海运操作常用英语
- 格式:doc
- 大小:69.50 KB
- 文档页数:6
缩写全称中文意思AWB air waybill 空运提单/W All Water 全水路ANER Asia NorthAmerica Eastbound Rate 亚洲北美东行运费协定B/L Bill of Lading 海运提单B/R Buying Rate 买价CIP Carriage and Insurance Paid To 运费、保险费付至目的地CPT Carriage Paid To 运费付至目的地C.O.D. Cash On Delivery 货到付款C/O Certificate of Origin 产地证(原产地证明)CFS/CFS CFS to CFS 散装交货(起点/终点)C.C. Collect 运费到付COMM Commodity 商品C/(CNEE) Consignee 收货人CTNR Container 柜子CFS Container Freight Station 散货仓库C/T Container Terminal 集装箱码头C.Y. Container Yard 货柜场C&F Cost and Freight 成本加海运费CFR Cost and Freight 成本加海运费 (同C&F)CIF Cost, Insurance, and Freight 成本,保险加海运费CHB Customs House Broker 报关行CY/CY CY to CY 整柜交货(起点/终点)DAF Delivered At Frontier 边境交货DDP Delivered Duty Paid 完税后交货DDU Delivered Duty Unpaid 未完税交货DEQ Delivered Ex Quay 目的港码头交货DES Delivered Ex Ship 目的港船上交货D/O Delivery Order 到港通知DDC Destination Delivery Charge 目的港码头费D/A Document Against Acceptance 承兑交单D/P Document Against Payment 付款交单Doc# Document Number 文件号码DPV duty-paid value 完税价格EDI Electronic Data Interchange 电子数据交换ETA estimated time of arrival 预计到达日期ETD estimated time of departure 预计出发日期EXW Ex Work 工厂交货FAQ fair average quality 良好平均品质FMC Federal Maritime Commission 联邦海事委员会Feeder Vessel 驳船航次Form A Form A 产地证(用于出口美国的货物)FEU Forty-Foot Equivalent Unit 40’ 40‘柜型FAS Free Alongside Ship 装运港船边交货FCA Free Carrier 货交承运人FOB Free On Board 船上交货FAK Freight All Kind 各种货品F/F Freight Forwarder 货运代理FCL Full Container Load 整柜GATT General Agreement on Tariffs and Trade 关税及贸易总协定G.A. general average 共同海损GSP generalized system of preferences 普遍优惠制H/C Handling Charge 代理费HBL House B/L 子提单/无船承运人提单IA Independent Action 各别调价I/S Inside Sales 内销售Land Bridge Land Bridge 陆桥LCL Less Than Container Load 拼柜L/C Letter of Credit 信用证L/G letter of guarantee 担保书,保证书MB/L Master Bill Of Loading 主提单 (船公司签发)M.R. (M/R) Mate‘s Receipt 大副收据M/T Measurement Ton 尺码吨(即货物收费以尺码计费)MLB Minni Land Bridge 小陆桥,自一港到另一港口Mother Vessel 主线船MTD Multimodal Transport Document 多式联运单据MTO Multimodal Transport Operator 多式联运经营人N/M No Mark 无唛头NVOCC Non Vessel Operating Common Carrier 无船公共承运人N/F Notify 通知人OBL Ocean (or original )B/L 海运提单O/F Ocean Freight 海运费OP Operation 操作OCP Overland Continental Point 内陆共同点P.A. Particular Average 单独海损POD Port Of Destination 目地港POL Port Of Loading 装运港P.P. Prepaid 预付S/C Sales Contract 售货合同S/R Selling Rate 卖价SC Service Contract 服务合同S/(Shpr) Shipper 发货人S/O Shipping Order 装货指示书SSL Steam Ship Line 船公司TVC/ TVR Time Volume Contract/ Rate 定期定量合同TTL Total 总共T.L. Total Loss 全损T/T Transit Time 航程T/S Trans-Ship 转船,转运TEU Twenty-Foot Equivalent Unit 20’ 20‘柜型VAT Value Add Tax 增值税VOCC Vessel Operating Common Carrier 船公司(有船公共承运人) W.R.I. War Risk Insurance 战争险W/M Weight or Measurement ton 即以重量吨或者尺码吨中从高收费W/T Weight Ton 重量吨(即货物收费以重量计费)Ex Work/ExFactory 工厂交货国际运输基本术语:BAF-----BUNKER ADJUSTMENT FACTOR燃油附加费B/L------BILLOFLOADING提单B/N-----BOOKINGNOTE托运单CAF-----CURRENCY ADJUSTMENTFACTOR货币调节附加费CBM----CUBICMETRE立方米C.C-----COLLECT运费到付C&F----COSTANDFREIGHT成本和运费CIF-----COST 、INSURANCEANDFREIGHT成本和运费兼付保险费/运费预付CFS----CONTAINERFREIGHTSTATION集装箱货物集散站/散货拼箱费C/O----CERTIFICATEOFORIGIN产地来源证CY-----CONTAINERYARD集装箱堆场DDC----DESTINATIONDELIVERYCHARGE目的港提货费D/O----DELIVERYORDER提货单DOOR----货主工厂或仓库E.L.