2019年6月上半年全国翻译专业资格(水平)考试二级笔译实务真题(人事部CATTI考试)
- 格式:pdf
- 大小:328.67 KB
- 文档页数:4
英汉翻译八大注意事项一、数字一般的规定是,对于纯粹属于计量或统计范畴的数值,无论原文是否使用阿拉伯数字,译文一般用阿拉伯数字。
例如:原文“654,321,000”,译文中照抄“654,321,000”即可;不能译为6亿5千4百32万1千。
原文“fifty million”,可译为“5 000万”;不能译为“五十百万”,或“50百万”。
对于万以上数字,中文一般以“万”和“亿”为单位;原文“half a billion,,,可译为“5亿”。
原文“five trucks”,可译为“5辆卡车”;原文“3-4 percent”,可译为“3%-4%”;原文“five percentage points”,可译为“5 个百分点”。
原文用英文数字或罗马数字表示的,除纯粹属于计量或统计范畴的数值的情况外,译文用汉字。
例如:原文“Chapter II”,可译为“第二章”,不能译为“第2章”;原文“Committee of Twenty-four”,可译为“二十四国委员会”,不能译为“24国委员会”;原文“Sixty-fourth Session”,可译为“第六十四届会议”,不能译为“第64届会议”。
在原文中,数字如作为词素构成固定的词、词组、惯用语、缩略语、具有修辞色彩的语句,以及邻近两个数字连用表示概数的情况,则译文中可使用汉字;整数一至十,如果不是出现在具有统计意义的一组数字中,可以用汉字,但要照顾到上下文,以便求得局部体例上的一致。
例如:原文“quarter”,应译为“四分之一”;原文“three to four people”,则译为“三四人”;原文“Third World”,可译为“第三世界”;原文“several thousand people”,则译为“几千人”;原文“five principles”,可译为“五项原则”;原文“four or five hundred”,可译为“四五百”;原文“well over sixty”,可译为“六十好几了(年龄)”,原文“50-odd years old”,可译为“五十出头”,原文“a little over 30 years old”,可译为“三十挂零”等等。
2019年6月全国翻译专业资格(水平)考试英语二级《口译实务》试题Section 1: English-Chinese translation(英译汉)(50points) Passage 1 When I came here last year, it was 9 months after the agreement was signed by OPEC members and non-OPEC countries. Now we have been out of 3 years of recession. cooperation between 25 countries has helped bring back stability, having a positive impact on world economy and trade. In the past 20 months, the change in the situations is like day and night.However, it’s not the time for us to rest on the su ccess. We should continue to build a healthy and stable market. Despite the recovery, there are still factors that are out of our control: geopolitical crises, disputes between countries and natural disasters. It is important for us to handle these risks and it is crucial to the market in the short term and in the long term.We are in support of the Paris Agreement, which is the most important document about climate change and sustainable energy. Historically, people think renewable energy is the only choice for the future, but I think this idea is misleading. Actually, we need a diversity of energy sources, rather than just one source.New renewable energy sources like solar and wind power are developing rapidly and the share of hydroelectric power remains stable.By 2040, renewable energy will account for 19% in the global energy mix. Nuclear power will represent 6%. That means 3/4 of the energy supply will have to be found elsewhere. So oil is still important. Global energy demand is predicted to increase by 30%, in order to meet the needs of economic development and increased population. 3 billion people need energy for cooking, and there are still 1 billion people lacking electricity. Energy supply can have no holidays. It is a 24h service. Energy supply has to be reliable, stable and sustainable. Passage 2What is human resources capital index? It is a statistic tool for measuring how a country prepares its people for the challenges in the future. We can’t wait any more,though I know some countries may not feel happy about its ranking.In the past years, many countries have invested much in infrastructure, such as roads, bridges and airports. This is because the social and political benefits of investment in infrastructure are apparent. However, it takes years to see the benefits of investment in human resources, so there is a great gap in countries’ investment in human resources capital, and the gap is likely to widen.The focus of our index is to ask 3 questions: first, how many children in a country can live to 5 years old? second, after reaching the age of 5, how many children go to school? third, when these young people go tothe job market, how many have received sufficient training, which lays a good foundation for live-long learning. If children are provided with nutritious food and good health care, they will then request advanced education. However, in many countries, children face chronic lack of nutritious food, health care and school. If their brains don’t develop fully, later when they enter the job market they will be in a disadvantageous situation.If a country doesn’t invest in human resources capital, its economic output cannot increase, and it cannot compete with other countries. Most of my life has been spent on investment in human resources capital in developing countries, and I have seen how the lack of investment in human resources capital has brought miseries. We call on donors to contribute more to these developing countries. However, we should also recognize that the huge needs cannot be met just by foreign aide. It is more important that the developing countries improve their own ability.Investment in human resources capital is important. Developing countries should improve air quality, provide clean water, school bus service, health care and social security.Section 2: Chinese-English translation(汉译英)(50points) Passage 1改革开放40年来,中国的经济发展取得了巨大成就,已经成为世界第二大经济体。
