闻王昌龄左迁龙标
- 格式:ppt
- 大小:485.00 KB
- 文档页数:13
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》李白唐诗注释翻译赏析作品简介:《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代伟大诗人李白为好友王昌龄贬官而作的抒发感愤、寄以慰藉的一首七绝。
首句写出了春光消逝时的萧条景况,渲染了环境气氛的黯淡、凄楚;次句是对王昌龄"左迁"赴任路途险远的描画,显出李白对诗友远谪的关切与同情;三、四两句寄情于景,对诗友进行由衷的劝勉和宽慰。
全诗选择了杨花、子规、明月、风等意象,以奇特的想象力编织出一个朦胧的梦境,通过对景物的描写,表达了作者对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。
作品原文:闻王昌龄左迁龙标遥有此寄⑴杨花落尽子规啼⑵,闻道龙标过五溪⑶。
我寄愁心与明月⑷,随风直到夜郎西⑸。
词句注释:⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。
左迁:贬谪,降职。
古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。
龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省洪江市。
⑵杨花:柳絮。
子规:即杜鹃鸟,又称布谷鸟,相传其啼声哀婉凄切。
杨花落尽:一作“扬州花落”。
⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。
五溪:一说是雄溪、满溪、潕溪、酉溪、辰溪的总称,在今贵州东部湖南西部。
关于五溪所指,尚有争议。
⑷与:给。
⑸随风:一作“随君”。
夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。
唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。
这里指湖南的夜郎,李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。
白话译文:在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。
我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。
创作背景:《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》大概作于唐玄宗天宝十二载(753年)。
当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南省洪江市)尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗。
《新唐书·文艺传》载王昌龄左迁龙标尉(古人尚右,故称贬官为左迁),是因为“不护细行”,也就是说,他的得罪贬官,并不是由于什么重大问题,而只是由于生活小节不够检点。
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄的翻译简介《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代文学家杜甫所作的一首长诗。
作品叙述了诗人对好友王昌龄被贬谪至蜀州的遭遇和怀念之情。
这首诗展现了杜甫深情厚谊、对友谊的珍视与思念之情,被誉为杜甫最富于感情的一首作品之一。
原文李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
李白乘舟将欲去,忽闻岸上踏歌声。
茅房县令何时归,绿水青山有时尽。
茅房县令何时归,来日蜀江风雨侵。
采菱南湖秋,莫随太守春。
巴童知故返,将瓜葛于琴。
左迁至蜀州,遥被此君寄。
钱塘好山色,下江南第一。
翻译李白驾舟将要启程,突然听到岸上响起了歌声。
桃花潭水深达千尺,却不能与汪伦送我的情深意长相比。
李白驾舟将要离开,突然听到岸上响起了歌声。
茅房县令何时归来呢?绿水青山有时尽。
茅房县令何时归来呢?明天蜀江的风雨可能会来袭。
南湖的秋天采菱,不要随太守的春天而来。
巴童记得旧友之情,将葡萄藤绑在了琴上。
被贬至蜀州,远方有这位友人寄来消息。
钱塘山色如画,堪称江南第一风景。
解读《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是杜甫写给好友王昌龄的一封诗信。
诗人起航之际,听到了对岸传来的歌声,想起了汪伦曾经送别自己的情景。
他思念着远在茅房的县令王昌龄,希望他能早日归来,同时也意识到世事变幻,绿水青山并不会永远存在。
诗的后半部分,杜甫描绘了南湖秋天采菱的景象,并告诫王昌龄不要因为官位显赫而追随时尚。
他回忆起与王昌龄的友谊,将其比作童年时一起捕捉蝌蚪的情景,用“将瓜葛于琴”来表达深情厚谊。
最后两句表达了杜甫对王昌龄被贬至蜀州的思念之情,并形容蜀州的山色如画,被称为江南第一风景,展示了杜甫对故土的热爱。
结语《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是杜甫以深情厚谊写给好友的一篇长诗。
通过描绘友情、对贬谪生活的感受以及对故土的热爱,诗人展现了丰富的情感和卓越的艺术才华。
这首诗凭借其深情与优美,留下了深刻的印象并被后人所传颂。
闻王昌龄左迁龙标翻译简洁闻王昌龄左迁龙标遥有此寄赏析
杨花落尽子规啼,
闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,
随风直到夜郎西。
字词解释:
【王昌龄:唐代著名诗人。
左迁:降职贬官。
龙标:地名,即今湖南省黔阳县,唐时为荒凉之地。
】
【杨花:即柳絮。
