常见英国俚语大全
- 格式:docx
- 大小:17.72 KB
- 文档页数:3
英国的日常俚语雅思也考了7.0,可是到英国后还是发现完全听不懂英国人在说什么。
其实,英国人在日常生活中多喜欢用英式俚语交流,下面就来为大家解析英国的日常俚语。
1. Starting from scratch听起来不像是什么好事,但事实上,这句俚语的意思是“从零开始/白手起家”。
如果一个人失去了一切,他/她就必须start from scratch,表示丢掉了从前的担子或摆脱了困境之后,重新出发。
2. Can't be bothered如果一个人说他们"cannot be bothered",并是不是说不希望你们打扰到他,而是表示自己没有什么动机或活力,这事儿TA懒得去做。
3. Ta表达感谢的一种方式,有很多人喜欢说"T a very much"。
电视/影里见得比较多,偏口语化。
4. Cheers也是表达"thank you"的一种方式,嗯,喝东西的时候也用来表示"干杯"。
5. Nice One表示"happiness",对象一般是某个观点或某件事儿。
比如有天你把球踢得很远,小伙伴:"Nice one"6. Hiya or Hey up用来打招呼,表示"Hello",但由于"Hiya"不够正式,打电话的时候仍然需要说"Hello","Hey up"的发音有点像"Ey Up",北边的英国人说得比较多。
7. Alright?虽然听起来像是个疑问句,但这个"Alright?"的确是打招呼的另一种方式。
不需要正式回答,除非你看起来很沮丧。
8. How's it goin'?美国人喜欢说的"Hello,how are you?","How's it goin'?"是英国人专用的简短版本。
让人匪夷所思的英式俚语1、打招呼、称呼花样多-Alright, mate? Where have you been?你好啊朋友,最近跑哪去了?-Aye, nowhere, just dying in bed。
Who’s that lad?嗨,我哪也没去,在家瘫着而已。
那小子是谁啊?-Oh,that’s my pal, Jimmy。
哦,是我朋友吉米。
Tips:1)英国人见面时常用的alright、aye就是打招呼说你好的意思,英格兰北部的人尤其喜欢说aye、aye up2)mate、pal可能很多人都听过,就是朋友的意思,类似于美语里的man、buddy,而像lad一般就是指男孩,小伙子,也常说chap2、撩人社交必学-Fancy a drink?来一杯吗?-Blimey, no!I don’t want to get pissed in the afternoon。
哦天啊,不要!我可不想大下午就醉熏熏的。
-Well then,I’ll get you a cuppa?好吧,我去给你倒杯茶。
-Cheers。
谢谢。
-My mate invited me to his do tonight, do you want go with me?我朋友邀请我今晚去他家聚会,要不要一起?-Sure…Oh sod it!I forget I’ll have dinner with my mom。
好啊…哦坏了,我忘了晚上要跟我妈妈吃饭。
Tips:1)fancy本身就是喜爱的意思,英国人非常喜欢用fancy,口语中相当于would you like?也就是询问你有没有意向做某事2)很多英国人把blimey挂在口头上,其实就是oh my god,英国版我的天呐(小岳岳脸)3)pissed在美语里是生气的意思,但在英国俚语中是喝醉的意思哦4)cuppa不是什么随便的a cup of,而是特指a cup of tea!英国人有多爱茶大家都是知道的吧5)cheers不仅有干杯的意思,英国人也用它表示感谢,就是谢谢的意思啦6)do就是party,go to a do就是go to a party7)sod it也是口头语,感叹词,不过是很脏的话了,可以理解成* it3、不一样的物件名称-You want some sweet to eat with your tea?你想来点儿糖果伴茶吗?-Yeah, that would be nice。
常用的英语俚语大全俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合。
有时俚语用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法。
下面是小编给大家带来的俚语大全,欢迎大家来阅读参考,我们一起来看看吧。
常用的英语俚语大全(一)once in a blue moon: 偶尔、千载难逢I don't usually hang out here, just once in a blue moon.kill some time:消磨时间Where shall I go to kill some time?at the drop of a hat:动辄He was ready to quarrel at the drop of a hat.burn the midnight oil:熬夜You shouldn't burn the midnight oil, actually you should sleepearly.nick of time:紧要关头His generous endowment of the laboratory came just in the nick of time.around the corner: 快到来了The exam is just around the corner, I really need to cram for it.spur of the moment:一时冲动He bought the car on the spur of the moment.days are numbered:气数已尽、日子屈指可数The old man' s days are numbered.Down to the wire:最后时刻、接近最后期限I think the election will got right down to the wire.Eleventh hour:最后时刻He turned in the report at the eleventh hour.From the word go: 一开始He's been against the plan from the word go.In the long run:长期The product can help you to save money in the long run.Jump the gun:草率行事、操之过急Don't jump the gun. We have to be patient for a while.put something On hold:稍等The decision was put on hold until a meeting of the party's central committee.Shake a leg:赶快Shake a leg! The bus won't wait.quick off the mark:马上行动Be quick off the mark if you hear of something promising.Step on it:加速If he didn't drive faster, we were going to be late, so I told him to step on it.Time on one’s hands:有空余的时间I've got extra time on my hands.Under the wire:在截止日期前, the last minuteHe applied the college just under the wire.Until the cows come home:一直的、很晚很晚This wine's delicious! I could drink it until the cows come home.常用的英语俚语大全(二)1.To be caught with your hand in the cookie jar /当场逮到你是否会因为多吃了罐子里的饼干而满怀愧疚?如果是,那这个词汇就太符合你了!这个短语比喻“某人因为做错事或调皮而被逮个正着”。
