the Senator.3. 尽管我承认有问题存在,但我并不认为这些问题不能解决。
(while)While I admit that there are problems, I don't agree that they cannot be solved.4. 他在电视上的第一次演讲给听众留下了深刻的印象。
(impression)His first speech on TV made a deep impression on his audience.5. 一切事物都是互相联系又互相作用的。
(to interact with)All things are interrelated and interact with each other.Passage B The Wake-up Call from Stockholm1. 大会报告人原来是我的一位老朋友的女儿。
(turn out)The lecturer at the conference turned out to be the daughter of an old friend of mine.2. 尽管他已经退休5年了,但他在学术界仍然很活跃。
(remain active in)It has been 5 years since his retirement, but he remains active in the academic circles.3. 如果确实在经济上有困难,你可以申请助学金。
(to apply for)If you do have financial difficulties, you can apply for a student loan.4. 这位科学家研制这种新材料达10年之久才有了突破。
(to make one's own way)This scientist had worked hard at this new material for 10 years before he made his own way in the end.5. 世界上主要的几家飞机制造公司正竭力制造飞得更快,更远的飞机,以争得更大的市场。
(push the envelope)The chief airplane manufacturers in the world are pushing the envelope to make faster and longer range airplanes to compete for the market.Unit 3 Famous Brand NamesPassage A Bathtub Battleships from Ivorydale1. 思想是通过语言来表达的。
(by means of)Thoughts are expressed by means of language.2. 我今年买的新书多得难以数清。
(keep count of)I have bought so many new books this year that it's really difficult for me to keep count of them.3. 这位老太太确信今天她儿子会回家来为她庆祝生日的。
(feel assured)The old lady feels assured that her son will come back home today to celebrate her birthday.4. 他妈妈坚持说他每月的零用钱不能超过一百元。
(exceed)His mother insisted that his pocket money should not exceed 100 yuan per month.5. 上个月我们买了一辆车,是用我的名字登记的。
(register)We bought a car last month, which was registered under my name. Passage B Haier Seeks Cool U.S. Image1. 伟人能以人格的力量来控制他人。
(dominate)A great man can dominate others by force of character.2. 根据最新报道,中国旅游者去一些东南亚国家旅游无需再申请入境签证。
(according to)According to the latest report, Chinese tourists do not have to apply for an entry visa to some southeast Asian countries.3. 从信封的颜色来看,这封信可能来自一位女性。
(suggest)The color of the envelope suggests that the letter might be from a women.4. 虽然火车的速度比不上飞机,很多人还是愿意坐火车。
(rival)Trains can't rival planes for speed, but many people prefer to travel by train.5. 一旦人们看到这种管理模式确实有效,就更有可能接受它。
(be likely to do)People are much more likely to accept this administration mode once they see that it really works.Unit 4Cloning and EthicsPassage A Not Now, Dr. Miracle1. 这只乐队二十世纪八十年代凭借那张专集一举成名。
(shot to fame)The band shot to fame in the 1980s with that single album.2. 冒一下险吧,你可能还是会输,但赢的机会增加了。
(take a risk)Take a risk, and you may lose again, but you have improved your chances to win.3. 科学家正极力研究治愈艾滋病(AIDS)的良方。