商务英语翻译专有名词电子教案
- 格式:docx
- 大小:18.07 KB
- 文档页数:11
商务英语翻译第二版电子教案第10单元第二版电子教案第10单元的商务英语翻译教学目标:1.学习与电子商务相关的词汇和短语。
2.就电子商务的规模和发展进行讨论。
3.学习电子商务的优点和缺点。
4.就电子商务对传统实体店的影响进行讨论。
5.学习电子商务的各种业务模式,并与实例进行配对。
6.分析电子商务在不同行业中的应用。
7.学习关于网络安全和消费者保护的词汇和短语。
8.就电子商务的未来趋势进行探讨。
教学准备:1. 教材:商务英语教程(第二版)Unit 10。
2.展示材料:PPT,课件,实例图片等。
3.板书:重点词汇和短语。
教学流程:Step 1:导入1.向学生介绍电子商务的定义,即利用电子通信和数字技术进行商务操作。
2.引入问题:你认为电子商务在现代社会里扮演着怎样的角色?请谈谈你的观点。
Step 2:词汇和短语讲解2.解释这些词汇和短语的意义和用法,并与学生一起进行口头练习。
Step 3:电子商务的规模和发展1.展示有关电子商务的统计数据和数字(例如全球电子商务销售额等)。
2. 讨论电子商务的不同形式和业务模式,例如B2B(Business-to-Business),B2C(Business-to-Consumer)等。
Step 4:电子商务的优点和缺点1.分组讨论:请学生分成小组,讨论电子商务的优点和缺点,并对其进行总结。
2.各组派一名代表汇报他们的讨论结果。
Step 5:电子商务对传统实体店的影响1.讨论电子商务对传统实体店的影响,例如线上销售对线下零售商的冲击。
2.请学生提供实际例子,并分析其影响。
Step 6:电子商务的业务模式和应用1. 展示电子商务的各种业务模式,如C2C(Consumer-to-Consumer),dropshipping,affiliate marketing等。
2.将这些业务模式与实例进行配对,让学生理解它们的应用场景。
Step 7:电子商务在不同行业中的应用1.引导学生探讨电子商务在不同行业中的应用,如零售业,旅游业,金融业等。
商务英语翻译教案教案标题:商务英语翻译教案教案目标:1. 帮助学生掌握商务英语翻译的基本原则和技巧。
2. 提高学生的商务英语翻译能力,使其能够熟练地进行商务文件和会议材料的翻译。
3. 培养学生在商务场景中运用英语进行翻译的自信心和实践能力。
教学重点:1. 商务英语翻译的基本原则和技巧。
2. 商务文件和会议材料的翻译技巧。
3. 商务英语翻译实践能力的培养。
教学难点:1. 如何在商务英语翻译中准确传达信息。
2. 如何在商务翻译中保持专业性和准确性。
教学准备:1. 教师准备商务英语翻译的教材和案例。
2. 准备与商务英语翻译相关的练习和活动。
3. 准备多媒体设备以展示相关的商务英语翻译实例。
教学过程:一、导入(5分钟)1. 引导学生讨论商务英语翻译的重要性和挑战。
2. 提出商务英语翻译的基本原则:准确性、流畅性和专业性。
二、讲解商务英语翻译基本原则(10分钟)1. 解释准确性的重要性,包括词汇和语法的准确性。
2. 强调流畅性的重要性,包括句子结构和语言表达的流畅性。
3. 引导学生理解专业性的要求,包括行业术语和文化背景的了解。
三、介绍商务文件翻译技巧(15分钟)1. 解释商务文件的特点和常见类型,如合同、报告和简历。
2. 分析商务文件翻译的挑战,如长句、复杂结构和特定行业术语。
3. 提供商务文件翻译的技巧,如逐句翻译、注意上下文和使用专业词汇。
四、介绍会议材料翻译技巧(15分钟)1. 解释会议材料的特点和常见类型,如议程、演示文稿和会议纪要。
2. 分析会议材料翻译的挑战,如时间压力、实时翻译和口语表达。
3. 提供会议材料翻译的技巧,如准备词汇表、注意会议背景和练习口语翻译。
五、实践活动(20分钟)1. 分发商务文件和会议材料的样本,要求学生进行翻译。
2. 学生之间互相交换翻译结果,并进行讨论和反馈。
六、总结与反馈(5分钟)1. 总结商务英语翻译的基本原则和技巧。
2. 鼓励学生继续练习和实践商务英语翻译。
商务英语翻译技巧教案一、引言1.1商务英语翻译的重要性1.1.1全球化背景下商务交流的需求1.1.2商务英语翻译的专业性和准确性要求1.1.3商务英语翻译在跨国商务活动中的作用1.1.4提高商务英语翻译能力的必要性1.2商务英语翻译的特点1.2.1专业术语的使用1.2.2文化差异对翻译的影响1.2.3商务文本的正式性和规范性1.2.4翻译中信息的准确性和完整性1.3教案的目的和结构1.3.1培养学生的商务英语翻译能力1.3.2教案内容的系统性和实用性1.3.3教案的组织结构和章节安排1.3.4教案的目标群体和学习成果二、知识点讲解2.1商务英语翻译的基本原则2.1.1忠实原文,准确传达信息2.1.2保持译文的可读性和流畅性2.1.3注意文化差异和语言习惯2.1.4遵循商务文本的格式和规范2.2商务英语翻译的常用技巧2.2.1词汇选择和词义辨析2.2