----EXPORTLICENCE出口许可证ETA----ESTIMATEDTIMEOFARRIVAL预定抵港时间ETD----ESTIMATEDTIMEOFDELIVERY预定离港时间FAF----FUELADJUSTMENTFACTOR燃料附加费FCL----FULLFEETEQUIVALENTUNIT整箱货FEU----FORTYFEETEQUIVALENTUNIT40尺标准集装箱计费单位FOB----FREEONBOARD离岸价格/海运费到付GRI----GENERALRATEINCREASING全部费率调高/综合费率上涨GWT----GROSSWEIGHT毛重HB/L----HOUSEBILLOFLOADING货代提单/子提单/分提单/无船承运提单/代理行提单/仓至仓提单IPI-----INLANDPORTINTERMODAL经美国西岸入内陆运输L/C----LETTEROFCREDIT信用证LCL----LESSTHANCONTAINERLOAD拼箱散货MB/L----MASTERBILLOFLOADING船东单也作:SEAB/L;OCEANB/L;MEMOB/L海运提单/主提单/母提单/备忘单M/G----CARGOMANIFEST载货单/舱单NVOCC-----NONVESSELOPERATINGCOMMONCARRIER无船公共承运人ORC----ORIGINRECEIVINGCHARGE始发港附加费O/T-----OPENTOPCONTAINER开顶集装箱PCS----PORTCONGESTIONSURCHARGE港口拥挤附加费POL----PORTOFLOADING起运港POD----PORTOFDISCHARGE卸货港P.P-----PREPAID运费预付PSS----PEAK SEASONSURCHARGE旺季附加费R/T----REVENUETONS计费吨SWB/L----SEA WAY BILL海运单S/O----SHIPPINGORDER装船单/下货纸/关单TEU----TWENTY-FOOTEQUIVALENTUNIT20尺标准集装箱计费单位T.H.C.----TERMINALHANDLINGCHARGE码头操作费T/T------TELEGRAPHICTRANFER电汇T/T------TRECHOMETER航程天数VSL-----VESSEL轮船/船名W.R.S.-----WARRISKSSURCHARGES战争附加费YAS-----YENADDITIONALSURCHARGES日圆调整附加费国际贸易常用术语类型代码全称条件说明适用性启运 EXW Ex Works 工厂交货条件(…指定地) 不适用于卖方无法办理出口通关手续运费未付 FCA Free Carrier 运送人交货条件(…指定地) 适用于海,陆,空及多式联运FAS Free Alongside Ship 出口港船边交货条件(…指定装船港) 适用于海运或者内河运输FOB Free On Board 出口港船上交货条件(…指定装船港) 适用于海运或者内河运输运费已付 CFR Cost and Freight 含运费在内的条件(…指定目的港) 适用于海运或者内河运输CIF Cost Insurance and Freight 含运费和保险在内条件(…指定目的港) 适用于海运或者内河运输CPT Carriage Paid To 运费已付至….条件(…指定目的港) 适用于任何运输方式交易货物CIP Carriage an dInsurance Paid 运费+保险已付至…条件(…指定目的港) 适用于任何运输方式交易货物抵运 DAF Delivered At Frontier 国境交易条件(…指定目的地) 适用于任何运输方式交易货物DES Delivered Ex Ship 卸货港船上交货条件(…指定目的港) 适用于海运或者内河运输DEQ Delivered Ex Quay 卸货码头完税交货条件(…指定目的港) 适用于海上运输或内河运输货物的交易DDU Delivered Duty Unpaid 为未完税前交货条件(…指定目的地) 适用于任何运输方式交易货物DDP Delivered Duty Paid 为完税后交易条件(…指定目的地) 适用于任何运输方式交易货物代码卖方责任买方责任清关手续EXW 货物自工厂(仓库)起步负担一切费用及风险卖方不办理出口通关手续FCA 货物必须送到买方指定装船港的船边或驳船内负担货物到港后的一切费用及风险卖方办理出口通关手续FAS 货物必须送到买方指定装船港的船边货驳船内负担货物到港后的一切费用及风险买方办理出口通关手续FOB 货物必须送到买方指定的装船港的船上负担货物到港后的一切费用及风险卖方办理出口通关手续CFR 必须负责运费到目的港为止负担货物到港的的一切费用及风险卖方办理出口通关手续CIF 必须负责运费+保险费到目的港为止负担货物到港后的一切费用及风险卖方办理出口通关手续CPT 必须负责运费到目的港为止负担货物到港后的一切费用及风险卖方办理出口通关手续CIP 必须负责运费+保险费到目的港为止负担货物到港后的一切费用及风险卖方办理出口通关手续DAF 必须负责货物运送到国境内指定地点为止负担货物到港后的一切费用及风险(不含税金) 卖方办理出口及进口通关手续DES 必须负责运送到目的港船上为止负担货物到港后的一切费用及风险买方办理进口通关手续DEQ 必须负责运送目的港码头负担货物到港后的一切费用及风险,不含税金卖方办理出口及进口通关手续DDU 必须负责运送到目的地指定仓库负担进口关税和税捐卖方负责办理出口及进口通关手续DDP 必须运送到目的地指定仓库不负担进口关税和税捐卖方负责办理出口及进口通关手续。
外贸海运知识大全中英文主要船务术语英语简写(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费(10)DOC (DOcument charges) 文件费(11)O/F (Ocean Freight) 海运费(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单(或OCEAN BILL OF LADING)(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据(15)L/C (Letter of Credit) 信用证(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书(19)W/T (Weight T on)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T (Measurement T on)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场(23)FCL (Full Container Load) 整箱货(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(Mini Land Bridge)小陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common进出口船务的工作流程1、托运人向船公司在装卸港的代理人(也可以直接向船公司或其营业所)提出货物装运申请,递交托运单(bookingnote),填写装货联单。
