商务英语语料库的建设及应用
- 格式:doc
- 大小:31.50 KB
- 文档页数:6
语料库和语料库建设一、什么叫语料库1、定义语料库,通俗意义上指的是语言材料库。
严格意义上的语料库(corpus)是指按照一定的语言学原则,运用随机抽样方法,收集自然出现的连续的语言运用文本或话语片断而建成的具有一定容量的大型电子文本库。
目前,语言学家对于语料库的定义不尽相同,如辛克莱(Sinclair)认为语料库是“按照明确的语言学标准选择并排序的语言运用材料汇集,旨在用作语言的样本”。
阿特金斯等(Atkins & Clear)认为语料库是“按照明确的设计标准,为某一具体目的而集成的大型文本库”。
赫努(Renouf)认为语料库是“由大量收集的书面语或口头语构成,并通过计算机储存和处理,用于语言学研究的文本库”。
我们看到,以上关于语料库的几种定义相同之处在于都谈到语料库是语言材料的汇集;不同之处在于前两个定义指出语料库的设计是有明确的设计标准的,赫努的定义明确指出语料库“通过计算机储存和处理”这一特点。
语料库不同于电子文档,语料库的建设有特定的研究目的和具体用途,因此在语料抽样范围和文类覆盖方面都力求取得平衡,在收集语料时需要考虑到每一文类、体裁、语域、主题类型等的抽样比例。
而大型文档目标在于搜集任何可获得的语言材料或所限定的数种文类语料,其语言材料之间的关系较为松散。
语料库具有以下特征:1、语料库的设计与建设有系统的语言学理论指导,语料库的开发具有明确而又具体的目的;如,布朗语料库用于对20世纪60年代的美国英语的研究,LOB是与布朗语料库对齐的同时期的英国英语语料库,可用以对英国英语进行研究,也可与布朗语料库加以对比进行美国英语和英国英语的对比研究。
2、语料库的语料是按照明确的语言学原则采用随机抽样的方法得到的语言运用的自然语料,不是随意的语言材料的堆积,更不是由某个个人杜撰出来的。
语料库的容量和语料采用随机抽样方式都保证了语料具有代表性,由此保证基于语料库的语言研究的科学性、客观性。
精品文档供您编辑修改使用专业品质权威编制人:______________审核人:______________审批人:______________编制单位:____________编制时间:____________序言下载提示:该文档是本团队精心编制而成,希望大家下载或复制使用后,能够解决实际问题。
文档全文可编辑,以便您下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!同时,本团队为大家提供各种类型的经典资料,如办公资料、职场资料、生活资料、学习资料、课堂资料、阅读资料、知识资料、党建资料、教育资料、其他资料等等,想学习、参考、使用不同格式和写法的资料,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!And, this store provides various types of classic materials for everyone, such as office materials, workplace materials, lifestylematerials, learning materials, classroom materials, reading materials, knowledge materials, party building materials, educational materials, other materials, etc. If you want to learn about different data formats and writing methods, please pay attention!多模态口译语料库的建设与应用探究摘要:随着全球化进程的不息加快和沟通活动的频繁进行,口译在国际沟通中的地位变得越来越重要。
剑桥和诺丁汉商务英语语料库
剑桥商务英语语料库(Cambridge Business English Corpus)是
