古诗宋濂,字景濂。性诚谨翻译赏析
- 格式:docx
- 大小:16.36 KB
- 文档页数:2
宋濂二三是文言文翻译原文宋濂,字景濂。
性诚谨,官内延久,未尝讦人过。
(帝)间召问群臣臧否,濂惟举其善者曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。
”主事茹太素上书万余言。
帝怒,问廷臣,或指其书曰:“此不敬,此诽谤非法。
”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳。
陛下方开言路,恶可深罪。
”既而帝览其书,有足采者。
悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。
”于是帝廷誉之曰:“朕闻太上为圣,其次为贤,其次为君子。
宋景濂事朕十九年,未尝有一言之伪,诮一人之短,始终无二,非止君子,抑可谓贤矣。
”译文宋濂的性格比较诚实谨慎,他在内庭做官很长时间,从来没有在背后指摘过别人的过错。
他的居室署名叫做“温树”,如果有客人在谈话时问起了他禁忌的话题,他就指给客人们看,表示不愿谈论此事。
一次他和客人一起饮酒,高祖秘密的派人去侦查他的行动。
第二天,问昨天有没有喝酒,都请了哪些客人,吃了些什么食物,就一一照实情回答。
满意的笑道:“说得不错,看来你没有欺骗我。
”朱元璋有时候会把宋濂叫来,问他大臣们最近都有哪些功过得失,宋濂只列举那些品行好的人汇报,他说:“那些品行好的人和我交往,所以我了解他们;而那些品行不好的,我不和他们往来,所以我也没法了解他们。
”一次,主事写了一份一万多字的奏折,惹得朱元璋大发雷霆,于是就问大臣们如何处理,有人指着他上的奏章说:“这份奏章的内容对陛下不尊敬,是诽谤陛下,是不合乎法度的。
”朱元璋又问宋濂的意见,宋濂答道:“他是对陛下尽忠啊,如今陛下刚刚广开言路,不可重重的处罚这样敢于直言的大臣。
”过了一会,朱元璋浏览了一下这份奏章,觉得其中有值得采纳的意见。
于是朱元璋便把大臣都召集起来,训斥了他们一顿,并叫着宋濂的字(表示亲近和赞赏)说:“要是没有景濂,我几乎就错误的处罚了敢于直言的人啊。
”于是朱元璋在朝堂上表扬宋濂说:“我听说第一等人是圣人,其次叫做贤人,再其次就是君子。
宋景濂为我工作了十九年,从来不曾说过一句假话,从来没有背地里议论过一个人的短处,自始至终言行一致,从无二心,这不只是君子的风范,更可以称作是贤者了。
2024届江苏省苏州市姑苏区重点中学中考语文最后冲刺模拟试卷注意事项:1.答卷前,考生务必将自己的姓名、准考证号、考场号和座位号填写在试题卷和答题卡上。
用2B铅笔将试卷类型(B)填涂在答题卡相应位置上。
将条形码粘贴在答题卡右上角"条形码粘贴处"。
2.作答选择题时,选出每小题答案后,用2B铅笔把答题卡上对应题目选项的答案信息点涂黑;如需改动,用橡皮擦干净后,再选涂其他答案。
答案不能答在试题卷上。
3.非选择题必须用黑色字迹的钢笔或签字笔作答,答案必须写在答题卡各题目指定区域内相应位置上;如需改动,先划掉原来的答案,然后再写上新答案;不准使用铅笔和涂改液。
不按以上要求作答无效。
4.考生必须保证答题卡的整洁。
考试结束后,请将本试卷和答题卡一并交回。
一、积累1.下列词语中,没有错别字.....的一项是()A.辗转顶礼膜拜琐屑黯然失色B.笨拙鸭雀无声萦绕举止泰然C.婆娑纵横绝荡秀颀待价而沽D.袒露红妆素裹瞻仰恭而有礼2.下列词语中字形完全正确的一项是()A.溃退遗嘱沉湎眼花瞭乱B.禁锢窒息躁热再接再厉C.泻气教诲崎岖诚皇诚恐D.骤雨缅怀娴熟殚精竭虑3.下列词语中没有错别字的一项是()A.取缔颤巍巍正襟危坐气冲斗牛B.诀别秫秸秆催枯拉朽纷至沓来C.狼藉狙击手恍然大悟珠两悉称D.奔弛流水账漠不关心负箧曳屣4.请选出下列词语中加点词读音完全正确的一组()A.娉婷(pīn)妖娆(ráo)摇曳(yì)自惭形秽(huì)B.惊骇(hài)箴言(zhēn)遁词(dùn)孜孜不倦(zī)C.阴晦(huì)恣睢(suī)拮据(jù)前仆后继(fū)D.宽宥(yǒu)濡养(rú)栈桥(jiàn)走投无路(tóu)5.在下面的横线上填写出相应的句子。
__________,飞鸟相与还。
此中有真意,__________。
宋濂,字景濂,其先金华之潜溪人阅读答案与翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如唐诗宋词、古文名句、古诗试题、古人列传、作文大全、小说阅读、散文阅读、励志名言、好词好句、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as Tang poems and Song poems, ancient famous sentences, ancient poetry test questions, ancient biographies, composition books, novel reading, prose reading, inspirational quotes, good words and good sentences, other sample essays, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!宋濂,字景濂,其先金华之潜溪人阅读答案与翻译宋濂,字景濂,其先金华之潜溪人,至濂乃迁浦江。