子规:鸟名。
一名子鹃,即杜鹃鸟,子规啼:形容悲切地鸣叫。
】
【龙标:龙标尉的简称,当时王昌龄贬为龙标尉,此处代指王昌龄。
】
【五溪:今湖南省西部与贵州省东部交界处的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪。
】
【夜郎:唐代以夜郎为名的地方有三个,本篇所说的夜郎在沅陵县境,龙标在夜郎的西南方。
】
全文解析:
柳絮随风飘落,杜鹃鸟悲鸣声声不断,我听说王昌龄贬为龙标尉后曾经过五溪。
我把满腹同情、思念之情托付给明月,随风飞至远在夜郎西边的龙标。
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》译文及赏析本文是关于王昌龄的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
译文在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你路过五溪。
我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。
注释⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。
左迁:贬谪,降职。
古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。
龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省黔阳县。
⑵杨花:柳絮。
子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。
杨花落尽:一作“扬州花落”。
⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。
五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。
⑷与:给。
⑸随风:一作“随君”。
夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。
唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。
这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。
李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。
赏析这是一首短短四句的抒情短章,感情的分量却相当沉重。
它一开头便择取两种富有地方特征的事物,描绘出南国的暮春景象,烘托出一种哀伤愁恻的气氛。
杨花即柳絮。
子规是杜鹃鸟的别名,相传这种鸟是蜀王杜宇的精魂所化,鸣声异常凄切动人。
龙标在这里指王昌龄,以官名作为称呼是唐以来文人中的一种风气。
五溪为湘黔交界处的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,这一带还被看作荒僻边远的不毛之地,也正是王昌龄要去的贬所。
读了这两句诗,我们不难想象出:寄游在外的诗人,时当南国的暮春三月,眼前是纷纷飘坠的柳絮,耳边是一声声杜鹃的悲啼。
此情此景,已够撩人愁思的了,何况又传来了好友远谪的不幸消息?这起首二句看似平淡,实际却包含着比较丰富的内容,起到多方面的作用:它既写了时令,也写了气氛,既点明题目,又为下二句抒情张本。
“我寄愁心与明月,随君直到夜郎西”二句紧承上文,集中抒写了诗人此时此地的情怀。
闻王昌龄原文及翻译注释
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代大诗人李白创作的一首七绝。
此诗是李白为好友王昌龄贬官而作,以抒发感愤,寄托慰藉,表达对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。
下面小编整理了闻王昌龄左迁龙标遥有此寄的原文翻译及赏析,希望可以帮助大家!
原文:
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
李白〔唐代〕
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
译文:
在柳絮落完,子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪。
我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着你一直到夜郎以西。
注释:
王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。
左迁:贬谪,降职。
古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。
龙标:古地名,唐朝置县,在今湖南省怀化市一带。
杨花:柳絮。
子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。
杨花落尽:一作“扬州花落”。
龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。
五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。
关于五溪所指,尚有争议。
与:给。
随君:一作“随风”。
夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。
唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。
这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。
