俄语时间表示法整理
- 格式:doc
- 大小:48.50 KB
- 文档页数:14
俄语时间表示法
一、星期表示法
неделя 星期
понедельник 星期一 вторник 星期二
среда 星期三 четверг 星期四
пятница 星期五 суббота 星期六
воскресенье 星期日
1. неделя的用法,表示“何时”的意思,用 на + неделе 的结构。
例如:на этой неделе 在本星期
на прошлой неделе 在上星期
на следующей неделе 在下星期
① На этой неделе у студентов первого курса будет контрольная работа.
这一星期,一年级学生将有测验。
② На следующей неделе директор поедет в Москву. 下个星期厂长去莫斯科。
③ Мой отец приехал в Пекин на прошлой неделе. 我父亲上周曾来北京。
2. дни недели 的用法,表示“何时”的意思时,用 в + понедельник(第四格)结构。
例如:в воскресенье 在星期日
в субботу 在星期六
в этот (прошлый, следующий) понедельник... 在本(上个,下个)星期一„„
① Говорят, что в следующую пятницу у нас будет собрание.
听说下个星期五我们将要开会。
② В прошлую субботу я получил письмо от него. 上星期六我收到他一封信。
③ Брат поедет в Шанхай в командировку в следующую среду.
兄弟下星期三去莫斯科出差。
二、年、月、日表示法
1. 年
1001年 тысяча первчй год
1937年 тысяча девятьсот тридцать седьмой год
1995年 тысяча девятьсот девяносто пятый год
2. 月
январь 一月 февраль 二月 март 三月
апрель 四月 май 五月 июнь 六月
июль 七月 август 八月 сентябрь 九月
октябрь 十月 ноябрь 十一月 декабрь 十二月
·“在„„月”用 в + каком месяце(第六格)。
如:Он поступил в институт в августе. 他八月入专科就读。
若表示“„„年„„月”,则年写在月后面。
如:Он поступил в институт в августе тысяча девятьсот восемьдесят четвѐртого года.
他1984年八月入学。 3. 日
俄语中的“„„月„„日”的是用顺序数词表示。
如:— Какое сегодня число? 今天几号?
— Сегодня пятое. 今天五号。
但如果表示“在„„日”发生什么事情,则“„„日”要用顺序数词第二格。
例如:Десятого я приехал в Шанхай. 我于十号来到上海。
三、钟点表示法
1. “时”和“分”用数量词表示,回答 который час?的问题,不用前置词。
如:— Который час (сейчас)? 现在几点钟?
— Сейчас (один) час. 现在一点钟。
Три часа десять минут. 现在三点十分。
Пять часов пятнадцать минут. 现在五点十五分。
回答 в котором часу? 在几点钟?提问时用第六格词组,而回答时要用第四格词组(во сколько часов)。
说明:俄国人的习惯早晚的区分如下:
утро 从清晨五点到上午十一点
день 从中午十一点到下午五点
вечер 从下午五点到晚上十一点
ночь 从半夜到清晨五点
例如:5 часов утра 早上五点 10 часов утра 上午十点
3 часа дня 下午三点 6 часов вечера 晚上六点
10 часов вечера 晚上十点 3 часа ночи 深夜三点
2. “时”用顺序数词表示,“分”用数量词表示。
俄语中 первый час 指十二点到一点之间,即汉语中的十二点多钟。
второй час 指一点到两点之间,依此类推。
例如:① Сейчас первый час. 现在十二点多。
② Собрание кончилось в шестом часу. 会议是在五点多结束的。
说明:① половина是半,而 четверть 是一刻钟(十五分)。请注意以下表示方法:
половина девятого 八点半 в половине девятого 在八点半
четверть ш́естого 五点十五 в четверти шестого 在五点十五分
五点五十分可有以下三种表示法:
пять часов пятьдесят минут пять пятьдесят
без десяти шесть (差十分六点)
② 如果汉语中的几点几分不超过三十分时,在俄语中常用“几分+下一点钟序数词第二格”,词序与中文刚好相反。
例如:— Который час?几点啦?
— Десять минут четвѐртого. (двадцать минут девятого)
三点十分(八点二十分)。
③ 如果分数超过半小时,则用“差几分几点”或“几点差几分”,口语中常用“前置词 без +所差分数第二格+钟点”。
例如:без десяти три 差十分三点 без пяти пять 差五分五点
без восьми семь 差八分七点 без четверти десять 差一刻十点