宋濂,字景濂,元末明初人,才高八斗,学富五车。
然其幼时家贫,无以自给,遂苦学以济其困。
濂幼时,家虽贫,然父母俱有志于学。
一日,父母见濂聪明伶俐,遂曰:“吾儿聪慧,当苦学以继先人之志。
”濂受父母之教,刻苦攻读,日以继夜,不辍不倦。
濂之苦学,非但求学问,亦求养家糊口。
时值乱世,民不聊生,濂之父因贫病交加,不幸辞世。
濂悲痛欲绝,深知家道中落,责任重大。
于是,濂更加发愤图强,日夜攻读,以期有所作为,以养家活口。
濂之苦学,亦因时局所迫。
元末明初,天下大乱,烽火连天。
濂生于斯时,目睹百姓疾苦,深知读书人应肩负起救国救民的重任。
故而,濂苦学以求报国,以慰父母在天之灵。
濂之苦学,亦因心志坚定。
时人皆言:“读书无益,不如习武。
”濂闻之,不以为然。
他坚信,读书可以明理,可以修身,可以治国,可以平天下。
于是,濂毅然决然,以苦学为人生信条,矢志不渝。
濂之苦学,历经艰辛。
一日,濂于书馆中苦读,忽感腹中饥饿,遂向馆主借钱买食。
馆主见濂清贫,不欲资助,曰:“吾馆中食,非汝所宜。
”濂闻言,默默忍受饥饿,继续攻读。
及至深夜,馆主见濂如此苦学,感动不已,遂赠以食物,并资助其继续求学。
濂之苦学,终有所成。
明洪武年间,濂以文章盖世,被荐为翰林院编修。
后又官至侍讲学士,深得皇帝赏识。
然而,濂并未因此而骄傲自满,仍以苦学为人生信条,勤勉工作,为国家培养了一批又一批的人才。
总之,宋濂之苦学,不仅成就了他自己,更为后世树立了榜样。
他的一生,充满了坎坷,但他始终坚定信念,以苦学为荣,以报国为己任。
这正是我们今天所应学习的品质。
原文《宋濂传》如下:宋濂,字景濂,浦江人。
元末,避乱于淛东,因家于钱塘。
年二十有五,始受业于许谦。
谦,元末进士,学问渊博,以文章名世。
濂从之游,学而不厌,益自刻苦。
尝从师于吴莱、黄溍,皆一时名士,濂皆师事之。
吴莱、黄溍亦以濂为弟子。
洪武初,濂以荐举授翰林院编修。
时太祖尝谓濂曰:“吾闻古之圣贤,莫不乐其道,若何?”濂对曰:“圣贤之道,无适而非道,道者,自然之理也。
自天地之生,万物皆得其所,此道之所以为道也。
故圣贤乐之,非独乐道也,乐其自然之理也。
”太祖善其言,遂委以重任。
濂性孝友,事亲以孝,待人以友。
尝曰:“孝者,百行之首;友者,百行之末。
人能孝友,则无往而不善。
”其为文,醇厚朴实,有古人之风。
所著《元史》,叙述详赡,议论平正,为后世学者所重。
濂尝游于四方,广交天下士。
与人交往,必以诚信为先,故得众人之心。
时人皆称濂为“真儒”。
濂亦自谦曰:“吾之学,不足以教人,而欲求教于天下之士,庶几无负所学。
”其为师,亦以诚待人,故弟子皆乐从之。
洪武四年,濂以疾乞归。
太祖闻之,遣使慰劳,赐以金币。
濂辞不受,曰:“臣不敢以疾自矜,恐损圣主之仁。
”太祖益嘉其意,赐以金印,命为翰林院侍讲学士。
濂居官清正,不贪污,不徇私,故人皆敬之。
及明成祖即位,濂已病故。
成祖追赠太子太师,谥文宪。
译文:宋濂,字景濂,是浦江人。
元朝末年,避乱到淛东,于是家住在钱塘。
二十五岁时,开始跟随许谦学习。
许谦是元朝末年的进士,学问广博,以文章闻名。
宋濂跟随他学习,学而不厌,更加刻苦。
曾经跟随吴莱、黄溍学习,他们都是当时的名士,宋濂都拜他们为师。
吴莱、黄溍也将宋濂视为弟子。
明朝洪武初年,宋濂因被推荐而授予翰林院编修之职。
当时太祖曾经对宋濂说:“我听说古代的圣贤,没有一个不乐其道的,这是为什么?”宋濂回答说:“圣贤之道,没有不适合的,道就是自然的道理。
自从天地产生,万物都得到了它们应有的位置,这就是道之所以为道的原因。
所以圣贤乐于它,不仅仅是乐道,更是乐其自然的道理。
宋濂,字景濂,浦江人。
少时家贫,不能从师,乃求友人为师。
友人为之讲说经史,濂听而识之,过目成诵。
年十五,得授《大学》《中庸》,心悦之,遂日夜研习,不遗余力。
一日,友人对濂曰:“吾闻孔门弟子,学而不厌,诲人不倦。
子欲学乎?”濂曰:“然。
”友人为之述孔子言行,濂听之,心向往之。
于是,濂遂废寝忘食,日夜不辍,以求至圣之学。
又数年,濂闻程颢、程颐之学,心向往之。
乃远赴洛阳,欲从其门下受业。
道途中,濂以贫乏,不能具旅费,乃徒步而行。
饥则食草木之实,渴则饮山泉之水。
行数百里,历尽艰辛,终于到达洛阳。
时程颐已逝,濂遂从程颢之子程颐受业。
颐见濂志向坚定,学问渊博,深喜之。
遂授以《论语》《孟子》,濂听而心领神会。
又数年,濂学业有成,颐赞曰:“子之才,可谓卓尔不群。
”后濂归浦江,设帐授徒。
门下弟子众多,皆才智出众。
濂教之,循循善诱,使弟子各展其才。
一时之间,浦江学风兴盛,人才辈出。
濂尝曰:“学者,所以求道也。
道不远人,求之则得。
吾辈当以诚敬之心,求道于斯文。
”濂自幼好学,不问贵贱,皆以诚敬待之。
是以,士林中皆敬重之。
一日,朝廷征濂为官,濂辞而不受。
曰:“吾性好山水,不愿拘束于朝堂。
”遂隐居于山林之间,读书著述,以自娱。
濂著《宋元史》《春秋传》等书,议论宏博,词藻华丽,世所称颂。
其文风,博采众长,自成一家。
时人谓:“宋濂之文,如泰山北斗,照耀古今。
”濂晚年,虽年事已高,犹勤奋不息。