李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译闻王昌龄左迁龙标遥有此寄唐代文学家杜甫的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是一首以王昌龄为主题的题材诗歌。
这首诗以平仄适度的五言律诗形式,娓娓道来了王昌龄的壮志豪情以及他被贬谪的遭遇。
下面是该诗的原文及翻译:闻王昌龄左迁龙标遥有此寄李将军,清秋节,垂杨碧树,西北望晴川。
草木凋零虫声绝,谁伴明月空照人。
欲素才难立,蹉跎日已多。
泽畔黄鹂连怨啼,建康衡阳两已过。
巴童享钓力,邛子持兰樽。
不资身后期,为酿末年尊。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
奉帚平明勉至公,让袍缤纷锦。
尘生北地雪,关山夜半云。
卷地风来忆昔游,翻天覆地搅兴云。
飞蜩与天远,烟波随岸分。
射入长安分老去,青楼丧乱多惆怅。
王昌龄尚未达,韩古尔新汉。
凄凉切近鸣条酒,嘉名尘土看来难。
江上鸥鱼弄晚晴,夕阳山花似海情。
明朝望乡处不见,满眼青楼空念盈。
此曲有柳花无数,家家扬酒黄昏雨。
挑尽波头漫不遂,谁忍独去欢娱地。
翻覆着鱼肠,乱绕着飞絮。
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
寒烟翠袖多开胸,独坐幽篁泉下听。
闲吟怀古空自语,浩荡离愁百千重。
当年董贼争娇妻,一虎两雄不相宜。
窈窕淑女有颜色,遥指暗中山有棱。
却道天凉好个秋,却道风光有独游。
日暮苍山远,天寒白屋贫。
山中何事?松叶鹿尘。
巧笑倩兮,美目盼兮。
素手青条揽,纤腰红绡裙。
卧多情人绕枕边,独语北窗众咏迁。
忆君远,忆君远,扇席箫声处处。
楼头残梦五更钟,花外流莺一般绿。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕子。
主人有酒欢今夕,请奏鸣琴广陵客。
月照城头乌半飞,霜凄万里孤雁哀。
虽乘槎桥风欲便,吹折笛花落波澜。
连枝欲拂琼户根,独步天下怪石行。
蛟龙自弄圆章笔,羲皇亦敢衔宝麟。
不惜贴身书百卷,恰应犹抱五云心。
对客无言,对山斜晖。
笑问客从何处来?把酒临风倾十杯。
寻儿桥边忆旧游,夜月星稀。
校尉光风漏透碧,铺天翠幕杳茫里。
轧轧戈声至寒骨,一夜满天风雨起。
名园寂寞径花未开,白面冯唐泪血红灯时。
闻王昌龄左迁遥有此寄的译文原文闻王昌龄左迁龙标遥有此寄李白〔唐代〕杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
译文在柳絮落完,子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪。
我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。
注释王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。
左迁:贬谪,降职。
古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。
龙标:古地名,唐朝置县,在今湖南省怀化市一带。
杨花:柳絮。
子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。
龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。
五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。
关于五溪所指,尚有争议。
与:给。
鉴赏这是一首短短四句的抒情短章,感情的分量却相当沉重。
它一开头便择取两种富有地方特征的事物,描绘出南国的暮春景象,烘托出一种哀伤愁恻的气氛。
杨花即柳絮。
子规是杜鹃鸟的别名,相传这种鸟是蜀王杜宇的精魂所化,鸣声异常凄切动人。
龙标在这里指王昌龄,以官名作为称呼是唐以来文人中的一种风气。
五溪为湘黔交界处的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,这一带还被看作荒僻边远的不毛之地,也正是王昌龄要去的贬所。
读了这两句诗,我们不难想象出:寄游在外的诗人,时当南国的暮春三月,眼前是纷纷飘坠的柳絮,耳边是一声声杜鹃的悲啼。
此情此景,已够撩人愁思的了,何况又传来了好友远谪的不幸消息?这起首二句看似平淡,实际却包含着比较丰富的内容,起到多方面的作用:它既写了时令,也写了气氛,既点明题目,又为下二句抒情张本。
“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西”二句紧承上文,集中抒写了诗人此时此地的情怀。
这里所谓“夜郎”并不是指汉代的夜郎国,而是指隋代的夜郎县,其地当在今湖南辰溪一带;而龙标恰恰在辰溪以西,所以才有“直到夜郎西”的说法。
句中“愁心”二字也是蕴藏着丰富内容的,值得细细玩味。
诗人为什么满怀愁思呢?不妨说,这里既有对老友遭遇的深刻忧虑,也有对当时现实的愤慨不平,有恳切的思念,也有热诚的关怀。
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》(唐)李白杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
【翻译】柳絮漫天飞舞,漂泊不定,杜鹃鸟在一声声“不如归去”地叫着,鸣声凄厉。
听说你被贬到龙标去了,一路上要经过五条溪水。
我把为你而忧愁的心,托付给天上的明月。
它伴随着你,一直走到那夜郎的西边。
1.这首诗表达了诗人怎样的情感?这首诗通过对暮春景物的描写,借景抒情,借“明月”表达了诗人对被贬友人的同情和关切。
2.从意象的选用角度赏析“杨花落尽子规啼”。