由剑桥大学出版社和剑桥大学语言中心合作建立的一个商务英语语料库。
该语料库收集了各个领域的商务英语文本,包括商务报告、商务会议记录、商务合同、商务信函等。
语料库中的文本涵盖了各个专业领域的商务英语,如市场营销、国际贸易、金融、人力资源等。
剑桥商务英语语料库不仅包含了原始文本,还包括了词性标注、句法分析和语义角色标注等语言信息。
这些语言信息有助于研究商务英语的词汇、句法和语用等方面的特点。
诺丁汉商务英语语料库(Nottingham Business English Corpus)是由英国诺丁汉大学的商务英语研究中心建立的一个商务英语语料库。
该语料库也收集了各种商务英语文本,主要用于研究商务英语的语言使用和语篇结构。
诺丁汉商务英语语料库的特点在于它采用了专门开发的语料库软件,可以按照一定的标准对语料库中的文本进行搜索和分析。
这使得研究人员可以方便地根据自己的研究目的来使用该语料库。
这两个商务英语语料库都为商务英语研究提供了宝贵的资源,研究人员可以通过对语料库中的文本进行分析,了解商务英语的实际应用情况,从而提高商务英语的教学和学习效果。
英语语料库建设及应用研究:现状与趋势叶章勇【摘要】田野语言学(field linguistics)已取代沙发里的语言学(armchair linguistics)成为现代语言学研究的主流,语料库成为语言学研究及语言工程不可或缺的基础资源,国外在英语语料库研究方面起步较早,已形成完善的语料库研究规范,我国在借鉴国外经验的基础上结合我国国情及英语学习者实际对英语语料库建设、语料库语言学、语料库翻译学等方面开展了广泛的研究并取得丰硕成果.基于对国内外英语语料库建设现状及趋势的研究,我们应当在今后的英语语料库建设中更高程度地凸显其跨学科性,更多地关注语料库建设规范化、多模态化及智能化.【期刊名称】《宁波广播电视大学学报》【年(卷),期】2014(012)001【总页数】5页(P31-35)【关键词】英语语料库;现状;趋势【作者】叶章勇【作者单位】宁波职业技术学院浙江宁波315800【正文语种】中文【中图分类】H312一、引言自17世纪以来,由于受经验主义 (empiricism)影响,由内省法主导的传统“沙发里的语言学”(armchairlinguistics)(Charles J.Fillmore 1992:35)走入低谷,语言研究开始重视研究自然发生的语料,大量收集真实语言数据,在客观分析语言现象的基础上进行相关实证研究。
这种基于真实语料的语言研究在19世纪得到了进一步发展,人们尝试运用类似于自然科学研究方法收集真实语言数据,进行描述及探讨,重构语言之间的谱系关系。
20世纪初,受实证主义和行为主义思潮的影响,这种欧洲传统被美国结构主义语言学继承,经验主义在语言研究中逐渐占据主导地位。
经验主义认为:语言学研究的主要素材是语料,而大量收集某种语言中自然出现的语言实例,对研究该语言不仅是必要的,也是充分的 (Geoffrey Leech 1991:8)。
这种研究方法需要大量收集某种语言中的语句,组成一个语料库。
商务英语中的ESP翻译通路建立与应用ESP(专业用途英语)是指针对不同专业领域的特定语言使用目的而设计的英语学习与教学方法。
在商务英语领域,ESP非常重要,因为商务英语主要用于商业场合中的交流,涵盖了各种商务交际和商业活动。
为了有效地进行商务交流,建立和应用ESP翻译通路非常必要。
步骤一:了解领域知识在建立ESP翻译通路之前,了解相关的领域知识是非常必要的。
因为每个领域都有其专有的术语和用语,需要深入了解。
商务英语领域包括财务、市场营销、人力资源、法律和国际贸易等,需要对这些领域的术语和用语有比较深入的理解。
步骤二:寻找相关语料库寻找相关的语料库是建立ESP翻译通路的第二步。
语料库中的内容可以包括商务文档、广告宣传、业务合同等商务文本。
这些语料库的选择应该符合特定领域的需求。
步骤三:识别语料库中的特定术语和用语在建立ESP翻译通路的第三步中,需要对语料库进行详细分析和筛选,从而识别出其中的特定术语和用语。
