马克思写给燕妮的情书
- 格式:doc
- 大小:12.50 KB
- 文档页数:1
马克思给燕妮的情诗爱之歌《给燕妮》是马克思写给妻子燕妮的一首情诗。
他们高尚爱情给我们带来的是对爱情的向往和心灵的振颤。
【原诗】《给燕妮》作者:马克思(一)燕妮,你笑吧!你会惊奇为什么在我所有的诗章里只有一个标题:《给燕妮》!要知道世界上唯有你对我是鼓舞的泉源,对我是天才的慰藉,对我是闪烁在灵魂深处的思想光辉。
这一切一切呀,都隐藏在你的名字里!燕妮,你的名字——每一个字母——都显得神奇!它发出的每一个音响是多么美妙动听,它奏出的每一章乐曲都萦绕在我耳际,仿佛是神话故事中善良美好的精灵,仿佛是春夜里明月熠熠闪耀的银辉,仿佛是金色的琴弦弹出的微妙声音。
(二)尽管书页数不尽,我也能让你的名字把千千万万卷书籍填满,让你的名字在里面燃起思想的火焰,让战斗意志和事业的喷泉一同迸溅,让现实生活永恒的持久的真理揭晓,让整个诗的世界在人类历史上出现,那时愿旧世纪悲鸣,愿新时代欢欣。
让宇宙啊,亿万斯年永远光芒不息!燕妮的名字,哪怕刻在沙粒般的骰子里,我也能够把它念出!温柔的风送来了燕妮的名字,好象给我捎来了幸福的讯息,我将永远讴歌它——让人们知悉,爱情的化身啊,便是这名字燕妮!(三)言语是什么?难道是为了表达碌碌无为?难道是为了传播荒诞无稽?它是否述说出高贵的感情?而我的爱情啊,是个魁伟的巨人,它能倒海翻江,它能把高山夷乎!啊,言语!你这精神宝库的偷儿!可以把一切都缩小和贬低,唯独只爱尽情地歌颂赞美,人们不愿公开张扬的秘密。
燕妮!要是我能控制迅雷的轰鸣,要是我能掌握语言的精灵,我便要在整个世界的高空,用耀眼的闪电编织成文字,向你表达我的忠心的爱情,让全世界长久地把你牢记!【创作背景】卡尔·马克思1818年5月5日出生于摩塞尔河畔特利尔的一个普通市民家庭,出生贵族的燕妮·冯·威斯特伦的家离马克思的家只有几分钟的路程。
马克思给燕妮的情书
亲爱的燕妮,
我写下这封情书的时候,我心中充满了爱意和思念。
自从我们相识以来,你就一直在我心中占据着特殊的位置。
你给予我的温暖和关怀,使我感到幸福和满足。
在我们相处的日子里,我深刻地认识到了你的智慧和勇气。
你总是敢于挑战思维的边界,勇往直前地探索真理。
你的坚定和独立,让我深深地钦佩。
我们可以一起讨论哲学、政治和社会问题,这种心灵的交流是我一直追寻的真正意义的伴侣。
每当我看到你微笑的时候,我的心都会被你的美丽深深吸引。
你的那双明亮的眼睛,总是透露出你的善良和纯真。
你的声音和笑容,是我无法抗拒的诱惑。
你是我生命中最无私和宝贵的礼物,我愿意永远珍惜和呵护你。
我知道,我们所热爱的事业和理想,让我们必须分开一段时间。
但是,请相信我对你的爱永远不会改变。
不管我们身在何处,我的心一直都和你在一起。
我们共同的梦想和信念将使我们更加坚强,让我们一起为实现共同的理想而努力。
亲爱的燕妮,我希望你能感受到我对你深深的爱意。
你是我的一切,我的梦想,我的永远。
永远爱你的马克思。
马克思致燕妮的情书
马克思致燕妮的情书
我的亲爱的:
我又给你写信了,因为我很孤独,因为我感到悲伤。
我经常在心里和你说话,但是你不知道,你听不到,也回答不了我。
即使我的照片拍得不好。
但是对我很有用。
你好像真的在我面前。
我真心珍惜你,从头到脚吻你,跪在你眼前,叹息着说,我爱你,夫人!
