Because-I-Could-Not-Stop-for-Death

  • 格式:doc
  • 大小:13.50 KB
  • 文档页数:1

====Word行业资料分享--可编辑版本--双击可删====

源-于-网-络-收-集 Because I could not stop for Death-- 因为我不能停下来等待死神

Emily Dickinson

Because I could not stop for Death-- 因为我不能停下来等待死神

He kindly stopped for me-- 他和善地停下来等我——

The Carriage held but just Ourselves- 那辆车只能容我们两个——

And Immortality. 还有不朽。

We slowly drove--He knew no haste 我们慢慢驱车——他不慌不忙

And I had put away 我也把我的劳与闲

My labor and my Leisure too, 统统丢掉一边,

For His Civility-- 为了他的礼让——

We passed the School, where Children strove 我们走过校园,孩子们你推我搡,

At Recess--in the Ring-- 在休息时间,在圆形广场——

We passed the Fields of Gazing Grain-- 我们走过在田间凝眸的麦杆——

We passed the Setting Sun-- 我们走过落日旁——

Or rather--He passed Us-- 或毋宁说,他走过我们身旁

The Dews drew quivering and chill-- 寒露降,身子冻得打颤——

For only Gossamer, my Gown-- 因为我的长衫落纱般——

My Tippet--only Tulle-- 我的披肩如丝网——

We paused before a House that seemed 我们停步在一所房子前,

A Swelling of the Ground-- 那似乎是隆起的土地一片

The Roof was scarcely visible-- 屋顶几乎看不见——

he Coraice--in the Ground-- 屋檐在地里面——

Since then--’tis Centuries--and yet 离那时已是几个世纪

Feels shorter than the Day 过了还不到一天,

I first surmised the Horses’Heads 我首次猜测到,马头

Were toward Eternity-- 在朝向永恒奔窜。