.2句子结构和语法调整2.2.3翻译中的信息补充和省略2.2.4翻译中的逻辑关系和连贯性2.3商务英语翻译中的难点和应对策略2.3.1专业术语的翻译和解释2.3.2文化差异的处理和适应2.3.3商务文本中长句和复杂句的翻译2.3.4翻译中的语言表达和风格一致性三、教学内容3.1商务英语翻译的基本理论3.1.1商务英语翻译的定义和范围3.1.2商务英语翻译的基本原则和标准3.1.3商务英语翻译的主要方法和技巧3.1.4商务英语翻译的质量评估和反馈3.2商务英语翻译的实践应用3.2.1商务合同的翻译技巧和注意事项3.2.2商务信函的翻译要点和表达方式3.2.3商务报告和演讲的翻译策略3.2.4商务广告和宣传材料的翻译创意和吸引力3.3.1成功的商务英语翻译案例分析3.3.2失败的商务英语翻译案例分析3.3.3商务英语翻译中的常见错误和纠正方法3.3.4商务英语翻译中的创新和改进空间四、教学目标4.1提高学生的商务英语翻译能力4.1.1掌握商务英语翻译的基本原则和技巧4.1.2能够准确翻译商务文本和信息4.1.3提高翻译的速度和质量4.1.4培养学生的跨文化交际能力4.2培养学生的商务英语翻译思维和判断力4.2.1培养学生对商务文本的理解和分析能力4.2.2培养学生翻译中的逻辑思维和创造性思维4.2.3培养学生对商务英语翻译问题的解决能力4.2.4培养学生的团队合作和沟通能力4.3提高学生的商务英语翻译专业素养4.3.1培养学生对商务英语翻译的专业知识和术语的掌握4.3.2培养学生对商务文化和国际商务环境的了解4.3.3培养学生的商务英语翻译职业道德和责任心4.3.4提高学生的自我学习和持续进步的能力五、教学难点与重点5.1.1商务文本中的专业术语和表达方式5.1.2商务文本中的复杂句子结构5.1.3商务文本中的文化差异和语言习惯5.1.4商务文本中的信息准确性和完整性5.2商务英语翻译的流畅性和可读性5.2.1商务文本的翻译中的语言表达和风格一致性5.2.2商务文本的翻译中的逻辑关系和连贯性5.2.3商务文本的翻译中的信息补充和省略5.2.4商务文本的翻译中的格式和规范5.3商务英语翻译的创新和改进5.3.1商务英语翻译六、教具与学具准备6.1教具准备6.1.1多媒体设备:用于播放商务英语翻译相关视频和PPT演示6.1.2白板和马克笔:用于板书和讲解重点内容6.1.3实物投影仪:用于展示商务文本和翻译实例6.1.4录音设备:用于录制学生的翻译练习和提供反馈6.2学具准备6.2.1商务英语翻译教材和参考书籍6.2.2笔记本和文具:用于记录笔记和练习翻译6.2.3电子词典和翻译软件:用于查找专业术语和辅助翻译6.2.4商务英语翻译练习册和案例研究材料6.3教学辅助材料6.3.1商务英语翻译相关的PPT和教学资料6.3.2商务英语翻译的在线资源和数据库6.3.3商务英语翻译的真实案例和文本6.3.4商务英语翻译的考试和评估工具七、教学过程7.1导入和新课引入7.1.1引入商务英语翻译的重要性和应用场景7.1.2通过案例引入商务英语翻译的挑战和技巧7.1.3引导学生思考和讨论商务英语翻译的问题7.1.4提出本节课的学习目标和内容安排7.2知识讲解和示范7.2.1讲解商务英语翻译的基本原则和技巧7.2.2通过实例示范商务英语翻译的方法和步骤7.2.3引导学生参与翻译练习和讨论7.2.4解答学生的问题和困惑7.3练习和反馈7.3.1分组进行商务英语翻译练习7.3.2提供即时反馈和指导7.3.3引导学生进行翻译作品的自我评估和反思八、板书设计8.1章节和重点内容8.1.1板书章节和副8.1.2列出重点概念和术语8.1.3用图表和流程图展示商务英语翻译的步骤和技巧8.1.4用不同颜色标记重要信息和关键词8.2翻译实例和案例分析8.2.1展示商务英语翻译的成功案例和失败案例8.2.2分析案例中的问题和解决方案8.2.3用对比的方式展示不同翻译方法和效果8.2.4引导学生参与讨论和思考8.3练习和活动设计8.3.1列出翻译练习的题目和指导要求8.3.2展示翻译练习的参考答案和评价标准8.3.3设计互动活动和游戏,提高学生的参与度和兴趣九、作业设计9.1课后练习9.1.1设计商务英语翻译的课后练习题目9.1.2提供翻译练习的参考文本和背景信息9.1.3要求学生完成翻译练习并自我评估9.1.4提供答案和反馈,指导学生改进9.2案例分析和研究9.2.1提供商务英语翻译的案例分析材料9.2.2要求学生分析案例中的问题和解决方案9.2.4提供案例分析的参考答案和评价标准9.3课外阅读和自主学习9.3.1推荐商务英语翻译相关的阅读材料9.3.3提供阅读材料的问题和思考题9.3.4鼓励学生进行自主学习和探索十、课后反思及拓展延伸10.1教学效果评估10.1.1反思教学过程中的优点和不足10.1.2评估学生的学习成果和参与度10.1.3收集学生的反馈和建议10.1.4提出改进教学方法和策略的想法10.2拓展延伸活动10.2.1设计商务英语翻译的拓展练习和活动10.2.2提供商务英语翻译的额外资源和材料10.2.3鼓励学生参与商务英语翻译的比赛和项目10.2.4引导学生进行商务英语翻译的实践应用和探索重点和难点解析在商务英语翻译技巧的教案中,有几个环节是需要特别关注的,以确保教学效果的最大化。