一日,友人问濂:“子年已高,尚能勤奋否?”濂笑而答曰:“人生在世,如白驹过隙,吾辈当惜寸阴,勤于学业。
”言罢,濂复拿起笔,继续著述。
宋濂,一生勤奋好学,不辞劳苦,追求至圣之学。
其人品德高尚,学问渊博,文采飞扬。
后世之人,皆以宋濂为楷模,称颂不已。
翻译:宋濂,字景濂,浦江人。
他小时候家里很穷,不能请到老师,于是向朋友请求做他的老师。
朋友为他讲解经史,宋濂听后能记住,看过就能背诵。
十五岁时,他开始学习《大学》和《中庸》,非常喜欢,于是日夜研习,不遗余力。
宋濂,字景濂,金华人也。
幼聪慧,七岁能属文。
稍长,受业于乡贤魏叔子。
叔子教以《礼》、《乐》、《诗》、《书》,皆通解之。
及长,益慕圣贤,好学不倦。
年二十有五,举于乡,明年成进士,登乙丑科。
濂为文,辞藻华丽,意蕴深远。
尝作《春秋》传,议论风生,学者宗之。
又著《宋子游》一书,记其游历之见闻,风土人情,颇为详备。
其为诗,清新脱俗,意境高远。
有《诗话》一卷,论诗之得失,亦见其博学多才。
濂性慈孝,事亲至孝。
母亡,哀毁骨立,乡人皆叹其孝。
及长,奉养继母,亦以孝闻。
每值岁时佳节,必亲自拜谒先人坟墓,祭奠如仪。
时人称为“孝子”。
濂尝游历江南,览胜景,结交名流。
一日,与客泛舟秦淮,夜泊金陵,遇风雨大作,舟覆。
濂急呼救,赖有舟子勇敢,得以不死。
事后,濂赋诗纪之,有“人生如梦,一樽还酹江月”之句,寓意深远。
濂居官清廉,政绩卓著。
为官期间,抑豪强,扶弱小,深得民心。
晚年,因直言进谏,触怒权贵,被贬谪。
虽遭贬,濂不改其志,仍旧勤于政事,以廉洁自守。
濂博学多识,通经史,尤善书法。
尝自谓:“吾之书法,虽不能比古人,然自有一番韵味。
”其所书《岳阳楼记》,流传至今,为人称颂。
濂所著《宋濂集》,收录其生平所著诗文、文章数百篇,内容丰富,思想深邃。
其中,《送东阳马生序》一文,叙述了濂送别好友马生之事,情感真挚,文辞优美,流传甚广。
濂之生平,可谓才子风流,德才兼备。
然其一生,亦多波折。
然无论身处何地,濂皆能保持初心,砥砺前行。
后世之人,多以其为楷模,敬仰不已。
译文:宋濂,字景濂,金华人。
自幼聪慧,七岁便能作文。
稍长,跟随乡贤魏叔子学习。
魏叔子教他《礼》、《乐》、《诗》、《书》,他都通晓。
长大后,更加仰慕圣贤,好学不倦。
二十有五岁时,在乡试中中举,次年成为进士,考中乙丑科。
宋濂作文,辞藻华丽,意蕴深远。
曾作《春秋》传,议论风生,学者们都很推崇他。
又著有《宋子游》一书,记录了他的游历见闻,风土人情,颇为详尽。
他所作的诗,清新脱俗,意境高远。
宋濂忠实文言文翻译宋濂忠实文言文翻译导语:宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。
以下是小编整理宋濂忠实文言文翻译的资料,欢迎阅读参考。
原文尝与客饮,帝密使人侦视。
翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。
濂连具以实对。
笑曰:“诚然,卿不朕欺。
”间召问群臣臧否,濂唯举其善者,曰“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。
”注释1.帝:明太祖朱元璋。
2.濂:即宋濂,字景海,明初文学家。
3.馔:饭菜。
4.见召问:秘密地召见(宋濂)询问,5.臧否:好坏,善恶。
6.对:回答。
7.为:是。
8.惟:仅、只。
译文宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看。
第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么东西?宋濂全部拿事实回答。
皇帝笑着说:“确实如此,你没欺骗我。
”皇帝秘密地召见(宋濂)询问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的大臣说说。
皇帝问他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不能了解他们。
”主事茹太素上奏章一万多字。
皇帝大怒,询问朝中的臣子。
有人指着茹太素的奏章说:“这里不敬,这里的批评不合法制。
”(皇帝)问宋濂,回答说:“他只是对陛下尽忠罢了,陛下正广开言路,怎么能够重责(他)呢?”不久皇帝看茹太素的.奏章,有值得采纳的内容。
把朝臣都招来斥责,于是口呼宋濂的字说:“(如果)没有景濂,(我)几乎错误地怪罪进谏的人。
”。
宋濂字景濂洪武二年诏修元史原文及译文赏析宋濂,字景濂,洪武二年诏修元史,命充总裁官。
帝剖符封功臣,召濂议五等封爵。
宿大本堂,讨论达旦,历据汉、唐故事,量其中而奏之。
车驾祀方丘,患心不宁,濂从容言曰:“养心莫善于寡欲,审能行之,则心清而身泰矣。
”帝称善者良久。
濂性诚谨,尝与客饮,帝密使人侦视。
翼日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。
濂具以实对。
笑曰:“诚然,卿不朕欺。
”主事茹太素上书万余言,帝怒,问廷臣,或指其书曰:“此不敬,此诽谤。
”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪。
”既而帝览其书,有足采者。
悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂几误罪言者。
”自少至老,未尝一日去书卷,士大夫造门乞文者,后先相踵。
卒于夔,年七十二。
(选自《明史·宋濂传》)(1)宿大本堂,讨论达旦,历据汉、唐故事,量其中而奏之。
答案(宋濂)住在大本堂,通宵达旦地研究讨论,一一依据汉、唐前例,衡量其中适合的部分奏报皇上。
得分点“据”“量”及大意正确。
(2)养心莫善于寡欲,审能行之,则心清而身泰矣。
(5分)(3)悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂几误罪言者。
”答案(皇上)把大臣全部召来诘问责备,并且大声叫宋濂的字说:“如果没有景濂的话我几乎就要错怪进言冒犯(我)的人了。
”得分点“悉”、“微”、“罪”、省主语及大意正确。
(4)自少至老,未尝一日去书卷,士大夫造门乞文者,后先相踵。
答案从少到老,宋濂没有一天离开过书籍,登门索要诗文的士大夫,接踵而至。
得分点“去”、“造”、定语后置句。
参考译文宋濂,字景濂,洪武二年,太祖下诏修《元史》,宋濂被任命为总裁官。
太祖剖符封功臣,召宋濂前来商议怎样封五等爵位。
(宋濂)住在大本堂,通宵达旦地研究讨论,一一依据汉、唐前例,衡量其中适合的部分奏报皇上。
太祖到方丘祭祀,感到心绪不宁,宋濂从容说道:“修养身心没有什么比清心寡欲更好的了,(皇上)如能慎重并为之行动,那么就会心灵清静,身体渐渐安康。
原文:宋濂,字景濂,浦江人。
少时家贫,无书可读,每借人之书,手自笔录,终日不倦。
稍长,从学于李氏,受《易经》、《春秋》之学。
李氏深器之,曰:“此子异日必成大器。
”濂闻之,益自刻苦,夜以继日,不遑寝食。
又从吴与先受《礼记》,从于诸生受《诗经》。
濂才思敏捷,学有根底,诸生皆敬仰之。
时天下方乱,濂独静处,不求闻达于诸侯。
吴与先知其贤,荐之于朝,授以国子监助教。
濂居官清谨,不附权贵,独以文章自任。
所著文章,皆典雅纯朴,不事雕琢。
一日,帝召见濂,问曰:“朕闻卿文章高雅,可试为朕作一篇?”濂奉命而作,辞藻华丽,文思泉涌,帝大悦。
自是,濂渐得帝宠,累官至翰林学士。
濂在翰林,日以文学自娱,不问世事。
帝知其志,遂命濂为太子太傅,辅导太子。
濂虽居高位,仍谦虚谨慎,以身作则,太子亦敬仰之。
太子即位,是为成祖。
成祖深知濂之才,委以重任,令其参与国政。
濂不负所望,政绩斐然。
成祖甚喜,赐予金帛无数。
然濂性好清贫,不慕富贵,虽居高位,仍布衣蔬食。
时人皆称其贤,有“布衣卿相”之称。
濂晚年,年逾古稀,犹自勤奋,孜孜不倦。
一日,成祖问濂:“卿年已高,有何志向?”濂答曰:“愿以余生,致力于文学,为国家培养人才。
”成祖闻之,感动不已,赐予其“文学之臣”的美誉。
宋濂,一代文宗,才子佳人,为后世敬仰。
其生平事迹,传颂千古,成为后人学习的楷模。
翻译:宋濂,字景濂,浦江人。
他小时候家里贫穷,没有书可读,经常向别人借书,亲自手抄笔录,整天不知疲倦。
稍大一些,跟随李氏学习,学习《易经》、《春秋》等学问。
李氏非常看重他,说:“这个孩子将来一定能成为大器。
”宋濂听到这话,更加刻苦努力,日夜不停地学习,不休息饮食。
他又跟随吴与先学习《礼记》,跟随一些学生学习《诗经》。
宋濂才思敏捷,学问扎实,学生们都尊敬仰慕他。
当时天下大乱,宋濂独自静处,不追求在诸侯之间名声显赫。
吴与先知道他的贤能,推荐他给朝廷,授予他国子监助教的职位。
宋濂做官清正廉洁,不依附权贵,只以文章自任。
高考文言文阅读模拟训练:《明史·宋濂传》(附答案解析与译文)宋濂,字景濂。
幼英敏强记,就学于闻人梦吉,通《五经》,复往从吴莱学。
已,游柳贯、黄溍之门,两人皆亟逊濂,自谓弗如。
元至正中,荐授翰林编修,以亲老辞不行,入龙门山著书。
逾十余年,太祖召见濂,以为《五经》师。
明年三月,除江南儒学提举,命授太子经,寻改起居注...。
尝召讲《春秋》,濂进曰:“《春秋》乃孔子褒善贬恶之书,苟能遵行,赏罚适中,天下可定也。
”乙巳三月,乞归省,太祖与太子并加劳赐。
濂上笺谢并奉书太子勉以进德修业太祖览书大悦召太子为语书意赐札褒答并令太子致书报焉寻丁父忧,服除,召还。
四年,迁国子司业,坐考祀孔子礼不以时奏,谪安远知县,旋召为礼部主事。
明年迁赞善大夫。
是时,帝征召四方儒士,择其年少俊异者,皆擢编修,命濂为之师。
濂傅太子十余年,凡一言动,皆讽以礼法,使归于道。
帝剖符..封功臣,召濂议五等封爵,濂历据汉唐故事,量其中而奏之。
尝问以帝王之学,何书为要,濂举《大学衍义》。
帝指《大学衍义》中司马迁论黄老..事,命濂讲析。
讲毕,因曰:“人主诚以礼义治心,则邪说不入,刑罚非所先也。
”主事茹太素上书万余言,帝怒,问廷臣,或指其书曰:“此诽谤非法。
”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪?”既而帝览其书,有足采者。
悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。
”帝廷誉之。
十三年,长孙慎坐胡惟庸党,帝欲置濂死,皇后太子力救,乃安置..茂州。
濂为文醇深,在朝,郊社宗庙山川百神之典,朝会宴享律历衣冠之制,四裔贡赋赏劳之仪,旁及元勋巨卿碑记刻石之辞,咸以委濂。