英语常用俚语大全200个1. A piece of cake -非常容易2. Break a leg -祝好运3. Bite the bullet -硬着头皮做某事4. Call it a day -结束一天的工作5. Cat got your tongue? -你哑巴了吗?6. Cheap shot -卑鄙的攻击7. Chip on one's shoulder -好斗,好挑衅8. Couch potato -电视迷9. Cut to the chase -直入主题10. Dime a dozen -不值钱的东西11. Don't judge a book by its cover -不要以貌取人12. Every cloud has a silver lining -黑暗中总有一线光明13. Facepalm -令人尴尬的手势14. Fall flat -失败,没有效果15. Get cold feet -临阵退缩16. Give someone the cold shoulder -冷落某人17. Hit the nail on the head -一针见血18. In hot water -陷入困境19. It's raining cats and dogs -下大雨20. Keep an eye on -密切关注21. Last but not least -最后但并非最不重要的22. Let the cat out of the bag -泄露秘密23. Lost in translation -无法理解24. Make a long story short -长话短说25. No pain, no gain -不劳无获26. On cloud nine -非常高兴27. Out of the blue -突然,出乎意料28. Pull someone's leg -开玩笑,愚弄某人29. Put all your eggs in one basket -孤注一掷30. See eye to eye -意见一致31. Take a rain check -改天再约32. The ball is in your court -轮到你出招了33. Under the weather -不舒服,生病34. When pigs fly -不可能的事情35. Whistle while you work -边工作边吹口哨36. You are what you eat -人如其食37. Bite off more than you can chew -贪多嚼不烂38. Burn the midnight oil -熬夜学习或工作39. Call it quits -停止,放弃40. Cost an arm and a leg -非常昂贵41. Drop the ball -失职,疏忽42. Go bananas -发疯,失去理智43. Hit the sack -去睡觉44. In a pickle -陷入困境45. Kill two birds with one stone -一石二鸟46. Lay low -保持低调,避免引起注意47. Let sleeping dogs lie -勿揭人疮疤,勿惹麻烦48. Mind your own business -管好自己的事情49. Once in a blue moon -千载难逢,很少发生50. Play it by ear -随机应变,看情况行事51. Pull yourself together -振作起来,恢复精神52. Put up or shut up -要么行动,要么闭嘴53. Seen better days -过去的好日子,现在不如以前54. Stick to your guns -坚持自己的立场和观点55. Take the bull by the horns -勇敢面对困难,迎难而上56. Talk back to someone who deserves it -反驳应得的人57. The early bird catches the worm -早起的鸟儿有虫吃58. Time flies when you're having fun -快乐时光过得飞快59. To be up in arms about something -对某事非常生气或不满60. What's the catch? -还有别的条件吗?有什么陷阱?61. When pigs fly! -这是绝对不可能的!62. A blessing in disguise -塞翁失马,焉知非福63. Barking up the wrong tree -找错了目标,误解了事实64. Beat around the bush -拐弯抹角,旁敲侧击65. Better late than never -迟做总比不做好66. Break a leg! -祝你好运!(演员常说的祝福语)67. Butter someone up -讨好某人,拍马屁68. By the skin of one's teeth -勉强成功,险些失败69. Call it a day job! -这是一份日结的工作!(讽刺工作无聊、低薪)70. Cold turkey -突然戒掉某种习惯或瘾症71. Cut corners -偷工减料,走捷径72. Dead ringer for someone/something -与某人/某物极为相似73. Don't count your chickens before they hatch! -别高兴得太早!(事情还没成定局)74. Every cloud has a silver lining! -每朵乌云都有银边!(坏事中总有好事)75. Get cold feet! -我害怕了!