最新学术英语社科类unit9原文及翻译

  • 格式:doc
  • 大小:19.31 KB
  • 文档页数:3

下载文档原格式

  / 10
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

精品文档

Cultural Globalization

1.Much of the early development of different languages, customs, and other diverse aspects

world cultures resulted from the isolation of groups of people from one another. It is not

surprising , then, that a degree of cultural amalgamation has occurred as improved transportation

and communication have brought people of various societies into ever more frequent contact . Analyzing the blurring of cultural differences inevitably includes a great deal about fast food, basketball, rock music, and other such aspects of pop culture, but such analysis does not trivialize

the subject,. Instead , a long standing bottom up line of political theory argues that the world`s

people can build on commonplace interactions and increasing cultural commonalities that

engender familiarity with and confidence in one another to create a global civil society that might evolve into a global nation. By the same process, if transnational civil societies develop, then

regional and even global schemes of governance could conceivably form and supplement or

supplant the territorial state. Scholars who examine the bottom-up process of transnational integration look for evidence in such factors as the flow of communications and commerce

between countries and the spread across borders of what people wear, eat, and do for recreation.

1、不同语言、风俗习惯以及其他不同的文化背景下,世界文化的早期发展,是从彼此分离的人群中产生的。这并不奇怪,那么,文化融合的程度已经发生,因为交通运输和沟通带来了不同社会的人们更频繁的接触。模糊的分析文化差异必然包括快餐、篮球、摇滚乐以及一些其他的流行文化,但是,这种分析并并不切题。相反,一个长期的自下而上的政治理论认为,世界上的人可以在司空见惯的相互作用和增加文化共性产生的熟悉和对彼此的信心创造一个全球公民社会,可能会发展成一个全球性的民族。通过同样的过程,如果跨国公民社会得到发展,那么治理区域甚至全球方案的可能形式和补充或取代国家的领土的形式。学者们研究了自底向上的跨国整合的过程,在通信和贸易的流动和国家之间的蔓延,人们穿着,吃,并做娱乐的传播这些因素之间的中寻找证据。

2.While it is premature to talk of a world culture , and indeed that may never come, there is significant evidence of cultural amalgamation in the world. The leaders of China once wore

‘Chinese tunic suits”; now they wear Western-style business suits. When dressing informally, people in Shanghai,Lagos, and Mexico City are more apt to wear jeans, T-shirts , and sneakers

than their country`s traditional dress. Young people everywhere listen to the same music ,with ,for example “Disturbia”by Rihanna on the Top-10 charts in many countries in addition to the United States in 2008. And whatever it means to our gastronomic future, Big Macs, fries, and milk shakes are consumed around the world.

虽然谈一谈世界文化还为时过早,但事实上,这一世界文化的融合在世界上却有显著的证据。中国领导人曾穿“中山装”;现在他们穿西方风格的西装。在上海、拉各斯、墨西哥等城市的非正式场合,人们更倾向于穿牛仔裤、T恤衫和运动鞋,而不是他们的传统服饰。世界各地的年轻人听同样的音乐,,例如“女王”蕾哈娜出现在2008除了美国在许多国家十大排行榜。无论它将怎样影响我们未来的美食,巨无霸,薯条和奶昔,已经在全世界畅销。