屡推为开国文臣之首,四方学者悉称为“太史公”。
明年,卒于夔,年七十二。
正德中,追谥文宪。
(节选自《明史·宋濂传》,有删改)1.下列对文中画波浪线的部分断句,正确的一项是(3分)A.濂上笺谢/并奉书/太子勉以进德修业/太祖览书大悦/召太子/为语书意/赐札褒答/ 并令太子致书报焉/B.濂上笺谢/并奉书太子/勉以进德修业/太祖览书大悦/召太子/为语书/意赐札褒答/ 并令太子致书报焉/C.濂上笺谢/并奉书/太子勉以进德修业/太祖览书大悦/召太子/为语书/意赐札褒答/ 并令太子致书报焉/D.濂上笺谢/并奉书太子/勉以进德修业/太祖览书大悦/召太子/为语书意/赐札褒答/ 并令太子致书报焉/2.下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.起居注,指古代帝王的言行录,也是负责记录起居注的职官名,文中指前者。
宋濂,字景濂,号潜溪,元末明初著名文学家、史学家。
其一生勤学好问,博学多才,尤以守信著称。
昔人有云:“人无信不立,国无信不兴。
”宋濂之守信,诚为后世之楷模。
宋濂少时家贫,然志向高远,勤奋好学。
一日,宋濂于书肆购得一部《史记》,爱不释手。
然囊中羞涩,无法购买。
宋濂心生一计,遂向店主借阅。
店主见其诚恳,遂允之。
约定每月一还,不得有误。
自那日起,宋濂每日放学后,便前往书肆,专心致志地阅读《史记》。
他深知,此乃人生一大幸事,不敢有丝毫懈怠。
然而,时光荏苒,转眼间已至约定的归还之日。
宋濂手中并无余钱,思虑再三,决定向父亲借得银两,以偿还店主之债。
父亲见宋濂守信之志,深感欣慰,遂慷慨解囊。
宋濂将银两交给店主,并诚恳地道歉。
店主闻言,不禁感叹:“宋公子守信如山,真是世之难得之贤士!”遂将《史记》还与宋濂,并赠予他一部《汉书》。
自此,宋濂更加珍惜这来之不易的书籍。
他深知,守信不仅是对他人的尊重,更是对自己品德的修养。
此后,宋濂无论身处何地,均能严守诺言,从不失信于人。
一日,宋濂于朋友家饮酒。
席间,朋友戏言:“宋兄,吾闻君守信,特设一赌。
若君能于三日内,将此信函送达友人处,吾便赠君千金。
”宋濂闻言,略作沉思,答曰:“诺。
”于是,宋濂立即动身,踏上了漫漫征程。
他翻山越岭,风餐露宿,日夜兼程。
途中,他遇到种种困难,但他始终坚定信念,不忘初心。
终于,在第三日的黄昏时分,宋濂将信函送达友人处。
友人接信后,感慨万分,对宋濂之守信表示敬佩。
他言:“宋兄,君之守信,令我汗颜。
千金虽重,然与君之品德相比,实乃微不足道。
”遂将千金赠与宋濂。
宋濂之守信,传为佳话。
他一生勤学好问,博学多才,更以守信著称。
其事迹传颂后世,成为人们学习的楷模。
正如古人所言:“人无信不立,国无信不兴。
”宋濂之守信,正是他人生价值的体现。
今人应以宋濂为榜样,严守诺言,做一个诚实守信的人。
只有这样,才能赢得他人的尊重,才能在社会中立足。
让我们铭记宋濂之守信,传承中华民族的传统美德,共创美好未来。
宋濂忠实文言文翻译宋濂忠实文言文翻译导语:宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。
以下是小编整理宋濂忠实文言文翻译的资料,欢迎阅读参考。
原文尝与客饮,帝密使人侦视。
翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。
濂连具以实对。
笑曰:“诚然,卿不朕欺。
”间召问群臣臧否,濂唯举其善者,曰“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。
”注释1.帝:明太祖朱元璋。
2.濂:即宋濂,字景海,明初文学家。
3.馔:饭菜。
4.见召问:秘密地召见(宋濂)询问,5.臧否:好坏,善恶。
6.对:回答。
7.为:是。
8.惟:仅、只。
译文宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看。
第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么东西?宋濂全部拿事实回答。
皇帝笑着说:“确实如此,你没欺骗我。
”皇帝秘密地召见(宋濂)询问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的大臣说说。
皇帝问他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不能了解他们。
”主事茹太素上奏章一万多字。
皇帝大怒,询问朝中的臣子。
有人指着茹太素的奏章说:“这里不敬,这里的批评不合法制。
”(皇帝)问宋濂,回答说:“他只是对陛下尽忠罢了,陛下正广开言路,怎么能够重责(他)呢?”不久皇帝看茹太素的.奏章,有值得采纳的内容。
把朝臣都招来斥责,于是口呼宋濂的字说:“(如果)没有景濂,(我)几乎错误地怪罪进谏的人。
”。
《明史宋廉传》原文及翻译明史原文:宋濂、字景濂,其先金华之潜溪人,至濂乃迁浦江。
幼英敏强记,就学于闻人梦吉、通《五经》。
元至正中,荐授翰林编修,以亲老辞不行,入龙门山著书。
洪武①中,濂首用文学受知,恒待左右,备顾问。
尝召讲《春秋左氏传》,濂进日:“《春秋》乃孔子褒善贬恶之书,苟能遵行,则赏罚适中,天下可定也。