(临阵退缩)76. Hit the hay! -该睡觉了!77. In hot water! -陷入困境!78. Keep an eye on the ball! -注意看球!79. Last but not least, good luck! -最后但同样重要的是,祝你好运!80. Let the cat out of the bag! -泄露秘密!81. Lost in translation! -无法理解!82. Make a long story short, I'm sorry! -长话短说,我很抱歉!83. No pain, no gain! -不劳无获!84. On cloud nine! -非常高兴!85. Out of the blue! -突然发生!86. Pull someone's leg! -开玩笑!87. Put all your eggs in one basket! -孤注一掷!88. See eye to eye! -意见一致!89. Take a rain check! -改天再约!90. The ball is in your court! -轮到你了!91. Under the weather! -不舒服!92. When pigs fly! -不可能的事情!93. Whistle while you work! -边工作边吹口哨!94. You are what you eat! -你就是你吃的东西!95. Bite off more than you can chew! -贪多嚼不烂!96. Burn the midnight oil! -熬夜学习或工作!97. Call it quits! -停止,放弃!98. Cost an arm and a leg! -非常昂贵!99. Drop the ball! -失职,疏忽!100. Go bananas! -发疯,失去理智!101. Hit the sack! -去睡觉!102. In a pickle! -陷入困境!103. Kill two birds with one stone! -一石二鸟!104. Lay low! -保持低调,避免引起注意!105. Let sleeping dogs lie! -勿揭人疮疤,勿惹麻烦!106. Mind your own business! -管好自己的事情!107. Once in a blue moon! -千载难逢,很少发生!108. Play it by ear! -随机应变,看情况行事!109. Pull yourself together! -振作起来,恢复精神!110. Put up or shut up! -要么行动,要么闭嘴!111. Seen better days! -过去的好日子,现在不如以前!112. Stick to your guns! -坚持自己的立场和观点!113. Take the bull by the horns! -勇敢面对困难,迎难而上!114. Talk back to someone who deserves it! -反驳应得的人!115. The early bird catches the worm! -早起的鸟儿有虫吃!116. To be up in arms about something! -对某事非常生气或不满!117. What's the catch? -还有别的条件吗?有什么陷阱?118. When pigs fly! -这是绝对不可能的!119. A blessing in disguise! -塞翁失马,焉知非福!120. Barking up the wrong tree! -找错了目标,误解了事实!121. Beat around the bush! -拐弯抹角,旁敲侧击!122. Better late than never! -迟做总比不做好!123. Break a leg! -祝你好运!(演员常说的祝福语)124. Butter someone up! -讨好某人,拍马屁!125. By the skin of one's teeth! -勉强成功,险些失败!126. Call it a day job! -这是一份日结的工作!(讽刺工作无聊、低薪)127. Cold turkey! -突然戒掉某种习惯或瘾症!128. Cut corners! -偷工减料,走捷径!129. Dead ringer for someone/something! -与某人/某物极为相似!130. Don't count your chickens before they hatch! -别高兴得太早!(事情还没成定局)131. Every cloud has a silver lining! -每朵乌云都有银边!(坏事中总有好事)132. Get cold feet! -我害怕了!(临阵退缩)133. Keep an eye on the ball! -注意看球!134. Last but not least, good luck! -最后但同样重要的是,祝你好运!135. Let the cat out of the bag! -泄露秘密!136. Lost in translation! -无法理解!137. Make a long story short, I'm sorry! -长话短说,我很抱歉!138. No pain, no gain! -不劳无获!139. On cloud nine! -非常高兴!140. Out of the blue! -突然发生!141. Pull someone's leg! -开玩笑!142. Put all your eggs in one basket! -孤注一掷!143. See eye to eye! -意见一致!144. Take a rain check! -改天再约!145. The ball is in your court! -轮到你了!146. Under the weather! -不舒服!147. When pigs fly! -不可能的事情!148. Whistle while you work! -边工作边吹口哨!149. You are what you eat! -你就是你吃的东西!150. Bite off more than you can chew! -贪多嚼不烂!151. Burn the midnight oil! -熬夜学习或工作!152. Call it quits! -停止,放弃!153. Cost an arm and a leg! -非常昂贵!154. Drop the ball! -失职,疏忽!155. Go bananas! -发疯,失去理智!156. Hit the sack! -去睡觉!157. In a pickle! -陷入困境!158. Kill two birds with one stone! -一石二鸟!159. Lay low! -保持低调,避免引起注意!160. Let sleeping dogs lie! -勿揭人疮疤,勿惹麻烦!161. Mind your own business! -管好自己的事情!162. Once in a blue moon! -千载难逢,很少发生!163. Play it by ear! -随机应变,看情况行事!164. Pull yourself together! -振作起来,恢复精神!165. Put up or shut up! -要么行动,要么闭嘴!166. Seen better days! -过去的好日子,现在不如以前!167. Stick to your guns! -坚持自己的立场和观点!168. Take the bull by the horns! -勇敢面对困难,迎难而上!169. Talk back to someone who deserves it! -反驳应得的人!170. The early bird catches the worm! -早起的鸟儿有虫吃!171. To be up in arms about something! -对某事非常生气或不满!172. What's the catch? -还有别的条件吗?有什么陷阱?173. When pigs fly! -这是绝对不可能的!174. A blessing in disguise! -塞翁失马,焉知非福!175. Barking up the wrong tree! -找错了目标,误解了事实!176. Beat around the bush! -拐弯抹角,旁敲侧击!177. Better late than never! -迟做总比不做好!178. Break a leg! -祝你好运!