2019年CATTI二级笔译英译汉真题及参考答案【第一篇】So where there is financial connection, we see that rapid improvements in quality of life can quickly follow. In our modern context, there are several important channels to achieving this greater financial connectivity. I want to highlight two today: increased capital mobility and increased financial inclusion.First, enabling capital to flow more freely. Allowing capital to flow across borders can help support inclusive growth. Right now, foreign direct investment —FDI — is only 1.9 percent of GDP in developing countries. Before the global financial crisis, it was at 2.5 percent. Making progress on major infrastructure needs will require capital flows to rise again and to be managed safely.Greater openness to capital flows can also bring down the cost of finance, improve the efficiency of the financial sector, and allow capital to support productive investments and new jobs.Challenges that come with opening up capital markets. Thankfully, we know from experience the elements that are required for success. These include sound financial regulation, transparent rules for investment, and attention to fiscal sustainability.We also need increased financial inclusion. A few numbers: close to half of the adult population in low and middle-income Asia-Pacific economies do not have a bank account. Less than 10 percent have ever borrowed from a financial institution.And yet, we know that closing the finance gap is an “economic must-have” for nations to thrive in the 21st century. IMF analysis shows that if the least financially inclusive countries in Asia narrowed the finance gap to the level of Thailand — an emerging market economy — the poverty rate in those countries could be reduced by nearly 4 percent.How can we get there? In part, through policies that enable more women and rural citizens to access financial services. The financial gender gap for women in developing countries is about 9 percent and has remained largely unchanged since 2011.There is no silver bullet, but we know that fintech can play a catalyzing role.In Cambodia, for example, strong public-private partnerships in supporting mobile finance has led to a tripling in the number of micro-financial institutions since 2011. These institutions have now provided loans to over 2 million new borrowers, representing nearly 20 percent of the adult population. Many of these citizens had never had a bank account. Now they can save for the future and perhaps even start a business of their own.These are ideas that can work everywhere. But countries have to be willing to partner and learn from each other.That is one of the major reasons why last October, the IMF and World Bank launched the Bali Fintech Agenda. The agenda lays out key principles — from developing financial markets to safeguarding financial integrity — that can help each nation as it strives for greater financial inclusion.【第一篇参考答案】哪里形成了金融联系,当地的生活质量就会很快改善。
全国翻译专业资格(水平)考试英语三级《笔译实务》试卷Section 1: English-Chinese Translation (50 points)Translate the following passage into Chinese.Freed by warming, waters once locked beneath ice are gnawing at coastal settlements around the Arctic Circle.In Bykovsky, a village of 457 residents at the tip of a fin-shaped peninsula on Russia’s northeast coast, the shoreline is collapsing, creeping closer and closer to houses and tanks of heating oil, at a rate of 15 to 18 feet, or 5 to 6 meters, a year. Eventually, homes will be lost as more ice melts each summer, and maybe all of Bykovsky, too.“It is practically all ice —permafrost —and it is thawing.” The 4 million Russian people who live north of the Arctic Circle are feeling the effects of warming in many ways. A changing climate presents new opportunities, but it also threatens their environment, the stability of their homes, and, for those whose traditions rely on the ice-bound wilderness, the preservation of their culture.A push to develop the North, quickened by the melting of the Arctic seas, carries its own rewards and dangers for people in the region. Discovery of vast petroleum fields in the Barents and Kara Seas has raised fears of catastrophic accidents as ships loaded with oil or liquefied gas churn through the fisheries off Scandinavia, headed for the eager markets of Europe and North America. Land that was untouched could be tainted by air and water pollution as generators, smokestacks and large vehicles sprout to support the growing energy industry.Coastal erosion is a problem in Alaska as well, forcing the United States to prepare to relocate several Inuit coastal villages at a projected cost of US$100 million or more for each one.Across the Arctic, indigenous tribes with cultural traditions shaped by centuries of living in extremes of cold and ice are noticing changes in weather and笔译实务(英语·三级)试卷第 1 页(共3 页)wildlife. They are trying to adapt, but it can be confounding.In Finnmark, the northernmost province of Norway, the Arctic landscape unfolds in late winter as an endless snowy plateau, silent but for the cries