”洪武二年诏修《元史》,命充总裁官。
是年八月史成,除翰林院学士,濂傅太子先后十余年,凡一言动,皆以礼法讽劝,使归于道,至有关政教及前代兴亡事,必拱手曰:“当如是,不当如彼。
”皇太子每敛容嘉纳,言必称师父云,帝剖符封功臣,召廉议五等封爵。
宿大本堂,讨论达旦,历据汉唐故实,量其中而奏之。
甘露屡降,希问灾祥之故,对日,“受命不于天,于其人;休符不于祥,于其仁。
《春秋》书异不书祥,为是故也。
”帝尝指《衍义》中司马迁论黄老事、命濂讲析。
讲毕因曰汉武溺方技谬悠之学改文景恭俭之风民力既敝然后严刑督之人主诚以礼义治心则邪说不入,以学校治民,则祸乱不兴,刑罚非所先也。
”尝奉制咏鹰,令七举足即成,有“自古戒禽荒”之言,帝忻然曰:“卿可谓善陈矣。
”濂之随事纳忠,皆此类也,濂性诚谨,官内庭久,未尝讦人过。
所居室,署“温树”,客问禁中事,即指示之。
尝与客饮,帝密使人侦视。
翼日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。
濂具以实对。
笑曰:“诚然,卿补朕欺。
”濂为文醇深演迤,与古作者并。
四方学者悉称为“太史公”,不以姓氏。
卒于夔,年七十二。
追谥文宪。
(取材自《明史,宋廉传》)译文:宋濂,字景濂,他的祖先是金华潜溪人,到宋濂这一辈才迁至浦江。
宋濂幼时聪敏,记忆力强,就学于闻人梦吉,精通《五经》,元朝至正年间,宋濂因举荐授为翰林编修,但他以父母年老为由坚辞不就,而到龙门山闭门著书。
洪武年间,宋濂开始因文学之长受到朱元璋的赏识,随侍朱元璋左右,作为顾问。
太祖曾召宋濂讲解《春秋左氏传》,宋濂进言道:“《春秋》是孔子褒善贬恶的书,如能遵行,则赏罚公正适中,天下便可平定!”洪武二年(1369 ),太祖下诏修编《元史》,宋濂被任命为总裁官。
宋濂,字景濂。
性诚谨,官内延久,未尝讦人过.。
主事茹太素上书万余言。
帝怒,问廷臣,或指其书曰:“此不敬,此诽谤非法。
”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳。
陛下方开言路,恶可深罪。
”既而帝览其书,有足.采者。
悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。
”于是帝廷誉之曰:“朕闻太上为圣,其次为贤,其次为君子。
宋景濂事朕十九年,未尝有一言之伪,诮一人之短,始终无二,非止君子,抑可谓贤矣。
”(《明史宋濂传》) 【注释】①宋濂:字景濂,明初文学家②讦(jié):攻击③帝:指明太祖朱元璋④恶:同“勿”⑤诮(qiào):讥讽1.解释加点词语未尝讦人过.()有足.采者()2.将文中划线句子翻译成现代汉语微景濂,几误罪言者。
3.主事茹太素上书万言后,面对明太祖的震怒,廷臣与宋濂各有什么样的表现?这突出了宋濂什么样的品质?(用自己的话概括)后魏自太和迁都之后,国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积于廊庑①间,不可校数。
太后赐百官负绢,任意自量,朝臣莫不称力②而去。
唯章武侯王融与陈留侯李崇负绢过任,蹶③倒伤踝。
太后即不与之,令其空出,时人笑焉。
侍中崔光止取两匹。
太后问日:“侍中何少?”对曰:“臣有两手,唯堪两匹,所获多矣。
”朝贵服其清廉。
(选自《洛阳伽蓝记》) 【注释】①露积:堆积后不加覆盖。
②廊庑(wu),堂前的屋子。
③称力,尽力。
10.解释下列句中加点的词语(3分)(l)库藏盈.溢( ) (2)侍中崔光止.取两匹( ) (3)太后赐百官负.绢()11.用现代汉语翻译文中画线的句子(3分)太后即不与之,令其空出,时人笑焉。
12.根据朝臣与王融、李崇的不同行为及后果推断,太后所说的“任意自量”应是指(3分)A.每个人可以不受约束地想拿多少拿多少。
B.每个人可以自己思量究竟应该拿多少。
C.每个人可以估计自己的力气能拿多少就拿多少。
D.每个人可以根据官位的大小来决定到底拿多少。
13.面对太后的赏赐,百官有哪三种不同的表现?(3分)齐景公欲复恒公之业,谓相国晏婴曰:晋霸西北,寡人霸东南,何为不可?晏婴对曰:晋劳民于兴筑,是以..失诸侯。
宋濂《游琅琊山记》文言文原文及翻译原文:洪武八年,皇上以太子暨诸王久处宫掖,无以发抒精神,命西幸中都,沿道校猎,以讲武事。
濂时奉诏扈从。
十有二月戊午,次滁州驿,濂请游琅琊山,皇太子欢然可之,即约四长史同行。
自驿西南出,过平皋约三里所,望丰山盘亘雄伟,出琅琊诸峰上。
居人指云:山下有幽谷,地形低洼,四面皆山,其中有紫微泉,宋欧阳公修所发。
泉上十余步即丰乐亭,亭东数百步,即醒心亭。
由亭曲而西可入天宁寺。
今皆废,惟凉烟白草而已。
濂闻其语,为怅然者久之。
复西行约三里许,有泉泻出于两山之间,分流而下,曰让泉,潺潺清澈,可鉴毛发。
傍岸有亭曰“渐入佳境”,今已废,惟四大字勒崖石间。
沿溪而过薛老桥,入醉翁亭。
亭久废,名人石刻颇夥,兵后焚炼为垩殆尽。
亭后四贤堂,亦废。
亭侧有玻璃泉,又名六一泉,石栏覆之,栏下压以巨石,中流一窍通泉,径可五六寸,手掬饮之,温。
是日天阴,雪花翩翩飘,伯靖亟倡曰:“雪作矣,不还将何为?”濂游兴方浓,掉头去弗顾。
历石径一里所,至回马岭。
伯友追而至,伯清继之。
伯友曰:“二客足力弱,不能从矣。
”二客,伯贤,伯恭也。
