警幻仙姑赋及注解

  • 格式:doc
  • 大小:35.50 KB
  • 文档页数:4

一、朗诵部分:
方离柳坞,乍出花房。

但行处,鸟惊庭树;将到时,影度回廊。

仙袂乍飘兮,闻麝兰之馥郁,荷衣欲动兮,听环佩之铿锵。

靥笑春桃兮,云堆翠髻,唇绽樱颗兮,榴齿含香。

纤腰之楚楚兮,回风舞雪,珠翠之辉辉兮,满额鹅黄。

出没花间兮,宜嗔宜喜;徘徊池上兮,若飞若扬。

蛾眉颦笑兮,将言而未语;莲步乍移兮,欲止而仍行。

羡彼之良质兮,冰清玉润;羡彼之华服兮,闪灼文章。

爱彼之貌容兮,香培玉琢;美彼之态度兮,凤翥龙翔。

其素若何,春梅绽雪。

其洁若何,秋兰被霜。

其静若何,松生空谷。

其艳若何,霞映澄塘。

其文若何,龙游曲沼。

其神若何,月射寒江。

应惭西子,实愧王嫱。

奇矣哉,生于孰地,来自何方;
信矣乎,瑶池不二,紫府无双。

果何人哉?如斯之美也!
①这是一篇描写美女的文章,至于她究竟美到什么样的地步,慢慢欣赏吧……
美人刚刚才离开了柳林,又迈着轻盈的步子踏进了花房。

凡她所走过的地方,连鸟儿也惊讶于她的芬芳;
凡她所走过的地方,连影子都在优雅地荡漾。

她的衣袖轻轻摇晃,飘起了浓郁迷人的芳香。

荷花般的衣服慢慢绽放,似乎听到了环珮的歌唱。

她的笑容好像春暖花开,她的长发好像行云流水,
樱桃小嘴微微一张,石榴子般的贝齿含着清香。

那苗条的纤纤细腰,如同雪花般轻盈飞扬,
那俊俏的脸蛋上,画着美丽而精致的妆。

她出没花间时隐时现,喜笑嗔怒都自然大方;
她漫步清池飘飘欲仙,徘徊盘旋都仪态万千。

她修长的娥眉微微挑起,似乎是欲言又止的模样。

她娇羞的脚步缓缓游弋,像是要站住却又走向前方。

谁不爱慕她那柔滑的肌肤,像冰那样清澈像玉那样洁白。

谁不爱慕她那华丽的衣裳,像明星似的闪烁着璀璨的光芒。

谁不爱慕她那绝色的容貌,像从浓郁的芳香中雕刻出来的美神,
谁不爱慕她那高贵的气质,像凤凰在高飞蛟龙在翱翔。

她的白皙,如同春风里的白梅迎雪绽放;
她的纯洁,如同深秋的兰蕙披着清霜。

她的静谧,如同幽谷中的青松;她
的艳彩,如同晚霞时分的湖塘。

她的风度,如同蛟龙自在地游曳;
她的神采,如同冷月映射着寒江。

西施见了她也会惭愧,王嫱看到她也要羞惭。

她生于哪里?又来自何方?
她难道刚刚从瑶池赴宴归来,是天上的仙子吗?
她究竟是谁呢?这样美,这样天下无双?!
(1)坞:小的障堡。

柳坞,柳树成林如屏障。

(2)乍:初。

(3)但行处,鸟惊庭树:说仙姑容貌美丽。

《庄子•齐物论》:“毛嫱、丽姬,人之所美也;鱼见之深入,鸟见之高飞。

”原本说人之美,鱼鸟都感到惊艳。

后来以“鱼入鸟飞”形容女子之美。

(4)影度回廊:先见曲廊上身影移动。

(5)仙袂(mèi)乍飘兮:袂,衣袖。

兮,语助词,相当于“啊”或“呀”。

(6)麝兰:香料,香草。

馥郁:芳香浓烈。

(7)荷衣:用荷花制成的衣服,神仙所穿(见屈原《九歌•少司命》)。

(8)环佩:古人身上的佩玉,行动时相碰叮叮作声。

(9)靥笑春桃:脸上笑靥艳如桃花。

古人常说“桃花似笑”。

(10)云堆翠髻:乌黑的发髻如云隆起。

古代女子有一种梳得很高的发式叫云髻。

堆,隆起。

“翠”、“青”、“绿”等词,常代“黑”作形容头发颜色的修饰词。

(11)唇绽樱颗:形容嘴唇好像樱桃绽裂。

(12)榴齿:形容牙齿如石榴颗粒。

(13)楚楚:原指鲜明的样子,引申为好看。

(14)回风舞雪:形容身姿蹁跹。

(15)满额鹅黄:六朝时,妇女于额间涂黄色为饰,称“额黄”,到唐代还保持着这种妆饰。

(16)宜嗔宜喜:意思是不论生气还是高兴,总是很美的。

(17)“蛾眉”二句:意思是说笑恼之情见于眉目之间,有一种欲言未言的神态。

颦,皱眉头。

(18)莲步:旧时称美人纤足行步为莲步。

这二句说行步难察形迹。

(19)闪灼:鲜明,绚烂。

文章:花纹。

这四句说仙姑性行如冰之清、玉之润,衣着鲜明、华美。

(20)香培玉琢:好像用香料造就,美玉雕成。

(21)凤翥(zhù)龙翔:龙飞凤舞,形容风采姿态的高超。

翥,鸟飞。

(22)其素若何:意思是:“她素雅的风格像什么?”
(23)绽雪:在雪中开放。

(24)被霜:覆盖着霜。

(25)静:稳重,端庄。

(26)文:文彩。

(27)龙游曲沼:传说龙耀五彩,所以用游龙来作比喻。

沼,池子。

(28)“应惭”二句:容貌美丽,应使西施、王嫱也自愧不如。

王嫱,即王昭君。

(29)孰:何。

(30)信矣乎:意思是:“真的呀!”表示感叹。

(31)“瑶池”二句:意思是说,在瑶池和紫府中都没有第二个人比她更美的了。

瑶池,神话中的仙境,西王母所住的地方。

紫府,神话中的仙境,在青丘山上,天真仙女曾游此地。

(32)如斯:如此。

[3]。