(演员常说的祝福语)179. Butter someone up! -讨好某人,拍马屁!180. By the skin of one's teeth! -勉强成功,险些失败!181. Call it a day job! -这是一份日结的工作!(讽刺工作无聊、低薪)182. Cold turkey! -突然戒掉某种习惯或瘾症!183. Cut corners! -偷工减料,走捷径!184. Dead ringer for someone/something! -与某人/某物极为相似!185. Don't count your chickens before they hatch! -别高兴得太早!(事情还没成定局)186. Every cloud has a silver lining! -每朵乌云都有银边!(坏事中总有好事)187. Get cold feet! -我害怕了!(临阵退缩)188. Keep an eye on the ball! -注意看球!189. Last but not least, good luck! -最后但同样重要的是,祝你好运!190. Let the cat out of the bag! -泄露秘密!191. Lost in translation! -无法理解!192. Make a long story short, I'm sorry! -长话短说,我很抱歉!193. No pain, no gain! -不劳无获!194. On cloud nine! -非常高兴!195. Out of the blue! -突然发生!196. Pull someone's leg! -开玩笑!197. Put all your eggs in one basket! -孤注一掷!198. See eye to eye! -意见一致!199. Take a rain check! -改天再约!200. The ball is in your court! -轮到你了!。
British Slang Standard English Equivalent Aye YesArse Bandit, Bum Bandit, RingRaider, Shit Stabber, Turd Burglar,Shirt Lifter, Uphill Gardener,Malteser PusherHomosexual (offensive derogatory)Arse raped To be left speechless by insults, to get "had off", to be raped in the arse, to be punishedBare Much/ManyBath Rhymes with 'Laugh', but 'Laugh' in this context means 'Mock'. i.e. "You're having a 'bath' if you think I'm paying that! I'll never pay that much!"Bell/Bell-End The Glans of the Penis or 'a Fool'. "The 'Bell' of the Ball" means "Idiot of the Party"Berk Idiot; irritating person (from "Berkeley Hunt", Cockney rhyming slang for cunt)Billy Amphetamines. Derived from 'Billy Whizz' a British Comic CharacterBiscuit Cookie; crackerBobby, The Fuzz, 'Old Bill', Plod,5-Oh, Pigs, Rozzers, Bizzie(Scouse),The Scum, The FilthPolice Officer i.e. "Look out! It's the Bizzies!"Blagger Liar or Robber. Also 'Blag' is 'lie to' or 'rob' someone. Also somebody who boasts a lot.Blates/Blatantly Obviously, in full view of something Blindoh DrunkBloke, Chap, Geezer Man (informal), "He's a decent bloke."Bloody Damned (as an adjective), literally "By Our Lady", or swearing by the Virgin Mary, vulgar.Bog ToiletBog off Go away Bog roll Toilet paperBollocks Testicles or Nonsense. However 'The Dog's Bollocks' or 'THE Bollocks' means 'Excellent!'Bird GirlBrassic Broke, Pennyless Brown Bread DeadBugger Anal sex, an exclamation of dissatisfaction ("OH BUGGER!"), in a dire situation ("Well, we're buggered now"), acute surpriseBuffting Attractive womanBum The Buttocks, The Anus or Both.Buzz, BuzzingTo Laugh, In a State of Mirth. Alternatively: Intoxicated on Euphoric Pyschoactive Compounds CampEffeminate Chav, Ned, Bam, Scally,A person who dresses in a certain style, typically badly or in sports clothing. Often used as a form of derogation. CheersThank you or goodbye CockAn idiot Coolybox Air ConditioningDinnee, Dinshee, Din-I, Dinnay, Dinnew "Did He Not", "Did She Not", "Did I Not", "Did They Not","Did You Not". E.g. "Dinnee" is derived from common "Didn't He" which is "Did He Not" in standard English.Same process for the others.FagCigarette / Homosexual FannyExternal Female genitalia FitSexually Attractive FringeBangs in a hair cut Gary'sEcstacy Tablets. Derived from Soccer Player/Coach name ONL Y . 