蛇行磬折黄茅白苇间,莽不知所之,幸有宋熙宁舍利塔遗址累累,径行无疑。
其路若穷,又复轩豁,峰回路转,盖九锁而至开化禅寺。
寺院在琅琊山最深处,惜乎山皆童,而无蔚然深秀之处。
寺僧绍宁为具饭。
饭已,引观庶子泉。
泉出山罅中,乃唐李幼卿所发,李阳冰所篆铭。
铭已亡,张亿书三字碑亦断裂,卧泉下。
石崖上多诸儒题名,自皇祐、淳熙以来皆有之。
字或篆或隶或楷,或可辨或不可辨,山之东西,在在皆然,不特此泉也。
自幼卿博求胜迹,凿石引泉以为溪,作禅室、琴台,后人颇继其风,山中之亭几二十所。
今荆榛弥望,虽遗迹亦无从求之,可叹哉!夫亭台废兴乃物理之常,奚足慨?所可慨者,世间奇山川如琅琊者何限?第以处于偏州下邑,无名胜士若幼卿者黼黻之,故潜伏而无闻焉尔。
且幼卿固能使琅琊闻于一方,自非欧阳公之文,安足以达于天下?或谓文辞无关于世,果定论耶?念元季绎骚,窜伏荒土,朝不能谋夕,今得以厕迹朝班,出陪帝子巡幸,而琅琊之胜遂获穷探,岂非圣德广被,廓清海寓之所致邪!是宜播之声歌,以侈上赐游观云乎哉。
宋濂,字景濂,吴郡人。
少时家贫,力学自资。
既长,益务修德行,以仁义自持。
尝谓人曰:“吾少孤,孤而好学,吾知仁义之可贵也。
”于是,乡里之人,莫不敬之。
宋濂举善,一则以教化乡里,一则以激励世人。
时人有不善者,宋濂必察其心,若知其可改,则亲往开导,必使其悔过自新。
若其不可救药,则默然而已。
是以乡里风俗日新,人人向善。
一日,有盗入宋家,窃其财物。
宋濂归,见其失物,不以为意,问盗何来,盗答曰:“吾闻宋先生之德,特来试之。
”宋濂笑曰:“吾何德之有?汝试吾,吾必以德报之。
”盗感其德,遂弃其物而去。
又有贫者,宋濂知其无以自给,乃与之同食共宿,教以耕织之术。
贫者感其恩,奋发图强,后遂成为一方之杰。
宋濂举善,不遗余力。
一日,邻里有争端,双方皆来求宋濂评理。
宋濂闻之,曰:“争端何在?尔等皆为人子,为人兄,为人弟,为人夫,为人妇,当以仁义为先,勿为小事而伤和气。
”众人听罢,皆悔过自新,和好如初。
宋濂举善,亦以身作则。
一日,其友病,宋濂亲往探望,日夜守候,不辞劳苦。
友病愈,感激不已,曰:“吾有病,宋君不以我为累,反以我为忧,吾何面目见人?”宋濂笑曰:“吾之友,岂以病为累?吾是以友道相待耳。
”其友感其义,遂以宋濂为终身之友。
宋濂举善,名声远扬。
时人皆称其为“仁义先生”。
宋濂闻之,笑曰:“吾何德之有?乃蒙众人如此赞誉。
”然宋濂之心,始终如一,不以誉增其德,不以毁减其志。
宋濂举善,传颂千古。
其德行,为后世所敬仰,成为一代宗师。
后人传颂其事,曰:“宋先生举善,天下为之风行。
仁义之德,永垂不朽。
”宋濂举善,其心可鉴。
他的一生,用实际行动诠释了仁义之德,为后世树立了光辉的榜样。
我们应当学习宋濂,以仁义为准则,修身齐家治国平天下,使我们的社会更加和谐美好。
2023宋濂传文言文阅读答案2023宋濂传文言文阅读答案宋濂传文言文阅读答案宋濂①,字景濂。
性诚谨,官内延久,未尝讦②人过。
(帝③)间召问群臣臧否,濂惟举其善者曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。
”主事茹太素上书万余言。
帝怒,问廷臣,或指其书曰:“此不敬。
”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳。
陛下方开言路,恶④可深罪。
”既而帝览其书,有足采者。
悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。
”于是帝廷誉之曰:“朕闻太上为圣,其次为贤,其次为君子。
宋景濂事朕十九年,未尝有一言之伪,诮⑤一人之短,始终无二,非止君子,抑可谓贤矣。
”(濂)自少至老,未尝一日去书卷,于学无所不通,屡推为开国文臣之首。
士大夫造门乞文者,后先相踵。
高丽、安南、日本至出兼金购文集。
四方学者悉称为“太史公”,不以姓氏。
(节选自《明史·宋濂传》)【注】①宋濂:字景濂,明初文学家。
②讦(jié):攻击。
③帝:指明太祖朱元璋。
④恶:同“勿”。
⑤诮(qiào):讥讽。
1.用斜线(⁄)标出下面句子的朗读停顿(共两处)。
(2分)于是帝廷誉之曰2.写出下列句子中加点词的意思。
(4分)(1)间召问群臣臧否()(2)或指其书曰()(3)既而帝览其书()(4)四方学者悉称为“太史公”()3.用现代汉语写出文中划横线句子的意思。
(3分)微景濂,几误罪言者。
4.文中划浪线的句子有何作用?(2分)5.阅读选文及下面一段文字,比较两段文字中宋濂形象的相同点与不同点。
(3分)【链接】余幼时即嗜学。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
录毕,走送之,不敢稍逾约。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。
既加冠,益慕圣贤之道。
又患无硕师名人与游,尝趋百里外。
从乡之先达执经叩问,先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,则色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
