高级英语修辞
- 格式:doc
- 大小:303.50 KB
- 文档页数:49
1. Simile 明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性.标志词常用like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.例如:1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.2>.I wandered lonely as a cloud.3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.2.Metaphor 隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成.例如:1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.3.Metonymy 借喻,转喻借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称.I.以容器代替内容,例如:1>.The kettle boils. 水开了.2>.The room sat silent. 全屋人安静地坐着.II.以资料.工具代替事物的名称,例如:Lend me your ears, please. 请听我说.III.以作者代替作品,例如:a complete Shakespeare 莎士比亚全集VI.以具体事物代替抽象概念,例如:I had the muscle, and they made money out of it. 我有力气,他们就用我的力气赚钱.4.Synecdoche 提喻提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般.例如:1>.There are about 100 hands working in his factory.(部分代整体)他的厂里约有100名工人.2>.He is the Newton of this century.(特殊代一般)他是本世纪的牛顿.3>.The fox goes very well with your cap.(整体代部分)这狐皮围脖与你的帽子很相配5.Synaesthesia 通感,联觉,移觉这种修辞法是以视.听.触.嗅.味等感觉直接描写事物.通感就是把不同感官的感觉沟通起来,借联想引起感觉转移,“以感觉写感觉”。
高级英语修辞总结HUA system office room 【HUA16H-TTMS2A-HUAS8Q8-HUAH1688】Rhetorical Devices一、明喻(simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现。
常用比喻词like, as, as if, as though等,例如:1、This elephant is like a snake as anybody can see.这头象和任何人见到的一样像一条蛇。
2、He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit.他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵一样从我身旁走过去。
3、It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something.它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什么东西似的。
二、隐喻(metaphor)这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的。
1、German guns and German planes rained down bombs, shells and bullets...德国人的枪炮和飞机将炸弹、炮弹和子弹像暴雨一样倾泻下来。
2、The diamond department was the heart and center of the store.钻石部是商店的心脏和核心。
三、Allusion(暗引)其特点是不注明来源和出处,一般多引用人们熟知的关键词或词组,将其融合编织在作者的话语中。
引用的东西包括典故、谚语、成语、格言和俗语等。
高英修辞Lesson 11. Wind and rain now wiped the house. ----metaphor(暗喻)2. The children went from adult to adult like buckets in a fire brigade. ----simile (明喻)3. The wind sounded like the roar of a train passing a few yards away. -----simile4. …it seized a 600,00 gallon Gulfport oil tank and dumped it 3.5 miles away. ----personification(拟人)5. Rcihelieu Apartments were smashed apart as if by a gigantic fist, and 26 people perished. ---- …the6. We can batten down and ride it out. -----metaphor7. Everybody out the back door to the cars!—ellipsis (省略)8. Telephone poles and 20-inch-thick pines cracked like guns as the winds snapped them. -----simile9. Several vacationers at the luxurious Richelieu Apartments there held a hurricane party to watch the storm from their spectacular vantage point-----transferred epithet移就10. Strips of clothing festooned the standing trees, and blown down power lines coiled like black spaghetti over the roads----metaphor; simile Lesson 41.United, there is little we cannot do in a host of co-operativeventures. Divided, there is little we can do, for we dare not meet a power full challenge at odds and split asunder.—antithesis2.Let us never negotiate out of fear, but let us never fear to negotiate.—regression (回环:A-B-C)3.All this will not be finished in the first one hundred days.—allusion 引典; climax递进4. And so, my fellow Americans ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.—antithesis, regression回环5.We observe today not a victory of party but a celebration of freedom, symbolizing an end as well as a beginning, signifying renewal as well as change. ----parallelism6.Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike….—alliteration7.Let every nation know, whether it wishes us well or i11, that we shall pay any price, bear any burden meet any hardship, support any friend, oppose any foe to assure the survival and the success of liberty. ----parallelism; alliteration8.United, there is little we cannot do in a host of co-operative ventures. Divided, there is little we can do, for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder. ----antithesis对句9.If a free society cannot help the many who are poor, it cannot savethe few who are rich. -----antithesis10. …to assist free men and free governments in casting off the chains of poverty. ---repetition11. And if a beachhead of co-operation may push back the jungle of suspicion…----metaphor12. Let both sides explore what problems unite us instead of belaboring those problems which divide us -----antithesis13.And let every other power know that this hemisphere intends to remain the master of its own house.-----metaphor14. The energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it, and the glow from that fire can truly light the world. -----extended metaphor15. …to strengthen its shield of the new and the weak…----metaphor16.With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds -----parallelismLesson101.The slightest mention of the decade brings nostalgic recollections to the middle-aged and curious questionings by the young: memories of the deliciously illicit thrill of the first visit to a speakeasy, of the brave denunciation of Puritan morality, and of the fashionable experimentations in amour in the parked sedan on a country road; questions about thenaughty, jazzy parties, the flask-toting”sheik”, and the moral and stylistic vagaries of the “flapper”and the “drug-store cowboy”.—transferred epithet2. Second, in the United States it was reluctantly realized by some—subconsciously if not openly—that our country was no longer isolated in either politics or tradition and that we had reached an international stature that would forever prevent us from retreating behind the artificial walls of a provincial morality or the geographical protection of our two bordering oceans.—metaphor3.War or no war, as the generations passed, it became increasingly difficult for our young people to accept standards of behavior that bore no relationship to the bustling business medium in which they were expected to battle for success.—metaphor4.The war acted merely as a catalytic agent in this breakdown of the Victorian social structure, and by precipitation our young people into a pattern of mass murder it released their inhibited violent energies which, after the shooting was over, were turned in both Europe and America to the destruction of an obsolescent nineteenth century society.—metaphor5.The prolonged stalemate of 1915-1916,the increasing insolence of Germany toward the United States, and our official reluctance to declare our status as a belligerent were intolerable to many of our idealistic citizens, and with typical American adventurousness enhanced somewhatby the strenuous jingoism of Theodore Roosevelt, our young men began to enlist under foreign flags.—metonymy6.Their energies had been whipped up and their naive destroyed by the war and now, in sleepy Gopher Prairies all over the country, they were being asked to curb those energies and resume the pose of self-deceiving Victorian innocence that they now felt to be as outmoded as the notion that their fighting had “made the world safe for democracy”.—metaphor7.After the war, it was only natural that hopeful young writers, their minds and pens inflamed against war, Babbittry, and”Puritanical”gentility, should flock to the traditional artistic center(where living was still cheap in 1919)to pour out their new-found creative strength, to tear down the old world, to flout ht morality of their grandfathers, and to give all to art, love, and sensation.