of the reindeer and the occasional whine of a snowmobile herding them.A changing Arctic is felt there, too, though in another way. “The reindeer are becoming unhappy,” said Issat Eir a, a 31-year-old reindeer herder.Few countries rival Norway when it comes to protecting the environment and preserving indigenous customs. The state has lavished its oil wealth on the region, and as a result Sami culture has enjoyed something of a renaissance.And yet no amount of government support can convince Eira that his livelihood, intractably entwined with the reindeer, is not about to change. Like a Texas cattleman he keeps the size of his herd secret. But he said warmer temperatures in fall and spring are melting the top layers of snow, which then refreeze as ice, making it harder for his reindeer to dig through to the lichen they eat.“The people who are making the decisions, they are living in the south and they are living in towns,” said Eira, sitting beside a birch fire inside his lavvu, a home made of reindeer hides. “They don’t mark the change of weather. It is only people who live in nature and get resources from nature who mark it.”Section 2: Chinese-English Translation (50 points)Translate the following passage into English.中国为种类繁多的菜肴感到十分自豪。
2019年6⽉全国翻译专业资格(⽔平)考试⼆级⼝译实务真题(⼈事部CATTI考试)2019年6⽉全国翻译专业资格(⽔平)考试英语⼆级《⼝译实务》试题Section 1: English-Chinese translation(英译汉)(50points) Passage 1When I came here last year, it was 9 months after the agreement was signed by OPEC members and non-OPEC countries. Now we have been out of 3 years of recession. cooperation between 25 countries has helped bring back stability, having a positive impact on world economy and trade. In the past 20 months, the change in the situations is like day and night. However, it’s not the time for us to rest on the success. We should continue to build a healthy and stable market. Despite the recovery, there are still factors that are out of our control: geopolitical crises, disputes between countries and natural disasters. It is important for us to handle these risks and it is crucial to the market in the short term and in the long term.We are in support of the Paris Agreement, which is the most important document about climate change and sustainable energy. Historically, people think renewable energy is the only choice for the future, but I think this idea is misleading. Actually, we need a diversity of energy sources, rather than just one source.New renewable energy sources like solar and wind power are developing rapidly and the share of hydroelectric power remains stable. By 2040, renewable energy will account for 19% in the global energy mix. Nuclear power will represent 6%. That means 3/4 of the energy supply will have to be found elsewhere. So oil is still important.Global energy demand is predicted to increase by 30%, in order to meet the needs of economic development and increased population. 3 billion people need energy for cooking, and there are still 1 billion people lacking electricity. Energy supply can have no holidays. It is a 24h service. Energy supply has to be reliable, stable and sustainable.Passage 2What is human resources capital index? It is a statistic tool for measuring how a country prepares its people for the challenges in the future. We can’t wait any more,though I know some countries may not feel happy about its ranking.In the past years, many countries have invested much in infrastructure, such as roads, bridges and airports. This is because the social and political benefits of investment in infrastructure are apparent. However, it takes years to see the benefits of investment in human resources, so there is a great gap in countries’ investment in human resources capital, and the gap is likely to widen.The focus of our index is to ask 3 questions: first, how many children in a country can live to 5 years old? second, after reaching the age of 5, how many children go to school? third, when these young people go to the job market, how many have received sufficient training, which lays a good foundation for live-long learning. If children are provided with nutritious food and good health care, they will then request advanced education. However, in many countries, children face chronic lack of nutritious food, health care and school. If their brains don’t develop fully, later when they enter the job market they will be in a disadvantageous situation.If a country doesn’t invest in human resources capital, its economic output cannot increase, and it cannot compete with other countries. Most of my life has been spent on investment in human resources capital in developing countries, and I have seen how the lack of investment in human resources capital has brought miseries. We call on donors to contribute more to these developing countries. However, we should also recognize that the huge needs cannot be met just by foreign aide. It is more important that the developing countries improve their own ability.Investment in human resources capital is important. Developing countries should improve air quality, provide clean water, school bus service, health care and social security.Section 2: Chinese-English translation(汉译英)(50points) Passage 1改⾰开放40年来,中国的经济发展取得了巨⼤成就,已经成为世界第⼆⼤经济体。
