谷传响,哀转久绝。
• 晴初霜旦:天刚放晴,
下霜的早晨。
• 肃:肃杀,凄凉
• 属引:接连不断。属,连接。
引,延长。
响:回声
翻译:(在秋天),每到天刚放晴或下霜的早晨,树林和山涧 里一片清凉和寂静,常常有一些高处的猿猴拉长了声音鸣叫, 叫声连续不断,音调凄凉怪异。空旷的山谷里传来了猿啼的回 声,悲哀婉转,很久很久才消失。
作者介绍
郦道元(?-527年),字 善长 ,范阳涿州(今
河北涿州市)人。南北朝时期 北魏地理学家 ,青州
刺史郦范之子。 他一生对中国的地理做了大量的调查、考证和研
究,并且撰写了地理《巨水著经注》 ,为中国古代的地
理科学做出了巨大的贡献。 全书共四十卷,约三十万字,详细记载了一千多
条大小河流及有关的历史遗迹、人物掌故、神话传说 等。该书还记录了不少碑刻墨迹和渔歌民谣,文笔绚 烂,语言清丽,具有较高的文学价值。它与裴松之的 《三国志注》、刘孝标的《世说新语注》、李善的 《文选注》齐名,史称“四大名注”。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒
• 时:季节。 • 则:连词,不译。 • 素:白色。 • 湍:急流的水。 • 回清:回旋的清波。
翻译:春冬时节,则是白色的急流, 碧绿的深潭,回旋的清波中倒映着 各种景物的影子。 素湍绿潭,回清倒影——素湍回清, 绿潭倒影
绝 多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间, 清荣峻茂,良多趣味。
候,上行和下行的航道都被阻断,
不能通航。
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二 百里,虽乘奔御风,不以疾也。
或:有时 宣:传达 虽:即使 奔:动词用作名词,
这里指飞奔的马。
翻译: 有时皇帝的命令要急速传达,这时候只要 清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到了江陵,这中 间相距一千二百里,即使是骑着飞奔的马,驾着疾 风,也没有这么快。