暂时的别离是有益的,因为经常的接触会显得单调,从而使事物间的差别消失。
甚至宝塔在近处也显得不那么高,而日常生活琐事若接触密了就会过度地胀大。
热情也是如此。
日常的习惯由于亲近会完全吸引住一个人而表现为热情。
只要它的直接对象在视野中消失,它也就不再存在。
深挚的热情同于它的对象的亲近会表现为日常的习惯,而在别离的魔术般的影响下会壮大起来并重新具有它固有的.力量。
我的爱情就是如此。
只要我们一为空间所分隔,我就立即明白,时间之于我的爱情正如阳光雨露之于植物--使其滋长。
我对你的爱情,只要你远离我身边,就会显出它的本来面目,像巨人一样的面目。
在这爱情上集中了我的所有精力和全部感情。
我又一次感到自己是一个真正的人,因为我感到了一种强烈的热情。
你会微笑,亲爱的,你会问。
为什么我会突然喷成这样?但是,如果我能把你温柔纯真的心贴近我的心,我会默默无言。
我不能用嘴唇吻你,所以我不得不求助于语言来传达这个吻。
诚然,世界上有许多女人,其中一些非常漂亮。
但我还能在哪里找到一张脸,它的每一条线条甚至每一条皱纹都能唤起我生命中最强烈最美好的回忆?
再见,我的亲爱的,千万次地吻你和孩子们。
马克思与燕妮的爱情故事马克思的爱人燕妮是特利尔城里有名的美女,相识时马克思4岁,燕妮8岁。
他们是儿时的邻居,并在那是建立了深厚的感情。
17岁的马克思在上大学之前秘密与燕妮订婚,当时燕妮21岁。
在苦等马克思7、8年后,他们终于在1843年结婚,并相守一生。
1843年6月19日,马克思与苦等了他7年之久的生于1814年的贵族小姐燕妮结婚。
1844年1月,与燕妮一起踏上流放的征途。
去到巴黎。
1845年秋,被法国政府驱逐出境。
去到比利时布鲁塞尔。
1845年12月宣布脱离普鲁士国籍。
其后和恩格斯一起完成了《德意志意识形态》。
书中批判了黑格尔的唯心主义,费尔巴哈唯物主义的不彻底。
第一次系统的阐述了他们所创立的历史唯物主义,明确提出无产阶级夺取政权的历史任务,为社会主义由空想到科学奠定了初步理论基础。
后来才诞生了《共产党宣言》。
随后不久遭到比利时当局的迫害。
和妻子一起回到德国。
卡尔·马克思1818年5月5日出生于摩塞尔河畔特利尔的一个普通市民家庭,出生贵族的燕妮·冯·威斯特伦的家离马克思的家只有几分钟的路程。
1836年晚夏,在波恩大学攻读法律的一年级学生马克思,回特利尔向自己热恋的姑娘求婚。
燕妮就和18岁的马克思约定了终身。
按照当时的习俗来说,这是前所未有的。
贵族出生、年华似锦的燕妮,被公认为是特利尔最美丽的姑娘和“舞会皇后”,许多英俊景族青年为之倾倒,求婚者不乏其人,毫无疑问,可以缔结一门荣华富贵的婚姻。
但是她却蔑视封建社会和资产阶级社会的一切传统观念,瞒着父母把自己许配给一个市民阶级的子弟,她完全不能预计和马克思共同生活的前途如何。
马克思认为暂时还不能在身为枢密顾问官的燕妮的父亲面前正式向燕妮求婚。
因此,起初他只能向自己的父亲吐露秘密。
他相信,他父亲会在燕妮的双亲面前为一次成功的求亲作好各种准备。
1836年10月,马克思从离家不远的波恩大学转赴离家很远的柏林大学读书,这意味着他们之间要忠诚等待一段漫长的时间。
马克思致燕妮·马克思伦敦1871年8月25日[于布莱顿]亲爱的燕妮:昨天我忘记告诉你一件有趣的事。
我到这里[77]后的第二天,在我们那条街的拐角处,又遇上了显然是在等人的那个家伙,我已告诉过你,这个人已经不止一次地跟踪恩格斯和我,恩格斯认为他是密探,对此我们有一次曾给了他“暗示〞。