这些术语和用语是在商务英语交流中经常出现的,对于翻译的准确性非常重要,因此需要对其进行深入的理解和掌握。
步骤四:建立翻译通路在对语料库中的特定术语和用语有了深入的理解之后,可以建立具体的翻译通路。
通常,ESP翻译通路包括三个主要组成部分,即词汇、语法和语篇。
1. 词汇:在翻译通路中,词汇是非常重要的。
需要注重商务英语中的词汇,如商务英语的缩写、合成词、行业术语等。
在翻译过程中,需要对这些特定的词汇有深入的了解和运用。
2. 语法:商务英语的语法有其独特之处。
需要掌握商务英语中的语法结构、语态和时态等。
为了翻译准确,需要在翻译通路中注重语法的正确运用。
3. 语篇:在商务英语的翻译中,语篇不仅是建立翻译通路中的重要因素,也是理解商务交流中意思的关键所在。
商务英语交流通常会包括前后文的联系,需要通过语篇分析来准确理解所需翻译的内容。
步骤一:选择最合适的翻译方法在根据ESP翻译通路进行翻译之前,需要了解和选择最适合的翻译方法。
商务英语语料库的建设及应用初探
【摘要】语料库语言学作为一门新兴的语言学分支,其影响已遍及语言学研究的各领域。
将语料库的方法应用于商务英语词汇教学中,发挥其语料真实丰富、计算机程序强大的重新组织语言数据的能力,既能提高学生商务词汇学习的效率和积极性,也能提高商务英语教学质量。
本文从商务英语语料库的建设及其应用价值入手,以期语料库语言学为商务英语教学带来更多成果。
【关键词】商务英语语料库地方课程
商务英语(business english)是指商务场景下所应用到的英语,作为特殊目的英语(english for specific purpose)具有很强的专业性。
商务英语跟普通英语(english for general purpose)最大区别之一就是专业词汇的大量使用,因此,词汇教学在商务英语教学中的作用不容忽视。
语料库(corpus)是语言素材的集合体,能快速准确地提供诸如构词、搭配、语境等多方面的语料及信息。
在外语学习中,语料库能够缩小课堂语言与真实语言的差距、培养学习者的语感和学习能力及研究能力,所以用语料库的方法来学习商务英语词汇既可以刺激学生的学习积极性,也可以更加准确、更加有效地掌握商务英语中专业特点较强的词汇。
1 语料库及其发展
语料库可以概述为运用随机抽样的方法,收集自然出现的连续的语言,运用文本或话语片断,并按照一定的语言学原则建成的具有
一定容量的语料体系。
语料库的发展大致经历了三个阶段:第一代语料库以20世纪60年代的brown corpus以及lob corpus为代表,由于是语料库发展的最初时期,所以规模都比较小,这个时期的语料库只能用来考查常用语言现象的频率,无法展现语言的全貌。
第二阶段以20世纪80年代的birmingham collection of english language text以及longman/lancaster english为代表,这一时期的语料库建设以电子语料库的兴起为主要特征,语料库的容量不断扩大,种类不断增多。
第三阶段从20世纪90年代至今,是语料库建设、研究与应用的迅猛发展阶段,功能更为强大的计算机系统软件的开发与应用致使第二代超大型计算机语料库开始出现,语料库进入了发展的黄金年代。
2 商务英语词汇及其特征
商务英语源于普通英语,并基于普通英语的基本语法、句法结构和词汇语,有普通英语的一些语言学特征。
与此同时,作为应用在商务场合的英语,商务英语又是英语语言知识和商务专业知识的综合,因而又具有独有的专业特征。
2.1 在文体风格上,商务英语词汇属于庄重文体(frozen style)。
庄重文体,即各体英语中正式程度最高的一种。
这种“正式”一是为了在表达上追求准确、专业、标准化的效果,二是为了在思维上追求清晰和条理。
许多商务词汇都表现出这一特性。
2.2 商务英语大量使用表意清楚的专业词汇和专业术语。
专业词汇和专业术语是在专业领域用以代表部分专业知识的词汇,商务英语是英语在商务场合中的应用,内容的高度专业化势必导致专业词汇的大量使用。
