2021届高考文言文翻译(课件38张)
翻译下列句子: 2021届高考文言文翻译(课件38张)
结构助词,主谓之间取消
11..师师道道之之不不传传也也久久矣矣 句子独立性,删去
语助,句中表停顿,以舒缓语气, 删去
译:从师的风尚不流传已经很久了 。
发语词,删去
2.夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。
助词,表停顿,删去 译:道德修养达到最高境界的人,不被外物拘束, 而能够随世事的变化转变 (自己的想法)。
《三国志·魏书》 ①今单衣见啮,是以忧戚。 (3分)
②儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?” (4分)
对照专家命题
①今单衣见啮,是以忧戚。 (3分) “见”1分,表被动;“是以”宾语前置1分;句意1分 ②儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?” (4分)
“侧”1分,身边;“尚啮” 被动句,1分; “县”,1分,通假字“悬”;句意1分。
译: 赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征 讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿, 他凭借勇气在各国诸侯间闻名。
2.得楚和氏璧 。 器物名
译:得到了楚国的和氏璧。
2021届高考文言文翻译(课件38张)
2021届高考文言文翻译(课件38张)
删除没有实在意义、也无须译出的文言词 语。具体情况: ①句首发语词。 ②句中停顿或结构作用的词。 ③句末调节音节的词或语气词。 ④偏义复词中的衬字。
2021届高考文言文翻译(课件38张)
翻译下列句子: 2021届高考文言文翻译(课件38张)
省略主语:蛇蛇
草木
1.永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死; 以啮(niè)人,无御之者。
译:永州的野外出产一种奇怪的蛇,它黑色的 底子,白色的花纹,它接触到草木,草木全都枯 死;咬到人,没有能够抵抗得住的。