你知道,一般说来,我对于密探缺乏嗅觉。
可是这个家伙竟公然地处处在这里监视我。
昨天,我对此厌烦了,我就停住脚步,转过身去,以轻蔑的目光透过长柄眼镜打量了一下这个家伙。
他怎么样呢?他恭顺地脱下了帽子,而今天就不再照顾我了。
今天我给德纳写了一封很长的信[注:卡·马克思《给〈太阳报〉编辑德纳的信》。
——编者注],信中详细地表达了在吕雄和西班牙的遭遇。
他必定会在他的《太阳报》上刊登这封信。
这类东西正好合美国人的口味。
当然我在表达这一切时,竭力〔如果孩子们[注:燕妮·马克思、爱琳娜·马克思和劳拉·拉法格。
——编者注]还要留在那里〕使它不致带来危害。
谁不愿意听,谁就是最聋!老斯特普尼对于流亡者的态度就是如此。
我和荣克坦率地向他说明了一切。
黑尔斯给他寄去了捐款单[注:指为公社流亡者募捐。
——编者注]。
我告诉他达威多夫的信[282],最后还告诉他,为了得到救济,这里正在采取某些措施。
而老蠢驴至今仍不肯掏腰包,看来也不打算这样做。
昨天,他以阉人的声调告诉我,已把捐款单寄往波士顿,并且让我看了他就捐款问题写给这里一位女士的信。
可是他自己呢?就是没有他!正象荣克说的,这家伙真是个“乖僻的人〞。
荣克上星期六[注:8月19日。
——编者注]来到这里,星期一又离开了。
他带来自己的两个孩子,在离开之前告诉斯特普尼,他去找一个熟人,以便把孩子安置在那里。
斯特普尼和他一起去了,而当荣克和女主人一切都已谈妥的时候,他那么表示:“我倒想照管孩子一个星期!〞——于是一切又陷于紊乱。
这里的气候几乎一直是刮风下雨,因此我不断地感冒和咳嗽。
马克思给燕妮的情书非常深邃和感人,以下是一封他写给燕妮的情书节选:燕妮,你的形象,我的热烈的感情都装载在我的心中,如同一个宝藏的箱子,上着笨重的铜锁,只有你知道的钥匙才能打开,别人只能见到它的坚固的外壳。
我感到自己仿佛是两片落叶那样被秋风吹着,四处飘荡。
你的亲吻,你的拥抱,像烈火燃烧在我身上。
我对你的爱情,我向你发誓,只有在死亡的痛苦割断我的气的时候才会停止。
亲爱的燕妮,不要为我担心,也不要为我着急。
我一生最美好的时刻已经来到。
我向你发誓,无论生活还会发生什么变化,我的感情永不消退。
在这封情书中,马克思表达了对燕妮深深的爱情和忠诚,同时也展现了他坚定的信念和决心。
可以看出,马克思对燕妮的感情非常真挚和深沉,充满了浪漫和温情。
XinXiangPingLun 齐家5月5日是马克思的生日,两个世纪过去了,他的思想依然有着强大的生命力,他的人生故事更是令人感慨万千,尤其是他和燕妮的爱情故事,更是值得我们钦羡和称赞。
都说一个成功男人的背后,必有一位伟大的女人。
马克思背后的伟大女人无疑就是燕妮了。
那么,马克思年轻时是如何俘获燕妮的芳心,又怎样与她结为红色伴侣的呢?两小无猜奠定感情基础青春时代的马克思,又黑又瘦,不过家境还不错。
学习上是“学霸”。
他与燕妮作为邻居,从小一起玩耍,一起长大,可谓两小无猜,青梅竹马,有着深厚的感情基础。
但是要得到威斯特华伦家的燕妮的青睐,把友情升华为爱情也绝非易事。
那时的马克思如果说还只是个貌不惊人的富家子,而燕妮则绝对是貌美如花的贵千金了。
她端庄秀丽,气质高雅,聪明而富有灵气,是“特里尔城最美的姑娘”“舞会上公认的皇后”,并且出身贵族,身边经常被大批追求者包围着。
据说在17岁时她曾和一个叫冯·帕里茨的青年陆军少尉订过婚,由于忍受不了少尉过分的殷勤奉承,很快解除了婚约。
此刻她的内心谁也无法揣摩。