'Gary Ablett' (Rhyme: 'Ablett - Tablet') Gaff, YardHouse GayBad i.e. "It was 'Gay' being mugged" GelidVery cold, Freezing Ginger Ginger or Red Haired Person (offensive derogatory) Git, Prick, Bell-end, Knob-end, Twat, Jeb-endIncompetent, stupid, annoying, or childish person GobMouth; to spit GobbensLose items, stuff, belongings ("I forgot my gobbens") GobsmackedFlabbergasted, dumbfounded, astounded, speechless Gormlessidiotic, acting without common sense, switched off GyaldemGirl Half-InchTo Steal. Rhymes with 'Pinch'. Have your pants downTo be punished HelmetAlso another word for 'Glans of the Penis' or 'fool' HandbagsA harmless fight. Stems from handbags at dawn, which is a play on "pistols at dawn" HenchA muscular, well-built male or a derogatory term for large females Ickle SmallInnee, Inshee, Inn-I, Innay"Is He Not", "Is She Not", "Am I Not", "Are They Not".Cockney/Southern England. Innee is derived from common"Isn't He" which means "Is He Not" in Standard English.Same as the other derivatives.I('ll) say Expression of surprise, amazement (similar to US "Golly" Jack, Raise StealJammy Lucky. i.e. It is 'Jammy' to win the lottery (Also 'Spawny') Jizz SemenKip Sleep, NapKnackered Exhausted, TiredKnob head a stupid, irritating personKnob jockey homosexual (to ride the penis like a jocky rides a horse) Lachmo, Lachcake, Dinlo, Fruitbat,Dopelegs, SpazmoAll refer to someone who is an idiotLagging/Laggin'To be drunk or intoxicated. i.e. "I was full on laggin'" Loo LavatoryLunker Smoker.Lunkist Lung cancer. Usually used in regards to smoking and/or smokers.Mandem Group of Thugs or HooligansManc Someone from ManchesterManky Dirty, filthyMate FriendMeat & Two Veg (pronounced'Vedge')External male genitaliaMerk To beat someone either physically or mentally Minger Ugly or filthy-minded personMint Descriptive; meaning very goodMinted WealthyMorfen The desire to do something more often** Munter Ugly personMutt a dog, someone dirtyNey noNick Steal or Police Station "He's in the 'Nick'"Nicked Arrested or Stolen i.e. "He got 'Nicked' after he'd 'Nicked' that Car"Nonce Paedophile or idiotNutter Insane personPen DeadPeng Sexually AttractivePig Pen Police/Constabulary StationPillock Someone who is brain-dead or simply stupid Pinch StealPip(s)Seed(s) (of fruit)Pissed DrunkPonce A pimp; a posh, effeminate man. Poof/Poofter, Fairy, Queen, Bender,Bent, ShirtlifterHomosexualPram A Baby's Carriage, StrollerPrick Used to describe someone considered to be annoying, similar to WankerPussy/pussyole someone who is soft, and backs out of things.Rare when something is rare, it is weird, "that was rare mate" Rarted RoughRed Liverpool F.C. fanReeker Someone from the lower classes, generally lives on a council estate, similar to chav. Comes from Reek, as in to smell badRing Anal SphincterRubbish Trash, garbageSafe Good, AgreedSee A Man About A Dog Attend a secret deal or meeting. Scouser Someone from LiverpoolScrote Scrotum or pestilent child or teenager Shag Have sex withShank To stab somethingShiloh A detestable person. Usually referring to one who is rude or ignorant.Shiner Black Eye or ErectionSick/ill Used commonly to describe something as brilliant Skint Poor (having no money)Skanked Ripped-off, daylight robbery, expensiveSkank To DanceSkanky Someone who