现代农林翻译(word版)
- 格式:doc
- 大小:47.50 KB
- 文档页数:6
Unit 1Urban forestry involves (refers to / is concerned with) forestry activities introduced from wildness and countryside to populous cities where economy,culture,industry and business (commerce) are aggregated (clustered). Most metropolitan cities are currently prosperous but noisy (clamorous) with deteriorating ecological environment. People living in such a crowded and narrow space suffer from a worsening physical quality. To develop urban forestry can beautify living places,purify air,reduce noise and adjust local climate (microclimate) ,so that the living quality of urban people can be improved. Generally,urban forestry has provided a new approach to the urban environmental problems.社区的物质框架结构被称为它的基础设施。
这些在城市里发挥作用的庞然大物可以被分为绿色和灰色两种。
绿色结构是为乔木、灌木、草地所覆盖的区域,而灰色结构指建筑、道路、公用事业设备、停车场的所在。
绿色结构是渗水的,土壤让水渗进去,自然地过滤掉污染物,然后水进入河流。
灰色结构却不能穿透,它迫使水走向地面,人河之前一定要经过处理和清洁。
作为城市绿色结构的树木,它们的作用和灰色结构不同,但尚无充分文字记载。
由于树木没有量化的价值指标,因此没有把它们考虑进预算程序之中。
城市绿色结构的大小、形态、方位可以被度量,它们在公用事业中发挥的作用可以进行准确计算。
尽管灰绿结构对一个城市都很重要,但利用土地尽力营造绿色结构的社区就能避免更多污染物,使运营成本效力更高,因此更宜居住。
不过对于地方政府管理者来说,平衡灰色和绿色结构就成为一个很严重的挑战。
Unit 3China is one of the countries boasting the richest biodiversity and also one of the earliest adopting the Convention on Biological Diversity. The Chinese Government has highly valued the work of biodiversity conservation by formulating and enforcing a series of related laws and regulations with basic legal system on the conservation and biodiversity in place. In addition,it has established and consolidated the coordination mechanism on the implementation of the Convention on Biological Diversity as well as the scheme of Inter-ministerial Joint Meeting on biologicalspecies resources,laid down and issued the National Action Plan on the Conservation of Biodiversity of China and other related plans in this regard,based on which various sectors have mapped out and executed their own action plan.在今年举办生物多样性国际日纪念活动,适逢今年是2011国际森林年。
联合国大会宣布今年为2011国际森林年,是为了让全球社会了解森林的价值以及失去森林将产生的极端社会、经济和环境成本。
森林的益处久远绵长。
森林聚水蓄水,稳定土壤,涵养多种生物,并对调节气候以及造成气候变化的温室气体做出重要贡献。
森林为国际生意创造利润,为全世界数以亿计最贫穷的人民提供必不可少的收入和资源。
我们取之于森林者可谓多矣。
然而,尽管我们对这一点的理解和重视日益增加,森林仍然在以惊人的速度消失。
今年的生物多样性国际日则专门强调采取紧急行动的必要性。
Unit 4There are many wetlands in China and some of them have become the world's important wetlands. The Chinese Yellow Sea Wetlands are among them. They are in Yancheng,Jiangsu Province. They are home for many different kinds of birds and animals. The world's largest milu deer nature reserve is located in them. More than 700 milu deer live freely there. There are not many red-crowned cranes in the world,but every winter you can see some in the Red-Crowned Cranes Nature Reserve in the Yellow Sea Wetlands. The temperature in the wetlands is usually neither too high nor too low. There is a lot of rain and sunshine,too. They are really good places for wildlife.湿地并非荒芜之地湿地曾被当作荒芜之地。
在过去的大约一百年中,人们把湿地的水抽干填平,然后在上面建筑房屋,兴建城市,修建道路。
几千亩的湿地被抽干,改造成了农田。
湿地的另一威胁来自化学、农药等的污染。
科学家推测,自1900年以来,大约丧失了50%的湿地,而仅存的湿地也将或正在恶化。
空气与水的污染毁坏了大面积的湿地,尤其是紧邻工业工厂的温地。
湿地不仅是百万物种之家,也可净化水源。
Unit 5Agriculture still has the responsibility to feed the world in spite of the seriouschallenge of climate change. Agriculture needs to produce more food,waste less,and make it easier for farmers to get their produce to consumers. Besides,agriculture has to find ways/approaches/methods to reduce negative impacts resulted from environmental change-including lowering greenhouse gas emissions,planning/managing food security and rural development as a whole,etc. Only through the development of agricultural high technology can the above be realized/All these are only possible through the development of agricultural high technology.无土栽培或水培法是一种在营养液(含有营养物质的水)中栽培植物的技术,它可以使用或不使用人工基质(如沙、砾石、蛙石、岩棉、珍珠岩或锯末)为植物提供支持。
水培法一词源于希腊词汇hydro (水)和ponos (劳作)的结合。
水培园艺如日常园艺一样容易操作。
两者都需要有充足的光照、水分供应和适宜的温湿度。
但是水培法不使用土壤。
自然条件下,土壤充当着储存矿物营养的角色,但土壤本身对植物生长来说并不是必不可少的。
当土壤中的矿物营养物溶解于水时,植物根茎才得以吸收。
若植物所需的矿物营养物由人工添加入其水分供应中,土壤就不再是植物茁壮生长所必需的条件了。
几乎所有的陆生植物都能用水培法来栽种。
这种技术还具有产量高、节水省地、保护环境的特点。
Unit 6Chinese agriculture has to undergo a low-carbon development with characteristics of being resources-saving,production-clean,environment-friendly and quality-efficiency-oriented. Therefore,in terms of technology,great efforts must be made to develop a series of key technologies and promote their practical application. For example,resources-saving technology including energy-saving,soil-saving,water-saving,fertilizer-saving,insecticides-saving,seeds-saving,materials-saving and labor-saving techniques,and so on,technology of reducing the use of agricultural chemicals and developing their substitutes,technology of cultivating new plant species with a high light absorption and carbon sequestration,technology of sequestrating soil carbon,technology of developing clean energies,clean environment-friendly production technology,technology of nuisance-free disposal and reclamation of wastes,and so on.农业在食物生产、能源生产、自然资源管理及土地使用各环节中的重要作用使得它在向低碳经济转型的过程中占据了中心位置,因此,测量不同农产品和各种农业活动中产生的温室气体是非常重要的。