CATTI 二级笔译实务全真模拟题(一)(附参考译文)Section 1: English-Chinese Translation (50 points) Translate the following two passages into Chinese.Passage 1Although we now tend to refer to the various crafts according to the materials used to construct them-clay, glass, wood, fiber, and metal-it was once common to think of crafts in terms of function, which led to their being known as the “applied arts”. Approaching crafts from the point of view of function, we can divide them into simple categories: containers, shelters and supports. There is no way around the fact that containers, shelters, and supports must be functional. The applied arts are thus bound by the laws of physics, which pertain to both the materials used in their making and the substances and things to be contained, supported, and sheltered, These laws are universal in their application, regardless of cultural beliefs, geography or climate. If a pot has no bottom or has large openings in its sides, it could hardly be considered a container in any traditional sense. Since the laws of physics, not some arbitrary decision, have determined the general form of applied-art objects, they follow basic patterns, so much so that functional forms can vary only within certain limits, Buildings without roofs, for example, are unusual because they depart from the norm.Sensitivity to physical laws is thus an important consideration for the maker of applied-art objects. It is often taken for granted that this is also true for the maker of fine-art objects. This assumption misses a significant difference between the two disciplines. Fine-art objects are not constrained by the laws of physics in the same way that applied-art objects are. Because the primary purpose is not functional, they are only limited in terms of the materials used to make them. Sculptures must, for example, be stable, which requires an understanding of the properties of mass, weight distribution, and stress, Paintings must have rigid stretchers so that the canvas will be taut, and the paint must not deteriorate, crack, or discolor. These are problems that must be overcome by the artist because they tend to intrude upon his or herconception of the work. For example, in the early Italian Renaissance, bronze statues of horses with a raised foreleg usually had a cannonball under that hoof, This was done because the cannonball was needed to support the weight of the leg. In other words, the demands of the laws of physics, not the sculptor's aesthetic intentions, placed the ball there, That this device was a necessary structural compromise is clear from the fact that the cannonball quickly disappeared when sculptors leaned how to strengthen the internal structure of a statue with iron braces (iron being much stronger than bronze).【参考译文】英译汉:第一篇如今,人们往往根据工艺品的材质来称呼它们,比如陶土工艺品、玻璃工艺品、木制工艺品、纤维工艺品、金属工艺品等,但最初人们通常根据它们的功能将它们统称为“应用艺术”。
CATTI二级笔译实务真题汇总目录2014年11月二级笔译实务 (1)2014年5月二级笔译实务 (6)2013年11月二级笔译实务 (10)2013年5月二级笔译实务 (12)2012年11月二级笔译实务 (16)2012年5月二级笔译实务 (21)2011年11月二级笔译实务 (26)2011年5月二级笔译实务 (29)2010年11月二级笔译实务 (33)2010年5月二级笔译实务 (36)2009年5月二级笔译实务 (40)2008年11月二级笔译实务 (45)2008年5月二级笔译实务 (46)2007年11月二级笔译实务 (50)2007年5月二级笔译实务 (54)2006年11月二级笔译实务 (59)2006年5月二级笔译实务 (64)2014年11月二级笔译实务Part 1 English to Chinese TranslationPassage 1The region around this Belgian city is busily preparing to commemorate the 200th anniversary in 2015 of one of the major battles in European military history. But weaving a path through the pre parations is proving almost as tricky as making one’s way across the battlefield was back then, when the Duke of Wellington, as commander of an international alliance of forces, crushed Napoleon.A rambling though dilapidated farmstead called Hougoumont, which was crucial to the battle’s outcome, is being painstakingly restored as an educational center. Nearby, an underground visitor center is under construction, and roads and monuments throughout the rolling farmland where once the sides fought are being refurbished. More than 6,000 military buffs are expected to re-enact individual skirmishes.While the battle ended two centuries ago, however, hard feelings have endured. Memories are long here, and not everyone here shares Britain’s enthusiasm for celebrating Napoleon’s defeat.Every year, in districts of Wallonia, the French-speaking part of Belgium, there are fetes to honor Napoleon, according to Count Georges Jacobs de Hagen, a prominent Belgian industrialist and chairman of a committee responsible for r estoring Hougoumont. “Napoleon, for these people, was very popular,” Mr. Jacobs, 73, said over coffee. “That is why, still today, there are some enemies of the project.”Belgium, of course, did not exist in 1815. Its Dutch-speaking regions were part of the Kingdom of