(首句景物描写的作用)①写景并点明时令,选用了“杨花”“子规”两个意象,杨花漂泊无定,子规哀伤啼叫,②描绘出暮春之景,烘托了悲凉感伤的气氛,含有飘零之感、离别之恨,③为全诗奠定哀伤的感情基调,表达了诗人对被贬友人的同情和关切。
3.“我寄愁心与明月,随君直到夜郎西”这两句诗在情感的表达上有何独特之处?①诗人想象奇特,用拟人的修辞手法将明月人格化,把明月当成使者。
②含蓄地表达了诗人对朋友的关心和怀念之情,使诗歌更有韵味。
4.从炼字角度分析“我寄愁心与明月,随君直到夜郎西”中“寄”的妙处。
“寄”有“委托、托付”之意,世人将月亮当做可以托付的对象,把自己的同情和怀念之心托付给明月,表达了诗人对朋友的关切和安慰。
5.诗歌最后两句语言凝练,内涵丰富,你从中读出了哪三层意思?①诗人心中充满了愁思,无可告诉,无人理解,只能把自己的愁思托付给明月。
②明月分照两地,诗人和朋友可以同时看到高照的明月。
③希望明月尽快带去诗人对朋友的问候。
6.《唐宋诗醇》评价李白诗句“孤帆远影碧空尽.唯见长江天际流”有“语近情遥”之妙.本诗“我寄愁心与明月,随君直到夜郎西”也有这样的特点,谈谈你的理解。
①这里既有对好友遭遇的深刻忧虑、同情,以及对好友长途跋涉的担忧;②也有对当时现实的愤慨不平;③还有对好友恳切的思念、热诚的关怀和深情安慰。
7.“海内存知己,天涯若比邻”与“寄愁心与明月,随君直到夜郎西”都表达了对朋友的深情厚谊,请说说两位诗人是如何抒发内心情感的。
七年级上册语文闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
【诗句】:
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
唐李白
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
【译文】:
在杨花落完,子规啼鸣的时候,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。
我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能一直陪着你到夜郎以西。
【赏析】:
首句写景兼点时令。
于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。
因首句已于景中见情,所以次句便直叙其事。
“闻道”,表示惊惜。
“过五溪”,见迁谪之荒远,道路之艰难。
不着悲痛之语,而悲痛之意自见。
后两句抒情。
人隔两地,难以相从,而月照中天,千里可共,所以要将自己的愁心寄与明月,随君去到夜郎。
诗人李白通过丰富的想象,用男女情爱的方式以抒写志同道合的友情,给予抽象的“愁心”以物的属性,它竟会随人逐月到夜郎西。
本来无知无情的明月,竟变成了一个了解自己,富于同情的知心人,她能够而且愿意接受自己的要求,将自己对朋友的怀念和同情带到辽远的夜郎之西,交给那不幸的迁谪者。
这种将自己的感情赋予客观事物,使之同样具有感情,也就是使之人格化,乃是形象思维所形成的巨大的特点之一和优点之一。
当诗人们需要表现强烈或深厚的情感时,常常用这样一种手段来获得预期的效果。
闻王昌龄左迁龙标原文及翻译本文是关于王昌龄的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
李白和王昌龄是唐代非常著名的诗人,并且两人的友情非常的深厚。
因此,当诗人李白听说好友的不幸后,马上写下了这首《闻王昌龄左迁龙标》诗篇来安慰朋友,表达自己心中的关切。
闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄⑴作者:唐·李白杨花落尽子规啼⑵,闻道龙标过五溪⑶。
我寄愁心与明月⑷,随风直到夜郎西⑸。
【注释】⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。
左迁:贬谪,降职。
古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。
龙标:古地名,唐朝置县,今贵州省锦屏县隆里乡,现保存有龙标书院。
⑵杨花:柳絮。
子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。
杨花落尽:一作“扬州花落”。
⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。
五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今贵州东部湖南西部。
⑷与:给。
⑸随风:一作“随君”。
夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。
唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。
这里指湖南的夜郎,李白当时在东南所以说“随风直到夜郎西”;锦屏位于贵州东部,湖南西部,故“随风直到夜郎西”。
【译文】在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你被贬龙标,那里地方偏远要经过五溪。
我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。
【结构】首句写景兼点时令。
于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。
因首句已于景中见情,所以次句便直叙其事。
“闻道”,表示惊惜。
“过五溪”,见迁谪之荒远,道路之艰难。
不着悲痛之语,而悲痛之意自见。
后两句抒情。
人隔两地,难以相从,而月照中天,千里可共,所以要将自己的愁心寄与明月,随风飘到龙标。
这两句诗所表现的意味,有三层意思,一是说自己心中充满了愁思,无可告诉,无人理解,只有将这种愁心托之于明月;二是说惟有明月分照两地,自己和朋友都能看见她;三是说,因此,也只有依靠她才能将愁心寄与,别无它法。