—metonymy synecdoche8. Younger brothers and sisters of the war generation, who had been playing with marbles and dolls during the battles of Belleau Wood and Chateau-Thierry, and who had suffered no real disillusionment or sense of loss, now began to imitate the manners of their elders and play with the toys of vulgar rebellion.—metaphor9.These defects would disappear if only creative art were allowed to show the way to better things, but since the country was blind and deaf to everything save the glint and ring of the dollar, there was little remedy for the sensitive mind but to emigrate to Europe where”they do things精品文库better.”—personification, metonymy ,synecdoche。
高级英语修辞手法汇总高英修辞Lesson 11. Wind and rain now wiped the house. ----metaphor(暗喻)2. The children went from adult to adult like buckets in a fire brigade. ----simile (明喻)3. The wind sounded like the roar of a train passing a few yards away. -----simile4. …it seized a 600,00 gallon Gulfport oil tank and dumped it 3.5 miles away. ----personification(拟人)5. Rcihelieu Apartments were smashed apart as if by a gigantic fist, and 26 people perished. ---- …the6. We can batten down and ride it out. -----metaphor7. Everybody out the back door to the cars!—ellipsis (省略)8. Telephone poles and 20-inch-thick pines cracked like guns as the winds snapped them. -----simile9. Several vacationers at the luxurious Richelieu Apartments there held a hurricane party to watch the storm from their spectacular vantage point-----transferred epithet移就10. Strips of clothing festooned the standing trees, and blown down power lines coiled like black spaghetti over the roads----metaphor; simile Lesson 41.United, there is little we cannot do in a host of co-operativeventures. Divided, there is little we can do, for we dare not meet a power full challenge at odds and split asunder.—antithesis2.Let us never negotiate out of fear, but let us never fear to negotiate.—regression (回环:A-B-C)3.All this will not be finished in the first one hundred days.—allusion 引典; climax递进4. And so, my fellow Americans ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.—antithesis, regression回环5.We observe today not a victory of party but a celebration of freedom, symbolizing an end as well as a beginning, signifying renewal as well as change. ----parallelism6.Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike….—alliteration7.Let every nation know, whether it wishes us well or i11, that we shall pay any price, bear any burden meet any hardship, support any friend, oppose any foe to assure the survival and the success of liberty. ----parallelism; alliteration8.United, there is little we cannot do in a host of co-operative ventures. Divided, there is little we can do, for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder. ----antithesis对句9.If a free society cannot help the many who are poor, it cannot savethe few who are rich. -----antithesis10. …to assist free men and free governments in casting off the chains of poverty. ---repetition11. And if a beachhead of co-operation may push back the jungle of suspicion…----metaphor12. Let both sides explore what problems unite us instead of belaboring those problems which divide us -----antithesis13.And let every other power know that this hemisphere intends to remain the master of its own house.-----metaphor14. The energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it, and the glowfrom that fire can truly light the world. -----extended metaphor15. …to strengthen its shield of the new and the weak…----metaphor16.With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds -----parallelismLesson101.The slightest mention of the decade brings nostalgic recollections to the middle-aged and curious questionings by the young: memories of the deliciously illicit thrill of the first visit to a speakeasy, of the brave denunciation of Puritan morality, and of the fashionable experimentations in amour in the parked sedan on a country road; questions about thenaughty, jazzy parties, the flask-toting”sheik”, and the moral and stylistic vagaries of the “flapper”and the “drug-store cowboy”.