the Netherlands, while the French-speaking portion had been incorporated into the French Empire. Among French speakers, Mr. Jacobs said, Napoleon had a “huge influence — the administration, the Code Napoléon,” or reform of the legal system. Whi le Dutch-speaking Belgians fought under Wellington, French speakers fought with Napoleon.That distaste on the part of modern-day French speakers crystallized in resistance to a British proposal that, as part of the restoration of Hougoumont, a memorial be raised to the British soldiers who died defending its narrow North Gate at a critical moment on June 18, 1815, when Wellington carried the day. “Every discussion in the committee was filled with high sensitivity,” Mr. Jacobs recalled. “I said, ‘This is a condition for the help of the British,’ so the North Gate won the battle, and we got the monument.”If Belgium was reluctant to get involved, France was at first totally uninterested. “They told us, ‘We don’t want to take part in this British triumphalism,’ ” said Countess Nathalie, a writer and publicist who is president of a committee representing four townships that own the land where the battle raged.比利时滑铁卢——2015年,这座比利时小镇热闹非凡,人们正在紧锣密鼓地筹备滑铁卢战役200周年的纪念活动。
2018年5月全国翻译专业资格(水平)考试英语二级《笔译实务》试卷Section 1: English-Chinese translation(英译汉)(50points) Passage 1Near Cambodia's Temple Ruins, a Devotion to LearningMillions of tourists come here every year to visit the ancient ruins of Angkor Wat, an influx that has helped transform what once resembled a small, laid-back village into a thriving and cosmopolitan town with thumping nightlife and more than 10,000 hotel rooms.But the explosion of the tourism industry here has also done something less predictable. Siem Rea p, which had no universities a decade ago, is now Cambodia’s second-largest hub for higher education, after the capital, Phnom Penh.The sons and daughters of impoverished rice farmers flock here to work as tour guides, receptionists, bartenders and waitresses. When their shifts are over, they study finance, English and accounting.The establishment of five private universities here is helping to transform the work force in this part of Cambodia. Employers say that English proficiency is rising and that workers who attend universities stand out for their ability to express themselves and make decisions. A generation of students who would otherwise have had little hope to study beyond high school are enduring grueling schedules to get a degree and pursue their dreams.Khim Borin, a 26-year-old tour guide by day and law student by night, says he wants to become a lawyer. But he sometimes has trouble staying awake in class during the high tourist season, when he spends hours scaling vertiginous temple steps and baking in the tropical sun.But the symbiosis of work and study here came together without any master plan.It was driven largely by supply and demand: universities opened to cater to the dreams of Cambodia’s youth — and offered flexible hours in sync with the rhythms of the tourist industry.After graduation, students who work and study at the same time often have an edge over fresh graduates who have never worked before, for whom starting a career can be difficult, Ms. Chan and others say. University stud ents are “more communicative,” she said. “If they don’t like something, they speak out.”Ms. Chan and others say they are lucky that Angkor’s temples have proved so popular with tourists. If it were not for the sandstone structures nestled in the jungles, Siem Reap would probably have remained a backwater. Last year, 3.3 million tourists visited Siem Reap, half of them foreigners, according to the Cambodian Ministry of Tourism.Passage 2India's Education Dream Risks Remaining Just ThatAt one of the bett er colleges in India’s capital, there is just one large room for 140 faculty members to sit and have a cup of tea or grade papers. “If even half show up, there aren’t enough chairs,” said Ghazala Amin, a history professor there. “There is no other place to work. In this situation, how do you expect teachers to work?”The lack of amenities for faculty members is not the only issue. After 30 years at Jesus and Mary College, which is one of dozens administered by the University of Delhi, Ms. Amin makes the equivalent of $22,000 a year —less than half of what some of her better students will make in their first jobs. New opportunities offer not just more money for graduates but also mobility and flexibility, which are virtually unheard of for faculty at most of India’s colleges and universities.All this means that India is facing a severe shortage of faculty members. But it is not just low pay and lack of facilities that are being blamed. According to a government report published last year, a massive expansion in higher education combined with a poor supply of Ph.D.’s, delays in recruitment and the lack of incentives to attract and nurture talent has led to a situation in which 40 percent of existing faculty positions