海运常⽤英语海运操作常⽤语⾔(⼀) 船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣⾦Brokerage / Commission 佣⾦(⼆)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person in Charge 具体负责操作⼈员The said party 所涉及的⼀⽅On Board B/L:On Board提单A B/L in which a carrier acknowledges that goodshave been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱(三)港⼝BP Base Port 基本港Prompt release 即时放⾏Transit time 航程时间/ 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵⽬的地Second Carrier (第)⼆程船In transit 中转Transportation hub 中转港1 仓库warehouse 保管、储存物品的建筑物和场所的总称。
2 库房storehouse 有屋顶和围护结构,供储存各种物品的封闭式建筑物。
3 ⾃动化仓库automatic warehouse 由电⼦计算机进⾏管理和的控制,不需⼈⼯搬运作业,⽽实现收发作业的仓库。
海运操作面试常用英语Introduction:1. General Questions:- Could you please introduce yourself and your background in shipping operations?- Why are you interested in working in shipping operations?- What qualities do you possess that make you a suitable candidate for this role?2. Shipping Documentation:- Can you explain the process of preparing shipping documents?- Do you have experience in dealing with customs and clearance procedures?3. Logistics and Supply Chain Management:- Have you previously worked with freight forwarders and carriers?- Can you handle inventory management and optimize supply chain processes?4. Shipping Regulations:- How do you stay up-to-date with changes in shipping regulations?5. Risk Management:- Do you have experience in managing risk in shipping operations?- Can you provide examples of how you ensure cargo security and minimize transportation risks?- How would you handle an unexpected delay or cancellation of a shipment?- Can you give examples of how you have successfully coordinated multiple shipments simultaneously?- How do you handle conflicts or challenges that arise during the shipping process?7. Technology and Software:- Are you familiar with shipping software and systems, such as supply chain management software or transportation management systems?- How have you utilized technology to improve shipping operations in your previous roles?- Do you have experience in using electronic data interchange (EDI) for sharing shipping information?Conclusion:。
海运操作常用英语FOB(free on board) 离岸 CIF(cost, insurance and freight) 到岸价2009货运代理考试辅导:海运货代常用英语(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists onlycargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L: On Board提单 A B/L inwhich acarrier acknowledges that goods have been placedon board a certain vessel。