is vileSket Sweaty, dirty girlSlag, Slapper, Tart, Scrubber, Scutter,BintProstitute, Loose womanSlash(noun) the act of urinating, "I need a slash." Smart CleverSnog Excessive kissingSod And idiot, moron, or annoying person (from sodomite, homosexual, pervert, etc)Sod Off Go away, i.e., fuck off. Steaming Extremely Drunk Struggle and grunt CuntSteek see ReekerSpawny Lucky (e.g. a basketball shot that you would never expect to go in, and it does)Spunk Semen. Or can be used as a verb meaning ejaculate: "He spunked all over the carpet".Take the piss (out of)To mock, "Are you taking the piss?"Tax or Taxed To Mug, Rip Off, To Steal OR Mugged, Ripped Off or StolenTosser Literally someone who masturbates (to toss off), but generally means an idiot or someone whom the speaker doesn't likeTramp A homeless person, equivalent to an American 'bum'. Alternatively someone who takes no pride in their appearance.Twit A foolish or annoying personTwat Female genitalia or an idiotWahgwan Chavvy way of greeting people, "wahgwan blud" Wank Male masturbationWanker Literally someone who masturbates (verb - to wank), but generally means an idiot or someone whom the speaker doesn't like.Whizz Amphetamines. Derived from British Comic Character 'Billy Whizz'. See also 'Billy'Willawonks Fuck offWilliam Amphetamines. Derived from slang term 'Billy' from British Comic Character 'Billy Whizz'.Wuss A weakling or meek person. I.e. "Stop screaming you big wuss! It's only a ladybird!"。
英国人称基友、老铁为mate!15个英式俚语,你都认识吗?英式俚语是在英语本土语言环境下形成的,美式俚语随着电视节目,电影和其他媒体的涌入而逐渐普及,但是一旦你触及到英式俚语的表层之下,你就会发现英式俚语有更多的可用性。
今天给大家整理了一波英国人日常使用的词汇,来看看该如何使用它们。
1Mate伙计,亲爱的‘Mate’是英式俚语中最常用来表达喜爱的俚语之一。
与亲密好友交谈时常常使用这个词,mate也可以作为美国俚语‘buddy’、‘pal’或者‘dude’的替换词。
For example, ‘Alright, mate?’例如,‘好吗,老兄?’2Bugger All一点也不,什么都没有‘Bugger all’ –一个英式俚语,过去是‘nothing at all’比较粗俗的一个同义词。
For example, ‘I’ve had bugger all to do all day.’例如,‘我一整天什么都没有做。
’3Knackered疲惫的‘Knackered’是英国人在特定状况下用来描述疲惫和筋疲力尽的一个词。
这个词通常作为‘exhausted’的同义词替换。
For example, ‘I am absolutely knackered after working all day.’例如,‘工作一整天后我非常疲惫。
’4Gutted十分悲伤就纯粹的语境情感而言,‘Gutted’是英式俚语中表达最悲伤的词语之一。
T o be ‘gutted’ about a situation意为非常绝望和难过。
For example, ‘His girlfriend broke up with him. He’s absolutely gutted.’例如,‘他的女朋友和他分手了,他感到非常难过’。
5Gobsmacked震惊的‘Gobsmacked’ –一个真正的英式表达,意为令某人非常震惊和惊讶,有些人认为这个表达从字面上起源于“gob”(英式英语中关于“嘴巴”的粗鲁表达)。
英语俚语1=one=wun=one luv=peace=见面告别都可使用187=美国谋杀案的代号,killa105=Atlanta212=NYC213=LBC=Long Beach City 长滩,西岸的hip-hip重镇,G-funk在这边得到升华313=底特律40 cal=calico=枪44=fo' fo'=枪45=fo' fifth=枪90 Ruger=P 90=枪9=Tech Nine=机关枪,有个弹舌rapper就叫tech n9ne,那速度怎个快字了得..有兴趣的自行utube5=500=five double O=奔驰5系6=600=six double O=奔驰6系6 feet deep=坟墓64=six fo'=64年的雪弗兰Impala车,西岸的常拿着改装成low rider65=65年的Impala车16(40) bars=flow的速度5-O=po po=pig=jakes=警察AA-town=AtlantaA-town stomp=一种源于Atlanta的舞步,在Young Bloodz的Damn的video里可以看到A.K.A=also known as=又叫做aiight=alright=all right,口语经常说。
Azn=Asianain't=are not=is not=did not=have/has not=am notBBack in the day 过去BK=Brooklyn,纽约布鲁克林BX=Bronk,纽约布兰克斯bang或bang bang 开枪或叉叉birthday suit=裸体behind bars=坐牢blow trees=抽麻,tree经常制大,麻burner=枪bump heads=干架beef=rappa之间不好的关系break sb off=和某人**并使其达到高潮bone=小jjbeamer=BMW,宝马birdbrain=脑子笨的人baby mama=不是指妈妈,而是女友blunt=大,麻boo=情人,爱人比如usher跟alicia keys的一首我爱你,你爱我的歌---my boo booty=屁股Ccrib=家chrome=亮的车轮圈cocky=自大的Chevy=Chvrolet雪弗兰cop=1-警察;2-买crack=快克,一种du品Cris=Cristal=一种香槟酒coke=有时候会指可卡因chill=1-冷静;2-呆着,不做任何事,休息chillin=coolcoochie=pussy,bbcheese=bread=cake=钱Chucks=Converse的布鞋,西海岸的G常穿的ching ching=钱celly=cellphonechedda=钱chuuch=yeah(Pimp们用的)Ddubs=车的轮圈,20inch以上的。