remain vacant. The report’s authors, mostly academics, found that if the shortfall is calculated using the class size recommended by the government, this figure jumps to 54 percent.Experts say this is the clearest sign that India will fail to meet the goal set by the education minister, who has pl edged to more than double the size of the country’s higher education system by 2020. They say that while the ambition is laudable, the absence of a long-term strategy to develop faculty will ensure that India’s education dream remains just that.Mr. Balakrishnan of India Institute of Technology in Delhi, meanwhile, was more optimistic. He felt India could enroll as much as 25 percent of eligible students in colleges and universities —about twice the current figure —by 2020.“Tangible changes are happening,” he said. “The debate that has happened in the last few years has taken people out of their comfort zones. There is more consensus across the board that we need to scale quality education.”。
人事部翻译资格证书(CATTI)2004年5月英语二级《笔译实务》试题及参考答案Section 1: English-Chinese Translation(英译汉)(60 point)This section consists of two parts: Part A "Compulsory Translation" and Part B "Optional Translations" which comprises "Topic 1" and "Topic 2". Translate the passage in Part A and your choice from passage in Part B into Chinese. Write "Compulsory Translation" above your translation of Part A and write "Topic 1" or "Topic 2" above your translation of the passage from Part B. The time for this section is 100 minutes.Part A Compulsory Translation (必译题)(30 points)The first outline of The Ascent of Man was written in July 1969and the last foot of film was shot in December 1972. An undertaking as large as this, though wonderfully exhilarating, is not entered lightly. It demands an unflagging intellectual and physical vigour, a total immersion, which I had to be sure that I could sustain with pleasure; for instance, I had to put off researches that I had already begun; and I ought to explain what moved me to do so.There has been a deep change in the temper of science in the last20 years: the focus of attention has shifted from the physical to the life sciences. As a result, science is drawn more and more to the study of individuality. But the interested spectator is hardly aware yet how far-reaching the effect is in changing the image of man that science moulds. As a mathematician trained in physics, I too would have been unaware, had not a series of lucky chances taken me into the life sciences in middle age. I owe a debt for the good fortune that carried me into two seminal fields of science in one lifetime; and though I do not know to whom the debt is due, I conceived The Ascent of Man in gratitude to repay it.The invitation to me from the British Broadcasting Corporation was to present the development of science in a series of television programmes to match those of Lord Clark on Civilisation. Television is an admirable medium- for exposition in several ways: powerful and immediate to the eye, able to take the spectator bodily into the places and processes that are described, and conversational enough to make him conscious that what he witnesses are not events but the actions of people. The last of these merits is to my mind the most cogent, and it weighed most with me in agreeing to cast a personal biography of ideas in the form of television essays. The point is that knowledge in general and science in particular does not consist of abstract but of man-made ideas, all the way from its beginnings to its modern and idiosyncratic models. Therefore the underlying concepts that unlock nature must be shown to arise early and in the simplest cultures of man from his basic and specific faculties. And the development of science which joins them in more and more complex conjunctions must be seen to be equally human: discoveries are made by men, not merely by minds, so that they are alive and charged with individuality. If television is not used to make these thoughts concrete, it is wasted.Part B Optional Translations (二选一题)(30 points)Topic 1 (选题一)It's not that we are afraid of seeing him stumble, of scribbling a mustache over his career. Sure, the nice part of us wants Mike to know we appreciate him, that he still reigns, at least in our memory. The truth, though, is that we don't want him to come back because even for Michael Jordan, this would be an act of hubris so monumental as to make his trademark confidence twistinto conceit. We don't want him back on the court because no one likes a show-off. The stumbling? That will be fun.But we are nice people, we Americans, with 225 years of optimism at our backs. Days ago when M.J. said he had made a decision about returning to the NBA in September, we got excited. He had said the day before, "I look forward to playing, and hopefully I can get to that point where I can make that decision. It's O.K., to have some doubt, and it's O.K. to have some nervousness." A Time/CNN poll last week has