商务英语翻译专有名词unfavorable balance of trade 贸易逆差bank portfolio 银行资产housing mortgages 住房按揭barter trade 易货贸易bills and forms 单据和表格fiscal year 财政年度cargo insurance 货物保险carrying vessel 装货船只clean payment credit 光票付款信用证clearance sale 清仓减价销售accounting system会计制度comparative advantage 比较优势economic incentives经济动机financial statements财务报表bills of exchange汇票captioned goods上述商品floating policy统保单International speciallzation 国际分工Straight B/L 记名提单under separate cover 另函irrevocable letter of credit 不可撤销信用证C.B.D 付现提货CIF 到岸价FOB 离岸价Turnover 营业额foreign exchange 外汇barter 易货贸易capital goods 资本货物layoff裁员jobless rate 失业率profit margin 利润new growth industry 新兴行业marketing 营销estimated time of departure 预计离开时间estimated time of arrival 预计到达时间bottom price 最低价average 海损trial order 试订单canton fair 广交会discount for cash 贴现commission sale 代售CIF net 到岸净价actual price 实价beat the price down 压价decline an offer 拒绝发盘initial payment 首期付款accessory risk 附加险cargo in drum 桶装bale packaging 打包master package外包装shipping advice 装船通知over shipment 溢装partials shipment 分批装运demand bill 即期汇票aggregate amount 总金额advising bank 通知行amount in figures 小写金额circular credit 循环信用证active demand 畅销acceptance sampling 抽样认可advance sheet 样本bargain sale 大减价business report 商业报告clearance sale 清仓价销售commercial world 商界depressed market 萧条的市场end-product 成品direct sales 直接销售credit man 信用调查员corner the market 垄断市场consumer price index 消费者物价指数custom of trade 贸易惯例deal direct 直接交易develop new markets 拓展新市场domestic price 国内价格express airmail 特快急件Commercial L/C 商业信用证absolute acceptance 绝对承兑after sight 见票付款authority to pay 授权付款on blank check 空白支票document against acceptance 承兑交单first of exchange 汇票正本foreign currency 外币foreign exchange rate 外汇率in one’s favour以…为受益人Inland bill 国内汇票Freight payable at destination 运费到付Short shipment 短装Line steamer 班轮Bill of lading 提单Clean bill of lading清洁提单Business correspondence 公函Inside address 封内地址Printed matter 印刷品Agency endorsement 代理背书Commission agent 佣金代理商Volume of sales 销售量Different specification 规格不符Incomplete packing 包装不全Counter-claim 反索赔Mala fide claim 骗赔Non-shipment 