—transferred epithet2. Second, in the United States it was reluctantly realized by some—subconsciously if not openly—that our country was no longer isolated in either politics or tradition and that we had reached an international stature that would forever prevent us from retreating behind the artificial walls of a provincial morality or the geographical protection of our two bordering oceans.—metaphor3.War or no war, as the generations passed, it became increasingly difficult for our young people to accept standards of behavior that bore no relationship to the bustling business medium in which they were expected to battle for success.—metaphor4.The war acted merely as a catalytic agent in this breakdown of the Victorian social structure, and by precipitation our young people into a pattern of mass murder it released their inhibitedviolent energies which, after the shooting was over, were turned in both Europe and America to the destruction of an obsolescent nineteenth century society.—metaphor5.The prolonged stalemate of 1915-1916,the increasing insolence of Germany toward the United States, and our official reluctance to declare our status as a belligerent were intolerable to many of our idealistic citizens, and with typical American adventurousness enhanced somewhatby the strenuous jingoism of Theodore Roosevelt, our young men began to enlist under foreign flags.—metonymy6.Their energies had been whipped up and their naive destroyed by the war and now, in sleepy Gopher Prairies all over the country, they were being asked to curb those energies and resume the pose of self-deceiving Victorian innocence that they now felt to be as outmoded as the notion that their fighting had “made the world safe for democracy”.—metaphor7.After the war, it was only natural that hopeful young writers, their minds and pens inflamed against war, Babbittry, and”Puritanical”gentility, should flock to the traditional artistic center(where living was still cheap in 1919)to pour out their new-found creative strength, to tear down the old world, to flout ht morality of their grandfathers, and to give all to art, love, and sensation.—metonymy synecdoche8. Younger brothers and sisters of the war generation, who had been playing with marbles and dolls during the battles of Belleau Wood and Chateau-Thierry, and who had suffered no real disillusionment or sense of loss, now began to imitate the manners of their elders and play with the toys of vulgar rebellion.—metaphor9.These defects would disappear if only creative art wereallowed to show the way to better things, but since the country was blind and deaf to everything save the glint and ring of the dollar, there was little remedy for the sensitive mind but to emigrate to Europe where”they do thingsbetter.”—personification, metonymy ,synecdoche。
高级英语修辞
高级英语修辞是指在语言运用中使用更加复杂、精细和富有表现力的修辞手法,以达到更高的艺术效果和言语魅力。
以下是一些常见的高级英语修辞手法:
1. 比喻:用一个事物来形容另外一个事物,从而表现出它们之间的相似性。
2. 拟人:将非人的事物拟人化,赋予其人类的行为和品质,以表现出更加生动的形象。
3. 排比:采用连结词将一系列相似的词语或短语排列起来,以强调它们之间的关系。
4. 反复句:在句子中重复使用相同的词组或结构,以强调其中的某个关键点,从而达到增强语言表现力的目的。
5. 借代:用一个字来代替另一个字或一组字,以达到一定的修辞目的。
6. 比较修辞:通过比较来突出某一个方面的特点或优越性。
7. 省略:在句子中省略一些词语或语法结构,以增强句子的简洁度和艺术感染力。
这些技巧可以有助于你在英语写作和口语中达到更高的表达能力。
高级英语中的修辞手法总结带课文中例句
高级英语中常见的修辞手法包括:
1. 隐喻(Metaphor):隐喻是一种不直接说明事物,而是通过比较或比喻来暗示某一事物的修辞手法。
例如,“爱情是一座城堡,每个人都在寻找自己的归属”(隐喻,将爱情比喻为城堡)。
2. 反讽(Irony):反讽是一种表面说一套,实际上表达的却是与字面意思
相反的修辞手法。