Americans, 2 to 1, saying they would like him on the court ASAP. And only 21 percent thought that if he came back and just completely bombed, it would damage his legend. In fact only 28 percent think athletes should retire at their peak.Sources close to him tell Time that when Jordan first talked about a comeback with the Washington Wizards, the team Jordan co-owns and would play for, some of his trusted advisers privately tried to discourage him. "But they say if they try to stop him, it will only firm up his resolve," says an NBA source.The problem with Jordan's return is not only that he can't possibly live up to the storybook ending he gave up in 1998 - earning his sixth ring with a last-second championship-winning shot. The problem is that the motives for coming back - needing the attention, needing to play even when his 38-year-old body does not - violate the very myth of Jordan, the myth of absolute control. Babe Ruth, the 20th century's first star, was a gust of fat bravado and drunken talent, while Jordan ended the century by proving the elegance of resolve; Babe's pointing to the bleachers replaced by the charm of a backpedaling shoulder shrug. Jordan symbolized success by not sullying his brand with his politics, his opinion or superstar personality. To be a Jordan fan was to be a fan of classiness and confidence.To come back when he knows that playing for Wizards won't get him anywhere near the second round of the play-offs, when he knows that he won't be the league scoring leader, that's a loss of control.Jordan does not care what we think. Friends say that he takes articles that tell him not to come back and tacks them all on his refrigerator as inspiration. So why bother writing something telling him not to come back? He is still Michael Jordan.Topic 2 (选题二)Even after I was too grown-up to play that game and too grown-up to tell my mother that I loved her, I still believed I was the best daughter. Didn't I run all the way up to the terrace to check on the drying mango pickles whenever she asked?As I entered my teens, it seemed that I was becoming an even better, more loving daughter. Didn't I drop whatever I was doing each afternoon to go to the corner grocery to pick up any spices my mother had run out of?My mother, on the other hand, seemed more and more unloving to me. Some days she positively resembled a witch as she threatened to pack me off to my second uncle's home in provincial Barddhaman - a fate worse than death to a cool Calcutta girl like me - if my grades didn't improve. Other days she would sit me down and tell me about "Girls Who Brought Shame to Their Families". There were apparently, a million ways in which one could do this, and my mother was determined that I should be cautioned against every one of them. On principle, she disapproved of everything I wanted to do, from going to study in America to perming my hair, and her favorite phrase was "over my dead body." It was clear that I loved her far more than she loved me - that is, if she loved me at all.After I finished graduate school in America and got married, my relationship with my mother improved a great deal. Though occasionally dubious about my choice of a writing career, overall she thought I'd shaped up nicely. I thought the same about her. We established a rhythm: She'd write from India and give me all the gossip and send care packages with my favorite kind of mango pickle; I'd call her from the United States and tell her all the things I'd been up to and send care packages with instant vanilla pudding, for which she'd developed a great fondness. We loved each other equally - or so I believed until my first son, Anand, was born.My son's birth shook up my neat, organized, in-control adult existence in ways I hadn't imagined. I went through six weeks of being shrouded in an exhausted fog of postpartum depression. As my husband and I walked our wailing baby up and down through the night, and I seriously contemplated going AWOL, I wondered if I was cut out to be a mother at all. And mother love - what was that all about?Then one morning, as I was changing yet another diaper, Anand grinned up at me with his toothless gums. Hmm, I thought. This little brown scrawny thing is kind of cute after all. Things progressed rapidly from there. Before I knew it, I'd moved the extra bed into the baby's room and was spending many nights on it, bonding with my son.Section 2: Chinese- English Translation(汉译英)(40 point)This section consists of two parts: Part A "Compulsory Translation" and Part B "Optional Translations" which comprises "Topic 1" and "Topic 2".Translation the passage in Part A and your choice from passage in Part B into English. Write "Compulsory Translation" above your translation of Part A and write "Topic 1" or "Topic 2" above your translation of the passage from Part B. The time for this section is 80 minutes.Part A Compulsory Translation (必译题)(30 points)奥林匹克运动的生命力和非凡魅力在于在奥林匹克运动中居核心地位的奥林匹克精神。