2.3 商务英语具有古体特点,这种古体特点的一个主要标志是古体词语的使用。
古体词是一种具有鲜明文体色彩的词汇成分,尽管古体词在现代英语口语和一般书面语中极少使用,但在商务英语文本中,古体词却大量出现,充分体现出其庄重严肃的文体风格。
2.4 大量使用缩略语(acronyms),缩略词也是商务英语词汇的重要组成部分,是人们在长期商务实践过程中形成的含义固定的专业词汇。
商务工作特别讲究效率。
由于商务活动的特点,其语一言也要求简单明了,因此人们在商务交往中约定俗成,形成了大量的缩略语,因其节时省字,简洁高效,而在商务往来中被大量使用。
3 语料库在商务英语词汇学中的应用范围及意义
随着对语料库语言学的引进和介绍,我国学者们对语料库的建设与应用进行了大量的研究和实践探索,结果显示:基于语料库的各项语言研究对于语言教学具有十分重要的作用,语料库被广泛应用于语言教学与研究的各个领域,显示出旺盛的生命力和广阔的发展前景。
因此,在建立商务英语语料库可以从以下几个方面,针对商务英语词汇的特点,对商务英语词汇进行分析,并将成果应用到课堂教学中,增强教学效果,达到教学目的。
3.1 商务英语词汇频率。
传统词汇教学忽视了词汇的使用语境教学和一词多义的教学,结果学生因为没能较好的理解词汇的使用,不会在新的语境中使用词汇而屡屡犯错,多次受挫。
把语料库引入到商务英语词汇教学中之后,通过研究商务英语常用词汇使用频率,确定商务英语的高频词汇,使学生的参与性得到较好的保证,从而可以较好地保证学生愉快学习的情绪和极大的学习兴趣。
从学习的主体动机和策略上讲,这对于词汇教学效果的提高是大有裨益的。
3.2 商务英语词汇搭配特征。
找出商业活动中,如商业业务、商业类型、商业人员中常出现的动词、形容词、名词等,通过商务英语语料库查找常用搭配、分析其不同含义。
语料库中的语言是大量的真实情况下使用的语言,所以对于语料库语言的真实性大可放心。
在商务英语词汇教学中引入语料库,可以说从某种程度上能解决例句的真实性和信息的充分性问题。
教师可以根据自己的教学需要各取所需,也真正的丰富了课堂的信息量,加深学生对商务英语的理解。
并且以语料库为基础,对词语的搭配和较大范围的语境进行研究,可以提高学生运用词汇的能力。
3.3 商务英语词汇运用语境。
语言的学习是离不开具体语境的,语境(context)是指言语交际者交际的各种主观因素和客观因素。
而以语料库为基础,对词语的搭配和较大范围的语境进行研究,探索词汇所出现的场景或语境,从主观因素即客观因素两方面分析,
并且在词汇教学中可参考并选取语料库中相关的真实语句作为例句,可以使举例对于呈现环节更加有效,还可以得到目标词汇的各方面信息。
使学生在真实的言语语境中学习词汇,体会词汇在不同的语境中用法和效果的异同,真正掌握商务词汇的意义及其具体应用。
4 结论
商务英语作为特殊目的英语,在英语教学中受到的关注及重视日益增多,其语言规律值得认真探讨、深入研究。
商务英语的教学目的就是要教会学生去运用语言应对各种经济商务社会活动。
这个教学目的能否实现,从某种程度上讲与商务词汇教学的成败有不可分割的关系。
语料库在商务英语词汇教学中的应用能够发挥学生的主观能动性,能够加强例句选择的真实性和充分性,使学生能够灵活地使用词块,学习相关词汇的真实语境,从而全面掌握商务英语词汇的真实涵义。
因此,进行商务英语语料库的建设并将其应用到实际教学中,能够为商务英语词汇教学提供坚实的基础和有力的保障。
(基金项目:本文系黑龙江省商务英语学会2010年科研项目“基于语料库的商务英语词汇的研究”的初期研究成果,课题编号:2010y016。
)
参考文献
1 ellis,m.& o.johnson.teaching business english[m].上海:上海外
语教育出版社,2002
2 胡春雨.语料库与商务英语词汇研究[j].广东外语外贸大学学报,
2011(3)
3 韩芹等.基于语料库的商务英语词汇研究[j].黑龙江对外经贸,
2009(11)。