Used to satisfy therequirements of a L/CCancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港育路职业传真19 FAC(facsimile)外贸常见英语缩写进口20 IMP(import) 出口21 EXP1 C&F(cost&freight)成本加运费价(export) 2 T/T(telegraphic transfer)电汇最大的、最大限度的22 MAX (maximum) 最小的,最低限度23 MIN (minimum)3 D/P(document against payment)付款交单中等,中级的或MED (medium)4 D/A (document against acceptance)承兑24 M商船(merchant vessel)25 M/V 交单5 C.O (certificate of origin)一般原产地证26 S.S(steamship)船运M/T(metric ton)6 G.S.P.(generalized system of preference公吨27 MT或普惠制28 DOC (document) 文件、单据s) 7CTN/CTNS(carton/cartons)international)国际的29 INT纸箱(装箱单、明细表8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等30 P/L (packing list) 美元9 DL/DLS(dollar/dollars) 发票31 INV (invoice) 10 DOZ/DZ(dozen)一打百分比32PCT (percent) 参考、查价(reference)一包,一捆,一扎,一件等11 PKG(package) 33 REFexpress mail special)特快传递重量12 WT(weight)(34 EMS35 STL.(style) 式样、款式、类型毛重13 G.W.(gross weight) 电传LTX或TX(telex) 14 N.W.(net weight)净重或36 T renminbi)(报关单15 C/D (customs declaration) 人民币37 RMB 每个,各16 EA(each)装船标记(38 S/M shipping marks) 具有17 W (with)价格PRC(price) 39 PR或没有18 w/o(without)购买、购货40 PUR (purchase)41 S/C(sales contract)销售确认书CTB/L: combined transport bill of ladingletter of credit)信用证42 L/C (联运提单AWB: airway bill 提单空运提单43 B/L (bill of lading)MAWB: master airway bill 主提单44 FOB (free on board)离岸价HAWB: house airway bill 成本、保险(cost,insurance&freight)分提单45 CIFSIL: shipper's instruction letter 委托书加运费价IATA: International Air Transport Associa/:otion 国际航空输运协会BAF: bunker adjustment factor 燃料附加费TACT: the Air Cargo Tariff 航空货物运价手册日元贬值增YAS: Yen adjustment surchargeDOC: Direct Operating Cost 直接操作费值费装卸区操作THC: terminal handling charges 这些是我所知道的C/O:care of 转交(管理)费YLDDU: delivery duty unpaid :your letter 未完税交货19 FAC(facsimile)传真DDP: delivery duty prepaid 完税交货目的DDC: destination distribution charge 传真不是fax 吗?FAC分送费=Federal Advisory Council 联邦顾问委员会FAS: free alongside ship 启运港船边交货[ 美];FCA: free carrier 货交承运人Federal Aviation Commission F/P: fire policy 联邦航空委员火灾保险FOB: free on board 船边交货会[美];Federation of Agricultural Cooperatives 免费农FOC: free of chargesFOD: free of damage 损坏不赔业合作社联合会[英];Financial Administrative Control无息FOI: free of interest 财政管理飞机上交货FOP: free on plane 控制; Frequency Allocation Committee 码头交货FOQ: free on quay 频率分配C&F: cost and freight 成本加运费委员会[美国联合通讯局]forward air controller空军前进控制员,成本加保险费C&I cost and insurance 空军前COD: cash on delivery/collect on delivery 进引导员/:|货到付款BAF Bunker Surcharge or Bunker Adjust内部收益IRR: internal rate of returnment Factor 燃油附加费) 异常报告irregular report —(IRR率CAF Devaluation Surcharge or Currency ACCA: current cost accounting 现实成本会计djustment Factor 货币贬值附加费Contract change authorization 合同更改批Deviation Surcharge 绕航附加费准Suez Canal Surcharge 苏伊士运河附加费Changed carriage advice 变更货运通知Transhipment Surcharge 转船附加费标准操SOP: standard operating procedureDirect Additional 直航附加费作程序标准运作规程/Port Surcharge 码头交货F/D: free docks 港口附加费Port Congestion Surcharge 全损赔偿FAA: free of all average 港口拥挤附加费Heavy-Lift Additional 超重附加费铁路交货(价)FOR: free on railLong Length Additional 超长附加费FOT: free on truck 货车上交货(价)Cleaning Charge 船方不负责卸货费用F.O.: free out 洗舱费Fumigation Charge 熏蒸费运费单,运价表F/L: freight list提单B/L: bill of lading 冰冻附加费Ice SurchargeOptional Fees or Optional Additional 选择RAIL DIVISION 铁路费REHANDLING CHARGE 倒箱费卸货港附加费Security Compliance 美国海关系统输单费Alteration Charge 变更卸货港附加费SEAL FEE 封铅费AMS American Manifest System 美国舱单录SHIPPING CHARGE 装船费入系统费STORAGE CHARGE 仓储费C.S.C Container Service Charge 货柜服务费WTC Waiting Time Charge 待时费目的港码DDC Destination Delivery Charge30%前T/T是30%T/T IN ADVANCE 头费设备EPS Equipment Position Surcharges 词汇缩写Bal.