例如,“我很喜欢去健身房锻炼,只是我的床喜欢把我困住”(反讽,表达的是作者不想去健身房)。
3. 排比(Parallelism):排比是一种通过使用结构相似的句式来表达相近
或相同意思的修辞手法。
例如,“他跳得高,跑得快,游得远”(排比,强调他各方面都很优秀)。
4. 拟人(Personification):拟人是一种将非人类事物赋予人类特性的修辞手法。
例如,“月亮害羞地躲进了云层里”(拟人,将月亮人格化)。
5. 夸张(Hyperbole):夸张是一种通过夸大或缩小事物来表达强烈情感的修辞手法。
例如,“他高兴得像中了彩票一样”(夸张,强调他非常高兴)。
以上是高级英语中常见的修辞手法及例句,希望对你有所帮助。
高级英语修辞手法总结归纳修辞是语言使用中的重要技巧,通过巧妙运用各种修辞手法,能使语言表达更为生动、有力或富有韵味。
以下是对常见的高级英语修辞手法的总结归纳:一、隐喻与明喻隐喻是将一个词或短语用来暗示另一个事物,而明喻则是直接将一个事物与另一个事物进行比较。
例如,“他像一只狮子一样勇猛”(明喻)和“爱情是一座城堡”(隐喻)。
二、拟人及拟物拟人是赋予非生物或抽象事物以人的特性,而拟物则是赋予人或动物以非生物的特性。
例如,“河流唱着轻快的歌曲”(拟人)和“他的怒火如野兽般狂暴”(拟物)。
三、排比与对偶排比是将三个或以上结构相似、意义相近的词、短语或句子并列使用,以增强语势。
对偶则是将意义相对或相反的词、短语或句子进行对比,以突出主题。
例如,“生命在于运动,死亡在于静止”(对偶)和“他跨越了山岭,穿越了沙漠,走过了平原”(排比)。
四、反复与交错反复是将相同的词、短语或句子重复使用,以强调某种情感或主题。
交错则是将不同的词、短语或句子相互交替使用,以达到特定的表达效果。
例如,“永远、永远、永远不要放弃”(反复)和“是与否,对与错”(交错)。
五、借代与提喻借代是用一个事物的某一部分来代替整体或其他部分,而提喻则是用整体来代替某一部分或用类属来代替个体。
例如,“我要用笔墨写下永恒”(借代)和“人是一本书”(提喻)。
六、反讽与戏谑反讽是通过说反话或正话反说来达到讽刺的效果,戏谑则是用幽默诙谐的语言来戏弄或嘲笑某人或某事。
例如,“他是一个天生的傻瓜”(反讽)和“爱情是人生的蜜糖”(戏谑)。
七、矛盾修辞法矛盾修辞法是将相互矛盾的概念或形象结合在一起,以引起读者的思考或表达复杂的情感。
例如,“孤独的狂欢”,“死亡的生命”。
八、头韵与脚韵头韵是使用相同或相似的音韵开头,脚韵是使用相同或相似的音韵结尾。
例如,“美丽的美女”(头韵)和“生活是一首歌”(脚韵)。
九、夸张与弱化夸张是通过夸大事实或形象来强调某种情感或主题,弱化则是通过缩小事实或形象来淡化某种情感或主题。
I. Phonetic Devices语音修辞1.Onomatopoeia(拟声): The use of words that imitate the sounds associated with the objects or actions they refer to.例:As you approach it, a tinkling and banging and clashing begins to impinge on your ear.All was quiet again in Han Mansion except for some people snoring, the horse chewing mash, and geese crackling at intervals.I can hear the water splashing, the bees humming, and the frogs croaking.2.Alliteration(头韵): It has to do with the sound rather than the sense of words for effect. It is a device that repeats the same sound at frequent intervals and since the sound repeated is usually the initial consonant sound, it is also called “front rhyme”.例:The f air b reeze b lew, \the white f oam f lew, \The f urrow f ollowed f ree; \We were the f irst that ever burst \into that s ilent s ea.M oney m akes the m are go. A good f ame is better than a good f ace.3.Consonance (辅韵):It refers to the repetition of the same consonants in the end of a group of words. (一组词,一句话或一行诗歌中,相同的词尾辅音重复出现)例1:He laughs be st who laughs la st.例2:With his three hundred wag ingThe battle, long he stoo d.And like a lion rag ing,Expires in seas of bloo d. (此处也称诗歌的rhyme)4.Homoeotoleuton (谐缀), meaning similarity of endings, refers to the use of identical or similar sounding suffixes (后缀) on the final words of phrases or clauses. Homoeotoleuton is usually used in a verse but it also has a wonderful effect in a prose.例:There is no secur ity but opportun ity on this earth.I need time to dr ink but I need more time to th ink.Education is not rec eived but ach ieved.5.Assonance(半谐音):Assonance is the repetition of similar vowel sounds, preceded and followed by different consonants, in the stressed syllables of adjacent words.例:All r oa ds lead to R o me.A c i ty that is set on a h i ll cannot be h i d.城造在山上,是不能隐藏的。
1.生动形象的Simile(明喻)英语词格simile(明喻)是一种最简单、最常用的修辞方法,也是运用最为广泛的一种修辞手段。
在此文学作品中尤其如此。
《文学词典》(A Dictionary of Literary Terms)对明喻是这样定义的:A figure of speech in which one thing is likened to another, in such a way as toclarify and enhance an image. It is explicit comparison (as oppose to the metaphor where comparison is implicit) recognizable by the use of words ―like‖ or ―as‖.这个定义对明喻的界定既有权威性又有普遍性,许多论述英语修辞的书籍或文章在讲到明喻时,其叙述都没有超出这个概念。
根据定义,明喻是一种表现一事物像另一事物的修辞格。
说得通俗点,也就是大比方,既把要描述的事物——本体(A)用比喻词语另一种具有鲜明的同一特征的事物——喻体(B)联系起来。
常用的比喻词有as(如), like(像), seem(似乎), as if(好像), as though(好像), such as(像…..一样)等。
其基本格式是“A is like B”或“A is as…as B”。
Simile在英语中应用的很广泛,用以状、写景、抒情、喻理,可收到生动形象、简明明了、新鲜有趣的修辞效果。
先看引自《大学英语精读》(College English, 董亚芬总主编,下同)中的几个例子。