漏装Short-landing 短卸Negotiating bank 议付行Notifying bank 通知行今日は休みで町で接在体言后表”在”今日は休みで、勉強しませんから、出掛けます今日は休みで、午前から勉強しますMaster credit 主信用证Confirming bank 保兑行Transit letter of credit 转口信用证Tender guarantee 投标保证书Packing credit 打包信用证Sight L/C 即期信用证Adverse balance of trade 贸易逆差Articles of trade 商品Branded goods 名牌货Chinese export commodities fair 中国出口商品交易会Deal on credit 信用交易Diversified enterprise 多样化经营的企业Spot investigation现场调查Trade creation 贸易开拓Wholesale dealer 批发商Bottom price 最低价Commodities leaflet 商品宣传单Lowest price limit 最低限价Potential demand 潜在需求Apportioned charges 分摊费用Buying cost 购入成本Buying on margin 边际购买Capital in trade 贸易本钱Customs clearing charges 结关费CIF&W成本保险费运费加战争险Floating exchange rate 浮动汇率Sales confirmation 销售确认书Quotation 报价External debt 外债Hard currency 硬通货Invisible trade 无形贸易Visible trade 有形贸易Port of shipment 装运港Port of discharge 卸货港Counter trade 对销贸易Macroeconomy 宏观经济Financial statement 财政报表Income tax 个人所得税Chartering agent 租船代理Shipping advice 装船通知Shipping documents 装船单据Documentary credit 跟单信用证Debtor nations 债务国Instrument of pledge 抵押契据Instrument of ratification 批准证书Straight bill of lading 记名提单Direct bill of lading 直达提单Clean credit光票信用证Packing list 装箱单Inspection certification 检验证书Open policy 预约保单Force majeure 不可抗力Property rights 知识产权Royalty 提成费Trimming charges 平仓费Insurance policy 保险单Coverage 险别Premium 保险费Underwriter 保险人Establishment 开证Counter offer 还盘Counter suggestion 反还盘Bid 递盘Surcharges 附加费Proforma invoice 形式发票Terms of payment付款方式Documents against payment付款交单Weight memo重量单Certificate of quality 质量证书Certificate of quantity 数量证书Cash on delivery 货到付款Gross weight 毛重Net weight 净重Certificate of origin 原产地证明Product life cycle 产品生命周期Security check 安检Liquid funds 流动资金Fixed assets 固定资产Registered assets 注册资金Export volume 出口量Sales figures 销售数字Operating profits 运营利润Work force 劳动力Bills 汇票Multinational corporation 跨国公司GATT 关贸总协定Turnkey projects 交钥匙工程精品文档Direct investment 直接投资Portfolio investment 证券投资Lay days 装卸天数Loading capacity 载荷能力Port of destination 目的港Deposits 订金Issuing bank 开证行Paying bank 支付行Quota 配额Cover notes 暂保单Down payment 首付Earnest money 定金Balance sheet 资产负债表Money market 金融市场Draw at sight 见票即付收集于网络,如有侵权请联系管理员删除。