----------------------Balance 差额位置附加费bar. or brl.--------------barrel 桶; 琵琶桶FAF Fuel Adjustment Factor 燃料附加费B.B. clause---------------Both to blame collisiPCS Port Congestion Surcharge 港口拥挤附on clause 船舶互撞条款加费B/C-----------------------Bills for collection 托PSS Peak Season Surcharges 旺季附加费本地收货费ORC Original Receive Charges 收单据B.C.----------------------before Christ 公元前用(广东省收取)b.d.----------------------brought down T.O.C Terminal Operations Option 码头操转下B.D.----------------------Bank draft 银行汇票作费Bill----------------------Discounted 码头操作贴现票据THC Terminal Handling Chargesb.d.i.--------------------both dates inclusive 包费码头收柜T.R.C Terminal Receiving Charge 括首尾两日bdle. ; bdl.--------------bundle 把; 捆费b.e. ; B/E ; B. EX.-------Bill of Exchange 汇YAS Yen Adjustment Surcharge 日元升值附票加费B.f.----------------------Brought forward 接下战争附加费WRS War risk surcharge改单费AF Amendment Fee 页B/G-----------------------Bonded goods 代理费AGF Agency Fee 保税货AIRF Air Freight 空运费物bg. ; b/s-----------------bag(s) APQF Animal and Plant Quarantine Fee 动袋bkg.----------------------backing 银行业务植检费bkt.----------------------basket 篮; 筐退佣BC Back Commision bl.; bls.-----------------bale(s) 包CHR Chasissis Rental 压板费Blading-------------------Bill of Lading 提单报关费CLEF Clearance Feebldg.---------------------building 大厦COIF Commodity Inspection 商检费B/ldg.--------------------B/L Bill of Lading 操作费Commisission 提Disbursement 中转费单bls.----------------------Bales 包, barrels 桶文件费Document Feebot. ; bott. ; btl--------bottle 瓶HANDLING FEE 操作费br.-----------------------brand 商标; 保险费INSURANCE 牌Brkge.--------------------breakage CUSTOMES SUPERVISION 监管费破碎brls.---------------------barrels EXPRESSAGE 桶; 快递费琵琶桶b/s-----------------------bags; bales 杂项费Miscellaneous Expense 袋; 包Bs/L----------------------Bills of Lading 利润分成PROFIT SHARE 提提箱费PICK UP CHARGE )复数(单btl.----------------------bottle 瓶of General Average 共同海损分摊额cgo.-----------------------cargo 蒲式耳货物bu.-----------------------bushelchges.---------------------charges 费用bx.-----------------------box 箱Chq.-----------------------Cheque支票盒(复bxs.----------------------boxes 箱(复数),C.I.-----------------------Certificate of Insuran)数ce 保险凭证c/- (or c/s)---------------cases 箱;---------------------------Consular Invoice 领事ca.; c/s; cs.--------------case or cases 箱C.A.D.; C/D----------------cash against docu发票; 领事签证C.I.F----------------------Cost lnsurance Freig ments 付款交单ht 成本.保险费加运费价格canc.----------------------cancelled 取消; 注销C.I.F. & C.----------------Cost lnsurance Freig,C.A.F.---------------------Costht & Commission 成本. 保险费加运费Assurance, Freight. 佣金价运---------------------------(=C.I.F.) 成本加保费. 格C.I.F. & E.----------------Cost Insurance Frei 费价ght & Exchange canc.