文言文主事茹太素上书万余言阅读1. 善者于臣友,臣知之;其不善者,不能知也文言文翻译好的大臣和我交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不会了解他们.《明史·宋濂传》载:宋濂尝与客饮,帝密使人侦视.翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物.濂具以实对.笑曰:“诚然,卿不朕欺.”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也.”主事茹太素上书万余言.帝怒,问廷臣.或指其书曰“此不敬,此诽谤非法.”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪.”既而帝览其书,有足采者.悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者.译文宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看.第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么?宋濂都以实话相回答.皇帝笑着说:“确实如此,你没有欺骗我.”皇帝问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的大臣说说.皇帝问他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不会了解他们.”主事茹太素上奏章一万多字.皇帝大怒,询问朝中的臣子.有人指着茹太素的奏章说:“这里不敬,这里的批评不合法制.”(皇帝)问宋濂,回答说:“他只是对陛下尽忠罢了,陛下正广开言路,怎么能够重责(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采纳的内容.把朝臣都招来斥责,于是口呼宋濂的字说:“(如果)没有景濂,(我)几乎错误地怪罪进谏的人.”。
2. 宋濂尝与客饮阅读答案【甲】余幼时即嗜学。
家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
录毕走送了不敢销逾约。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。
(节选自《送东阳马生序》)【乙】宋濂尝与客饮,帝①密使人侦视。
翌日,问濂昨饮酒否?坐客为谁?馔(zhuàn)何物?濂具以实对。
笑曰:“诚然,卿不朕②欺。
”间问群臣臧否,濂惟举其善者,帝问其故,对曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。
古诗宋濂,字景濂。
性诚谨翻译赏析
文言文《宋濂,字景濂。
性诚谨》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】宋濂,字景濂。
性诚谨,官内延久,未尝讦人过。
(帝)间召问群臣臧否,濂惟举其善者曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。
”主事茹太素上书万余言。
帝怒,问
廷臣,或指其书曰:“此不敬,此诽谤非法。
”问濂,对曰:“彼尽忠
于陛下耳。
陛下方开言路,恶可深罪。
”既而帝览其书,有足采者。
悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。
”于是帝廷誉之曰:“朕闻太上为圣,其次为贤,其次为君子。
宋景濂事朕十九年,
未尝有一言之伪,诮一人之短,始终无二,非止君子,抑可谓贤矣。
”(濂)自少至老,未尝一日去书卷,于学无所不通,屡推为开国文臣之首。
士大夫造门乞文者,后先相踵。
高丽、安南、日本至出兼金购文集。
四方学者悉称为“太史公”,不以姓氏。
【注释】①
宋濂:字景濂,明初文学家②讦(ié):攻击③帝:指明太祖朱元璋④恶:同“勿”⑤诮(qià):讥讽【翻译】宋濂,字景濂。
性情诚恳谨慎, 长期在宫中为官, 却从不攻击他人过失。
太祖闲时召宋濂询问群臣的善恶优劣, 宋濂只是列举表现优良的大臣, 并说:“善良的人与我交朋友, 我了解他们, 而对那些不善之人, 我不了解他们!”主事茹太素上书万余言,太祖大怒, 以此询问廷臣的看法。
有的指着茹太素的上书说:“这是不敬, 是诽谤,是违法。
”太祖问宋濂,宋濂回答“: 茹太素是尽忠于陛下的, 陛下现在刚敞开言
路, 怎么能给他定以大罪呢?”不久, 太祖翻阅茹太素的上书, 觉得有不少可取之处, 于是便将廷臣全部召来责问, 并直呼宋濂的字说道:“如果没有景濂, 我几乎就要错误地加罪于进言的人了。
”于是太祖又当场称赞宋濂说“: 我听说最上等的是圣人, 其次是贤人, 再次为君子。
宋景濂为朕效力十九年, 从未说过一句假话, 也从未讥讽别人的短处, 始终如一, 他岂只是君子, 还真可以说是贤人了。
”
宋濂屡次被推为开国文臣之首。
士大夫登门索要诗文者, 接踵而至。
甚至外国前来进贡的使者都知道宋濂的名声, 多次问起宋先生日常
起居及身体安康否。
高丽、安南、日本甚至出双倍价收购宋濂文集。
四方学者都称宋濂为“太史公”, 而不称其姓氏。
---来源网络整理,仅供参考。