2019年CATTI二级笔译综合能力完型填空真题和答案Bargain shoppers need to remember that buying a high-end luxury item on a little-known website is just as risky aspurchasing one on a street corner. The Internet is full of bogus deal sites that sell only counterfeit items.“Any time you have an increase in shopping activity, you are going to have an increase in the predators who preyonshoppers,”If you’re looking for a Rolex watch, Louis Vuitton wallet or a pair of Louboutins, you’re best off patronizing the brand’s store, which often means paying full price for the item.It’s not only counterfeit goods that you need to be on the lookout for when buying gifts. According to the U.S. SecretService, counterfeit money increasesin circulation during the holiday season as “c ounterfeiters prey on both cashiers distracted by long lines, andconsumers juggling purchases and shopping lists.” ‘Tis the season for giving, which means it’s also the perfect time for phony nonprofits to coerce consumers out of their hard-earned cash. To avoid falling prey to their tricks, visit the Wise Giving Alliance website before opening up your wallet this holiday season. The websitelists all the nationally recognizedcharities, while evaluating charitiesfor consumers so they can avoid making any dubious donations.It’s not just your inbox that scammers are flooding, either. A warning issued by the FBI this November reminded consumers to be on the lookout for smishing scams.Beware anydealsadvertised via social media outlets, as scammers are just as savvy at imitating a retailers’ fan page asthey are at mimicking websites. McAfee Labs which specializesin virus protection,cites a NovemberFacebook scam that offered a “free $1,000 Best Buy gift card” to the first 20,000 people who signe d up ona bogus Best Buy fan page. The scam urged consumers to provide personal information as they took a series of quizzes. Malware tweets and posts are even more prevalent than fan page ruses. You might remember this scam, which used the lure of a free iPad to get users to sign up for a premium cell phone service that cost $10 a week via both Facebook andTwitter.2019年5月CATTI二级笔译翻译实务英译中Passage 1Farms go out of business for many reasons, but few farms domerely because the soil has failed. That is the miracle of farming. If you care for the soil, it will last — and yield — nearly forever. America is such a young country that we have barely tested that. For most of our history, there has been new land to farm, and we still farm as though there always will be.导致农场破产的原因有很多种,但是少数农场的破产仅仅是由于土地退化的原因所造成的,这算是农业上的奇迹。
2019年6月全国翻译专业资格(水平)考试英语二级《笔译实务》真题编辑:李振龙2019年6月全国翻译专业资格(水平)考试
英语二级《笔译实务》试题
Section 1: English-Chinese translation(英译汉)(50points) Passage 1
What Role Do Teachers Play in Education?(来源:纽约时报)
In 2009, Time magazine hailed an online math program piloted at three New Y ork City public schools, as o ne of the year’s 50 best innovations. Each day, the software generated individualized math “playlists” for students who then chose the “modality” in which they wished to learn —software, a virtual teacher or a flesh-and-blood one. A different algorithm so rted teachers’ specialties and schedules to match a student’s needs. “It generates the lessons, the tests and it grades the tests,” one veteran instructor marveled.
Although the program made only modest improvements in students’ math scores and was adopted by only a handful of New Y ork schools (not the 50 for which it was slated), it serves as a notable example of a pattern that Andrea Gabor charts in “After the Education Wars.” For more than three decades, an unlikely coalition of corporate philanthropists, educational technology entrepreneurs and public education bureaucrats has spearheaded a brand of school reform characterized by the overvaluing of technology and standardized testing and a devaluing of teachers and communities. The trend can be traced back to a hyperbolic 1983 report, “A Nation at Risk,” issued by President Ronald Reagan’s National Commission on Excellence in Education. Against the backdrop of an ascendant Japanese economy and consistent with President Reagan’s disdain for public education (and teachers’ unions), “A Nation at Risk” blamed America’s ineffectual schools for a “rising tide of mediocrity” that was diminishing America’s global role in a new high-tech world.
Policymakers turned their focus to public education as a matter of national security, one too important (and potentially too profitable) to entrust to educators. The notion that top-down decisions by politicians, not teachers, should determine what children need. “Accountability” became synonymous with standardized tests, resulting in a testing juggernaut with large profits going to commercial publishing giants like Pearson.
The education wars have been demoralizing for teachers, over 17 percent of whom drop out within their first five years. No one believes that teaching to the test is good pedagogy, but what are the options when students’ future educational choices,。