17.英语俚语1=one=wun=one luv=peace=见面告别都可使用187=美国谋杀案的代号,killa105=Atlanta212=NYC213=LBC=Long Beach City 长滩,西岸的hip-hip重镇,G-funk在这边得到升华313=底特律40 cal=calico=枪44=fo' fo'=枪45=fo' fifth=枪90 Ruger=P 90=枪9=Tech Nine=机关枪,有个弹舌rapper就叫tech n9ne,那速度怎个快字了得..有兴趣的自行utube 5=500=five double O=奔驰5系6=600=six double O=奔驰6系6 feet deep=坟墓64=six fo'=64年的雪弗兰Impala车,西岸的常拿着改装成low rider65=65年的Impala车16(40) bars=flow的速度5-O=po po=pig=jakes=警察AA-town=AtlantaA-town stomp=一种源于Atlanta的舞步,在Young Bloodz的Damn的video里可以看到A.K.A=also known as=又叫做aiight=alright=all right,口语经常说。
Azn=Asianain't=are not=is not=did not=have/has not=am notBBack in the day 过去BK=Brooklyn,纽约布鲁克林BX=Bronk,纽约布兰克斯bang或bang bang 开枪或叉叉birthday suit=裸体behind bars=坐牢blow trees=抽麻,tree经常制大,麻burner=枪bump heads=干架beef=rappa之间不好的关系break sb off=和某人**并使其达到高潮bone=小jjbeamer=BMW,宝马birdbrain=脑子笨的人baby mama=不是指妈妈,而是女友blunt=大,麻boo=情人,爱人比如usher跟alicia keys的一首我爱你,你爱我的歌---my boo booty=屁股Ccrib=家chrome=亮的车轮圈cocky=自大的Chevy=Chvrolet雪弗兰cop=1-警察;2-买crack=快克,一种du品Cris=Cristal=一种香槟酒coke=有时候会指可卡因chill=1-冷静;2-呆着,不做任何事,休息chillin=coolcoochie=pussy,bbcheese=bread=cake=钱Chucks=Converse的布鞋,西海岸的G常穿的ching ching=钱celly=cellphonechedda=钱chuuch=yeah(Pimp们用的)Ddubs=车的轮圈,20inch以上的。
英国俚语大全英语俚语让你一次看个够动物是人类的朋友,它们都和人类共同生活在地球上,所以在人类语言中有很多是动物有关的,请你们看一看这些有趣的句子吧!1. What a stupid man(驴)!真是个傻瓜!2. Kate is busy as a bee(蜜蜂).凯特是个大忙人。
3. You dirty rat(老鼠)!你这卑鄙的小人!4. I''m hungry as a wolf!我要饿死了!5. What a turkey!真是个草包!You are a dreamboat. 你是位(异性所追求的)理想人选You are such a dish. 你是个绝色美人I''ve been dying to meet you. 我非常非常想见到你Every time I see you, you leave me out in the cold. 每次我见到你,你都不睬我I only have eyes for you . 我只在意你I''d do anything to see you crack a smile. 为了博得你的一笑,我情愿做任何事You swept me off my feet. 你使我神魂颠倒You don''t have a care in the world. 你不知人间烦恼为何物I''m still trying to get to second base with you. 我仍旧试着想和你发展到‘第二阶段’(在美国,first base 指拉手,接吻,second base 指抚摩等,third base指做爱)If you don''t want to lose me, you''d better lay it on the line. 如果你不想失去我,就最好一五一十地告诉我吧Tell me your story, I''m all ears. 告诉我你的故事,我洗耳恭听Someday, when your ship come in, you''ll build your dream house. 总有一天,当你有钱时,你会建造你梦想的家I hope your idea takes wing. 我希望你的想法成真I wish that you would put your cards on the table. 我希望你干脆把话挑明Have you ever seen your old flame? 你还见过你的旧情人吗If the shoe fits, wear it. 如果是真的就承认吧This experience will make me show my true color. 这种经历将使我暴露我的本性I have a bottomed-down mind. 我是个没有什么独到见解的人I have no direction, I just get wherever the wind blows. 我没有方向,只是随风到处飘I can''t burn the candle at both ends forever. 我不能永远这么过分地消耗精力We could make beautiful music together. 我们也许会是和谐幸福的一对儿You are always trying to get my goat. 你总是想惹我发火I''m a man of my word. 我是个讲信用的人Someday you''re going to have to face the music for your actions. 总有一天,你将不得不承担自己的行为所带来的后果Just cool your heels! 好了,安静会儿吧Save your breath! I don''t want to hear it. 不要说了,我不想听Really?? You are so bad! 真的吗?你真棒!!英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑到所用的场合和对象,最好不要随意用这些俚语。
常见英国俚语大全
俚语就是美国人或英国人生活里常用的语言,和大家学校里学的英语很不一样。
下面是小编给大家带来的俚语大全,欢迎大家阅读参考,我们一起来看看吧!