这时的马克思出身富而不贵,与燕妮社会地位相差悬殊,他是如何俘获燕妮的芳心呢?为求真爱可谓煞费苦心为了追到燕妮,马克思实施了三步走计划。
第一步,写情书。
马克思最初给燕妮的情书很快就得到回复。
在回信里,燕妮玩了个文字游戏,将德语“Ich liebe dich”(意为“我爱你”),在回信时颠倒词序,成了“Ichhabe dich lieb”,意思是“你真逗”。
她用一种幽默委婉而又不失聪慧的方式拒绝了马克思的求爱。
看到这样的答复,马克思有些心灰,但并不意冷,马上实施第二步计划。
第二步可不能再像最初的计划那样草率了。
这回,马克思采取迂回战术。
他迅速和燕妮的好友和弟弟打成一片,让燕妮身边的人都为他“美言”。
这个战术的使用对马克思来说是水到渠成的。
因为燕妮的弟弟埃德加尔·冯·威斯特华伦不仅是和马克思一起玩大的发小,也是和马克思唯一终生保持友谊的中学同学,关系绝非一般。
马克思燃情笔端,写下的永恒之爱——浪漫情诗献给燕妮马克思这位伟大的思想家和哲学家,不仅让我们了解了资本主义的本质,也在他的一生中展现了浪漫的一面。
现在,让我们一起揭开他与燕妮之间那段传世的爱情故事,感受马克思的情诗带给我们的温暖和感动。
你是否想象过伟大的政治理论家与革命思想家马克思,也会有着柔软而浪漫的一面?是的,他的心中不仅充满了对社会变革的激情,更有一片燃烧的爱情之火。
让我们一同进入马克思与燕妮的爱情世界,感受那些被时光封存的情诗。
曾经的柔情似水,穿越岁月长河,留下了一封封令人心醉的情书,那些为燕妮挥毫的文字,仿佛是思想与情感交融的诗篇。
在他的笔下,马克思将那些浪漫与深情化为永恒。
马克思的情诗中充满了对燕妮的赞美与倾诉。
他用细腻的笔触,将自己内心的火焰融入每一个字句,让读者不禁沉浸其中。
在《燕妮颂》中,他用深情的语言描绘了燕妮的美丽与温柔,如同一位冉冉升起的明星,照亮了他的人生之路。
燕妮,你的美丽如同清晨的第一缕阳光,温暖了我寂寞的灵魂。
你那流动的眼波中蕴含着星辰的灵动与月夜的幽香。
当你轻盈地走在花海之间,仿佛所有的鸟儿都为你歌唱,所有的花朵都向你致敬。
马克思的情诗中不仅有赞美,更有对燕妮的思念与眷恋。
在《思念的乐章》中,他用伤感却又深情的笔调,诉说了长时间的分别给他带来的心碎与思念之苦。
燕妮,你是否知道,当我漫步于街头巷尾,那些曾经我们共同走过的地方,我的心中泛起无尽的思念。
在每一个夜晚,月亮都将我的眷恋传递给你,星星都成为我俩心灵的纽带。
我期盼着那一天,我们能再次相见,感受彼此的呼吸和温暖。
马克思的情诗中透露出对燕妮的深沉的爱意,以及对他们共同未来的愿景。
在《爱的誓约》中,他写下了他们美满幸福的未来,让我们看到了马克思的坚定与执着。
燕妮,我愿意把我的一生奉献给你,与你共度每个黎明和夕阳。
我们相伴而行,在岁月的长河中留下属于我们的微笑和故事。
无论风雨如何,携手并肩,我们将为这个世界带来光亮与温暖。
马克思给燕妮的情书
亲爱的燕妮,
我写下这些字句是因为我无法抑制住内心对你的思念与爱意。
每当我与你相遇,在你温柔的目光中,我找到了无尽的勇气与幸福。
你是我生命中最美的那一抹光,照亮了我前行的道路,给我无尽的力量与激励。
你的笑容,宛如清晨的阳光,温暖着我心底最深处的柔软。
我的爱人,你的纯真和善良总是让我为之陶醉。
你的思想与见解如一泓清泉,让我如沐春风般洗涤心灵。
每次与你交谈,我都被你的智慧与理性所吸引,愿意与你一同探索世界的奥秘。
尽管我们生活在一个充满困难与挑战的时代,我相信,只要我们携手并肩,我们能够克服一切。
