ISO27001 2013标准
- 格式:docx
- 大小:63.67 KB
- 文档页数:36
Information technology- Security techniques
-Information security management systems-Requirements
信息技术-安全技术-信息安全管理体系-要求
Foreword
前 言
ISO (the International Organization for Standardization) and IEC (the International
Electro technical Commission) form the specialized system for worldwide
standardization. National bodies that are members of ISO or IEC participate in the
development of International Standards through technical committees established by
the respective organization to deal with particular fields of technical activity. ISO and
IEC technical committees collaborate in fields of mutual interest. Other international
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO and IEC, also
take part in the work. In the field of information technology, ISO and IEC have
established a joint technical committee, ISO/IEC JTC 1.
ISO(国际标准化组织)和IEC(国际电工委员会)是为国际标准化制定专门体制的国际组织。国家机构是ISO或IEC的成员,他们通过各自的组织建立技术委员会参与国际标准的制定,来处理特定领域的技术活动。ISO和IEC技术委员会在共同感兴趣的领域合作。其他国际组织、政府和非政府等机构,通过联络ISO和IEC参与这项工作。ISO和IEC已经在信息技术领域建立了一个联合技术委员会ISO/IECJTC1。
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC
Directives, Part 2.
国际标准的制定遵循ISO/IEC 导则第2部分的规则。
The main task of the joint technical committee is to prepare International Standards.
Draft International Standards adopted by the joint technical committee are circulated
to national bodies for voting. Publication as an International Standard requires
approval by at least 75 % of the national bodies casting a vote.
联合技术委员会的主要任务是起草国际标准,并将国际标准草案提交给国家机构投票表决。国际标准的出版发行必须至少75%以上的成员投票通过。
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may
be the subject of patent rights. ISO and IEC shall not be held responsible for
identifying any or all such patent rights.
本文件中的某些内容有可能涉及一些专利权问题,这一点应该引起注意。ISO和IEC不负责识别任何这样的专利权问题。
ISO/IEC 27001 was prepared by Joint Technical Committee ISO/IEC JTC 1,
Information technology, Subcommittee SC 27, IT Security techniques.
ISO/IEC 27001 由联合技术委员会ISO/IEC JTC1(信息技术)分委员会SC27(安全技术)起草。
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO/IEC 27001:2005),
which has been technically revised.
第二版进行了技术上的修订,并取消和替代第一版(ISO/IEC 27001:2005)。
0 Introduction
引 言
0.1 General
0.1 总则
This International Standard has been prepared to provide requirements for
establishing, implementing, maintaining and continually improving an information
security management system. The adoption of an information security management
system is a strategic decision for an organization. The establishment and
implementation of an organization’s information security management system is
influenced by the organization’s needs and objectives, security requirements, the
organizational processes used and the size and structure of the organization. All of
these influencing factors are expected to change over time.
本标准用于为建立、实施、保持和持续改进信息安全管理体系提供要求。采用信息安全管理体系是组织的一项战略性决策。一个组织信息安全管理体系的建立和实施受其需要和目标、安全要求、所采用的过程以及组织的规模和结构的影响。所有这些影响因素会不断发生变化。
The information security management system preserves the confidentiality, integrity
and availability of information by applying a risk management process and gives
confidence to interested parties that risks are adequately managed.
信息安全管理体系通过应用风险管理过程来保持信息的保密性、完整性和可用性,以充分管理风险并给予相关方信心。
It is important that the information security management system is part of and
integrated with the organization’s processes and overall management structure and
that information security is considered in the design of processes, information
systems, and controls. It is expected that an information security management
system implementation will be scaled in accordance with the needs of the
organization.
信息安全管理体系是组织过程和整体管理结构的一部分并与其整合在一起是非常重要的。信息安全在设计过程、信息系统、控制措施时就要考虑信息安全。按照组织的需要实施信息安全管理体系,是本标准所期望的。
This International Standard can be used by internal and external parties to assess
the organization’s ability to meet the organization’s own information security
requirements.
本标准可被内部和外部相关方使用,评估组织的能力是否满足组织自身信息安全要求。
The order in which requirements are presented in this International Standard does
not reflect their importance or imply the order in which they are to be implemented.
The list items are enumerated for reference purpose only.
本标准中要求的顺序并不能反映他们的重要性或意味着他们的实施顺序。列举的条目仅用于参考目的。