高考英语-句子结构剖析
- 格式:docx
- 大小:25.12 KB
- 文档页数:21
高考英语句子结构剖析1、It took over half an hour to get the boat back to James, and when we approached him, I saw James being held up in the water by Old Tom.【句式翻译】我们花了半个小时才把船掉过头来,回到詹姆斯落水的地方。
当我们靠近他的时候,我看到老汤姆正在水里托着詹姆斯。
【句式分析】该句的主干是由and连接的并列句,第一个分句中含有it took (sb) some time to do…句式,第二分句含有when引导的时间状语从句来表示主句I saw…的发生时间。
【词语点拨】hold …up 举起;支撑;阻挡;抢劫The train was held up by heavy fog.火车因大雾而受阻。
【语法点拨】It took (sb) some time to do…这个句型是表示“做某事花费某人多少时间”, 主语是物。
这里的“it”是形式主语,“to do …”才是真正的主语。
take后面除了加一段时间外,还可以加表示“精力、力气、勇气”等名词。
如果是表示花费的金钱、牺牲的健康等含义,要用动词cost。
如:It took me 20 minutes to read the book.读这本书花了我20分钟的时间。
It cost us 450,000 yuan to buy this large house.买这套房花了我们45万元钱。
2、They realize that it does not matter how attractive the idea linked with the product is --- most people know that the main purpose of the advertisement is making customers spend money.【句式翻译】他们意识到,与产品相关联的理念多么吸引人并不重要---多数人都知道广告的主要目的就是让消费者花钱。
【句式分析】该句是一复合句,第一个that引导realize的宾语从句,该宾语从句中含有一个由it做形式主语代替真正的主语how attractive …is。
破折号后也是个复合句,起解释的作用,第二个that引导的是know的宾语从句。
【词语点拨】attractive[英][əˈtræktɪv][美][əˈtræktɪv] adj.有魅力的; 引人注目的; 迷人的; 招人喜爱的;最高级:most attractive比较级:more attractive1)Second, attractive slaughter cow prices appear to be encouraging much heavier culling of cows from theherd. 其次,诱人的奶牛屠宰价格似乎鼓励人们更多地将奶牛从牛群中筛选出来。
2).The economics is certainly attractive. 这种经济学当然是有吸引力的。
3)She's a very attractive woman. 她是个妩媚动人的女子。
词汇搭配:attractive boy 英俊的男孩attractive figure 迷人的身材attractive force 吸引力attractive girl 迷人的姑娘attractive offer 诱人的提议attractive power 吸引力attractive proposition 诱人的提议attractive smile 妩媚的一笑【语法点拨】it做形式主语,除了可以代替动词不定式短语和动名词短语外,还经常代替从句,起到平衡句子结构的作用。
常见典型句式有:①It + be +形容词/名词词组(surprising, a fact, a pity, a question)+主语从句如:It’s a pity that you missed the exciting football match.很遗憾你没看到那场激动人心的足球赛。
②It + be +过去分词(believed, expected, hoped, reported, said等)+主语从句。
如:It is reported that 16 people were killed in the earthquake.据报道有16人在地震中死亡。
③It +不及物动词(seem, appear, happen等) +主语从句。
如:It happened that I was out when he called. 当他打电话时我刚好出去了。
3、Therefore it should not be surprising that our first attempt at expressing ideas should look so simple.【句式翻译】因此,我们表达想法的初稿居然显得如此简单,这按说并不该让人感到意外。
【句式分析】该句是一个复合句,由it做形式主语,真正的主语从句由that 引导放在表语surprising后面。
【词语点拨】attempt v.& n.尝试,试图William attempted to find the solution to the problem.威廉试图找到问题的解决办法。
He was nearly drowned in the attempt to swim across.他在试图游到对岸去时差一点被淹死。
4、It takes courage to be honest when people all around you are getting away with cheating on tests, lying to their parents, and stealing at work.【句式翻译】当我们周围的人考试作弊、对父母撒谎、上班偷窃却侥幸未被发现时,我们要想诚实需要极大的勇气。
【句式分析】该句是一复合句,由it做形式主语,真正的主语是to be honest; when引导的从句直至句尾,是takes的时间状语从句。
【词语点拨】get away with v.侥幸逃脱(惩罚)For such a serious offence he was lucky to get away with a fine.他犯了那么严重的过失,却侥幸只交罚款了事。
5、It surprised nearly everyone that the Hatches had so much money, more than$3 million—they were an elderly couple who lived in an old house on what was left of the family farm.【句式翻译】让所有人惊讶的是Hatch夫妇有这么多的钱---300多万美元,而他们仅仅是住在一对被遗留下来的家庭农场上的一个老房子里的老年夫妇。
【句式分析】该句是复合句。
it做形式主语,代替that引导的主语从句。
破折号后面的也是一个复合句,起解释前文的作用,其中who引导的是couple 的定语从句,what引导的是介词on的宾语从句。
【词语点拨】1) elderly adj.年老的;年长的Many elderly people live an idle life.许多老年人过着悠闲的生活。
2) be left of v.被剩下的(主语常是what)She saved what was left of the food for supper.她把剩下的食物留作晚餐。
【语法点拨】英文中,“the+姓氏的复数”代表一家人或夫妇二人,如the Greens。
如果强调的是Green家这个单数概念,谓语动词用单数;反之,如果强调的是Green家的每个人,是复数概念,谓语动词也要用复数,与主语取得一致。
如:The Greens are watching TV together. What a happy family the Green is!格林一家在共同看电视。
它们是多么幸福的一个家庭啊!6、Jonathan insists that it is not necessary to make a huge impressive kite to have fun by making and flying kites.【句式翻译】乔纳森坚持说,要只是想通过做和放风筝来开心,就没必要做那么大一个给人深刻印象的风筝。
【句式分析】该句是复合句。
在that引导的宾语从句中由it做形式主语来代替后面的不定式to make a …kite。
【词语点拨】insist v.坚持;强调;坚决主张They insist that I stay there for supper.他们坚决要求让我留下吃晚饭。
He insisted on paying for the meal.他坚持要付饭钱。
【语法点拨】当insist表示“坚持说;坚决认为”,接that从句,用陈述语气。
从句谓语的动作发生于主句谓语动作前,是陈述已发生的事。
当insist 表示“坚决主张;坚持要求”,接that从句,用虚拟语气。
即“should+动词原形”,should可省略。
如:She insisted that he was wrong.她坚持认为他错了。
He insisted that we (should) accept these gifts.他一定要我们收下这些礼物。
7、However, it is important to be aware of these dangers because everyone is exposed to air pollution regardless of lifestyle choices.【句式翻译】然而,意识到这些危险是很重要的,因为不管生活方式的选择如何,每个人都要接触到空气污染。
【句式分析】该句是一复合句。
it做形式主语代替to be aware…这个不定式短语放于句首。
because引导的是原因状语从句。
【词语点拨】regardless of 不管;不顾I'll take the job regardless of the pay.不管报酬多少我都要这份工作。
【语法点拨】In spite of 和regardless of两个词表示让步,但在语气和意思上有明显差别。