常见英国俚语大全
Bairn – Baby or young child 小孩子
Lad – Boy 男孩
Lass, Lassie – Girl 女孩
Bloke, Chap – Man 男人
Mate, Pal – Friend 朋友、伙计
Our kid – My brother or my sister 我的兄弟或姐妹
Don't be confused if someone calls you pet, duck, sweetie, love, chicken, chuck, chucky-egg or sunshine. People in the UK often use these terms when they are addressing other people as a sign of friendliness and affection. It is usually not appropriatefor younger people to use these terms with older people, however.如果有人叫你pet、duck、sweetie、love、chicken、chuck、chucky-egg或sunshine,不要觉得奇怪,英国人喜欢用这些昵称来表达友好和喜爱之情。
不过年轻人这样称呼长辈就有些不妥。
【社交、约会】
Do – Party. You would go to a do if you were going to a party in the UK.派对、聚会。
在英国,参加派对就是"go to a do"。
BYOB – Bring your own bottle. In the UK, it is common for the party host to ask guests to bring their own drinks. You might see BYOB written on the invitation.自带酒水。
在英国,派对的组织者通常会让客人自带酒水,你可能在请帖上看到BYOB这个词。
Cuppa – Cup of tea 一杯茶
Pissed – Americans may think this means upset. But in the UK it is the equivalent of being drunk.美国人可能认为这个词表示
心烦不高兴,但在英国这个词是喝醉了的意思。
E.g., "Is he pissed?"他是不是喝醉了?
Fancy – To find someone attractive 觉得某人迷人
E.g., "He just smiled. I think he fancies you!"他刚笑了。
我觉得他喜欢你。
Ask out – To ask someone if they want to go on a date 邀请某人外出约会
E.g., "He asked me out! We're going to the cinema this Friday."
他约我了!我们周五要去看电影。
Chat up – To flirt with someone 和某人调情
E.g., "He was chatting me up at the party."派对上他一直在跟我搭讪。
Snog – To kiss passionately 热吻
E.g., "My dad and mum were snogging at their anniversary party. I didn't know where to look."爸妈在结婚周年纪念上热吻,我都不知道该往哪儿看了。
Chin-wag – Talk or gossip with friends 和朋友闲聊、八卦
E.g., "Fancy a chin-wag?"想聊聊吗?
【金钱】
Quid – Equal to £1. The word doesn't change in the plural, so £50 is fifty quid.一英镑。
这个词没有复数形式,所以50英镑就是fifty quid。
Skint, Broke – Poor or lacking money 很穷、没钱
E.g. "I can't come to the restaurant as I'm skint this week."我不能下馆子,本周是穷光蛋一个。
Minted, Rolling in it – Rich 有钱
E.g. "It was my birthday last week and I got some money off my family, so I am minted now!"上周我过生日,家里人给了些钱,我现在发达了。
Splashing out – Spending a lot of money 花大笔钱
That's as cheap as chips – That is very cheap 非常便宜
That costs a bomb – That is too expensive 太贵了
That's a rip-off – That is not worth the price 抢钱呢吧
Cough up! – Pay your share of the bill! 快掏钱付你自己那份账单!
【物品】
Brolly – Umbrella 雨伞
Telly – Television. Some people also say "What's on the box?" to mean "What's on TV?"电视。
一些人也说"What's on the box?",表示电视上在演什么。
Loo – Toilet 厕所
Mobile – Mobile telephone. It is unusual to say cellphone in the UK.手机。
在英国说cellphone会很奇怪。
【强调、感叹】
Bloody –One of the most useful swear words in British English. Mostly used as an exclamation of surprise e.g. "bloody hell".Something may be "bloody marvelous" or "bloody awful". It is also used to emphasize almost anything, e.g. "you're bloody mad", "not bloody likely".英国英语里最有用的脏话。
多用于表达惊讶之情,如bloody hell(该死、见鬼、我的天)。
某事物可以是bloody marvelous(超赞的),也可以是bloody awful(糟糕透了)。
它还以用来强调几乎任何事情,如you're bloody mad(你简直疯了)、not bloody likely(没门儿)。
In the UK, you may hear people use the slang terms "well", "dead" or "mega" instead of "very" or "really". For example, "It was dead good" or "That exam was well difficult!" 在英国,你可能会听见人们使用俚语用法的well、dead、mega来代替very或者really。
如It was dead good(棒极了),或That exam was well difficult.(考试好难)。