The cheque fluttered to the floor like a bird with a broken wing.(College English, Book 1, Unit 3)支票像只断了翅膀的小鸟似的飘落在地板上。
一位孤苦伶仃的老人在生日那天,满心欢喜地期待她的女儿来给她祝寿,至少给她寄份生日礼物,最终等到的却是一张冷冰冰的支票。
此句形象地描述了老人收到支票后的心情——她多么失望,就让那张令她伤心的支票随风飘落吧!这个比喻的比喻词是like。
Praise is like sunlight to the human spirit we cannot flower and grow without it.(College English, Book 2, Unit 10)对于人的精神来说,赞扬就像阳光一样:没有它我们便不能开花生长。
作者借助明喻形象地说明赞扬的作用,赞扬对于人的精神如阳光对于生命一样重要,对于我们来说是不可或缺的。
此句的比喻词也是like。
Under the bundle tottered the old woman, her face as while as a linen sheet.(21st Century College English, Book 1, Unit 4)包袱底下,正是那位步履踉跄的老妇人,她的脸白得像块亚麻布。
这句话传神地刻画出洗衣女大病初愈后苍白的面色。
这句话的比喻词是as。
英语中有许多谚语包含着美妙的明喻,闪烁着语言艺术的光彩。
这些谚语多数以like和as 作为比喻词。
例如:Wit without learning is like a tree without fruit.有天资而无学识,好比树木不结果实。
Choose an author as you choose a friend.择书如择友。
Use a book as a bee does flowers.读书如蜜蜂采花。
明喻通常表示本体和喻体之间的相似性,从而道出两种食物之间的关联。
由于这个原因明喻常用来广告语言中,能使我们了解商品,给我们具体、形象的概念,读来颇感亲切,易于为大众所接受。
如下面这则衣服广告:Light as a breeze, soft as a cloud.轻盈如微风,柔软似白云。
这则广告中两个明喻的运用,把衣服的质地感和穿着的舒适感体现出来了,使广告的魅力倍增,谁会不为之慷慨解囊呢?Cool as a mountain stream…cool fresh Consulate.凉爽如山间清泉…清凉甘爽的Consulate香烟。
这是Consulate牌香烟的广告。
广告将该香烟比做山间溪流,言下之意是,Consulate牌香烟犹如山间溪流那样清新、甘爽、提神、醒脑….通过比喻吧该烟的特点表现的淋漓尽致,世人难以忘怀。
另外,值得注意的是英语中有许多成语含有明喻,其结构为as+形容词+as+名词(第一个as可以省略)。
例如:(as)blind as a bat 目光如豆,完全看不见东西的(as)cool as cucumber 泰然自若(as)cold as a marble 冷若冰霜(as)busy as a bee 像蜜蜂一样忙(as)firm as a rock 坚如磐石(as)light as a feather 轻如鸿毛(as)mute as an oyster 噤若寒蝉(as)strong as a horse 健壮如牛有些含明喻的最成语用like构成。
例如:Like a duck to water 如鱼得水Like a hen on a hot griddle 像热锅上的蚂蚁Like a cat in a hole 瓮中之鳖以上是明喻最典型的体现格式:A is like B和A is as…as B。
英语中的明喻可以多种格式体现,其他的格式或句型还有:1、虚拟句型。
最常见的是用as if 或者as though 作比喻词,另外还有其他一些形式。
例如:My handwriting looks as if a swarm of ants, escaping from an ink bottle, had walked over a sheet of paper without wiping their legs. (Sydney Smith)我的笔迹,看起来像一群蚂蚁从墨水里逃出来,没有把脚抹干净就在智商四散奔跑过似的。
笔迹像蚂蚁爬的痕迹,比喻的恰如其分…and the fattest woman I have ever seen in my life dozing in a straight-backed chair. It was as if a sack of grain was support by a matchbox.……还有一位我生平所未曾见过最胖的女人做早一把直背椅子上打瞌睡,那简直像一口袋粮食放在一个火柴盒上一样。
“一口袋粮食放在一个火柴盒上”比喻(含夸张)得多么生动。
The dogs were in full cry, their noses down, their tails up, so close tighter that they might have been one great yellow and white moving carpet.那群狗吠叫着追猎,低着头,翘着尾巴,一条挨着一条,看上去就像一块黄白交织的活动的大地毯。
本句也是虚拟句型的明喻,词组so…that起比喻词的作用,连接本体和喻体。
I see students taking premedical courses with joyless determination. They go off to their labs as if they were going to the dentist. (21st Century College English, Book 1, Unit 4)我看到学生们带着毫无欢乐的决心在修医学预科课程。
他们去实验室,就像是去看牙医。
He was a beautiful horse that looked as though he had come out of a painting by Velasquez.(Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls)那匹马很漂亮,像是维拉斯凯兹油画上的马变活了。
2、What型常见的句式有两种:A is to B what C is to D 和what C is to D,A is to B。
例如:Carlos Lehder was to cocaine transportation what Henry Ford was to cars卡洛斯雷德与可卡因的贩运的关系,正如亨利福特与汽车的关系卡洛斯雷德是著名的哥伦比亚毒袅(Colombian drug lord),.亨利福特是美国汽车大王,本句通过喻体(福特)说明本体(雷德)。
此明喻起说明的作用。
Judicious praise is to children what the sun is to flowers.明智的表扬对于孩子的作用,就像阳光对于花朵的作用。
The pen is to a writer what the gun is to a fighter.作家的笔犹如战士的枪。
Intellect is to the mind what sight is to the body.智力对思想犹如视力对于身体一样重要。
在这个明喻句式中,系动词可以改用实义动词的do,介词to改为for,而成为A does for B what C does for D。
这里what 引导的是一个宾语从句。
例如:Marx did for the development of society what Darwin did for the development of the biology.马克思对社会发展的贡献和达尔文对生物学发展的贡献一样。
第二个句式是把what 从句提到句首尔形成的。
例如:What the blueprint is to the builder the outline is to the writer.提纲对于作家犹如蓝图对于建筑师简直是一样重要。
What blood vessels are to man‘s body, railways are to the country.铁路对于一个国家的作用正如血管对于人体的作用。
What sculpture is to a block of marble, education is to the soul.教育之于心灵,犹如雕刻之于大理石。
What salt is to food, that wit and humor are to conversation and literature。