你的勇气与坚定总是鼓舞着我,让我深信我们共同的理想与信念将会推动历史的前进。
我的爱人,我会一直支持你,无论你遇到何种困难与挫折。
你的梦想也是我的梦想,我愿意把我的一切都献给你,让我们共同谱写属于我们的伟大篇章。
让我们一起努力,共同创造一个更加美好的未来。
无论风雨如何,我们会紧紧相依,相互扶持。
我深信,只要我们牢牢地牵着彼此的手,我们将战胜一切困难。
燕妮,你是我的一切,我爱你深深地。
我向你承诺,我会用我全部的力量,为你的幸福而奋斗。
请接受我最真挚的爱意,永远属于你的。
爱你的马克思。
我心中的爱人:
我又给你写信了,因为我现在独自一人,而且我总是感到很难过,经常在心里和你交谈,但你一点也不知道,既听不到也不能回答我。
虽然你的照片照得不太好,但对我却极有用,现在我终于明白为什么“阴郁的圣母”——最丑陋的圣母像,也能有狂热的崇拜者,甚至比一些优美的像拥有更多的崇拜者。
无论怎样,这些阴郁的圣母像中,没有一张像你这张照片那样被吻过这么多次,被这样深情地看过并受到如此的崇拜。
照片上的你即使不显得阴郁,至少也是郁闷的,它决不能反映你那可爱、迷人、甜蜜的让人想亲吻的脸。
但我把相片挪了挪位,让阳光更好地照到它上面,使相片上的你看起来更好看一些,并且我发现我的视力虽然被灯光和烟草损坏,但我仍能在梦中,甚至在醒着的时候描绘你的模样。
你好像真的在我面前,我把你抱到我的膝盖上,说着:“我爱你,夫人!”事实上我对你的爱胜过奥塞罗一生付出的爱情。
撒谎和空虚的世界对人的看法也是虚伪而表面的。
无数诽谤我、污蔑我的敌人中有谁曾骂过我适合在某个二流戏院扮演头等情人的角色呢?但事实如此。
要是这些坏蛋稍微有点幽默感的话,他们会在一边画上“生产和管理”,另一边画上我拜倒在你的脚前,然后在这幅讽刺画下注明:“看看这幅画,再看看那幅”。
但是这些坏蛋是笨蛋,而且将永远是笨蛋。
暂时的别离是有益的,因为经常接触会使生活变单调,使事物间的差别逐渐消失。
过分接近会让高塔显得低矮,而我们和日常生活琐事接触太密切,琐事就会过度膨胀。
细小的、让人不舒服并诉诸感情的习惯,只要它的直接对象在视野中消失,它也就不再存在。
深挚的热情由于它的对象的亲近而表现为日常的习惯,在距离的魔力下会壮大起来,并重新具有它固有的力量。
我的爱情就是如此。
只要我们被空间分隔,即使仅仅是在我的梦里,我就立即明白,时间之于我的爱情正如阳光雨露之于植物—使其滋长。
你一不在我身边,我对你的爱情就会显出它的本来面目,彷佛巨人一般,聚集了我全副精神和全部感情。
我又一次感到自己是一个真正的人,因为我感受到了一种强烈的热情。
现代的教养和教育带给我们的复杂性,以及使我们对一切主客观印象都不相信的怀疑主义,只能使我们变得渺小、孱弱、牢骚不断。
然而爱情,不是对费尔巴哈那类型唯物主义哲学家的尊敬,不是对无产阶级的热爱,而是对值得爱的事物尤其是对你的爱,使一个人重新成为真正的人。
我亲爱的,你会微笑,会问:为什么我突然变得这么花言巧语?不过,如果我能把你那温柔而纯洁的心紧贴在自己的心上,我就会默默无言,不作一声。
我不能以唇吻你,只能求助于文字,以文字来传达亲吻。
诚然,世间有许多女子,而且有些非常美丽。
但是哪里还能找到一张脸,上面的五官,甚至每一条皱纹,都能引起我生命中最强烈最美好的回忆?甚至我无限的悲痛,我无可挽回的损失,我都能从你的笑容中看到,当我吻你那甜美的面庞时,我就能克制这种悲痛。
“埋在她的臂膀里,因她的亲吻而苏醒”。
再见了,我亲爱的,千万次地吻你和孩子们。
你的
卡尔。