----------------------cancel, cancelled,成本. 保险费. 运费加汇费的价; 注销cancellation取消格C.I.F. & I-----------------Cost Insurance Freig注销; canclg.--------------------cancelling 取消ht & Interestcat.-----------------------catalogue 商品目录成本. 保险费. 运费加利息的价格C.I.O.---------------------Cash in Order; Cash 光票C/B------------------------clean billwith order 订货时付款 C.B.D.---------------------cash before deliverycks.-----------------------casks 桶先付款后交单cl.------------------------class; clause 级立方c.c.-----------------------cubic centimetre ; 条款; 厘米;立方公分项CLP------------------------Container Load Planc.c.-----------------------carbon copy 复写纸;副集装箱装箱单本(指复写纸复印的)cm-------------------------centimetre 厘米; C.C.-----------------------Chamber of Commer公分cm2------------------------square centimetre ce 商会C.C.I.B.-------------------China Commodity In平方厘米; 平方公分cm3------------------------cubic centimetre spection Bureau 中国商品检验局立C/d------------------------carried down 转下方厘米; 立方公分CMB------------------------ cent-----------------------centum(L.) 一百国际公路货物运输条约CMI------------------------Comit'e Maritime InCert. ; Certif.------------certificate ; certifiedternational 国际海事委员会; 证明书证明c/n------------------------cover note 暂保单立方英尺c.f.-----------------------Cubic feet ; 预接C/f------------------------Carried forward 保单CNC------------------------新集装箱运输)后结转; (下页Co.------------------------Company cf.------------------------confer 商公司c/o------------------------care of 转交; Compare 议比较C/O ; c.o.-----------------Certificate of origin C.&F.---------------------Cost and Freight 成本产地证明书加运费价格c.o.d. ,C.O.D.-------------Cash on delivery or CFS; C.F.S.----------------Container Freight SCollection delivery 货运站; 货到付款集装箱中转站tationCOFC-----------------------Container on Flat C公毫Cg.------------------------Centigramme平板车装运集装箱C.G.A.---------------------Cargo's proportionarCom.-----------------------Commission 佣金ANER 亚洲北美东行运费协领Con.inv.-------------------Consular invoice 定Asia NorthAmerica EastboundRateB/L 海运提单Bill of Lading 事签证发票B/R Cont. ; Contr.-------------Contract 合同; 合约买价Buying Rate BAF (上燃油附加费Bunker AdjustmentFactor Contd.---------------------Cotinued 继续; 续C&F 成本加海运费COST AND FREIGHT )页C.C 运费到付Contg.---------------------containing 内容CollectC.S.C 货柜服务费Container Service Charge Corp. ; Corpn. ; cor.------corporation 公C.Y. 货柜场ContainerYard ; 司法人C/(CNEE) 收货人Consignee C/P ; c. py.---------------charter party 租船契C/O 产地证Certificate of Origin 约CAF C.Q.D.---------------------Customary Quick De货币汇率附加spatch 按习惯速度装卸费Currency Adjustment FactorCFS ; 信用散货仓库Container Freight Station Cr.------------------------Credit 贷方CFS/CFS 散装交货(起点/终点)证; Creditor 债权人CHB 报关行板条箱Crt.-----------------------crate Customs House BrokerCIF 成本,; Current Ct.------------------------Cent 人当保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHT; 目前前CIP 信用证运费、保险费付至目的; Credit---------------------贷方C.T.D.---------------------Combined transport地Carriage and Insurance Paid ToCOMM 商品Commoditydocument 联合运输单据CPT CT B/L---------------------Combined transpor运费付至目的地Carriage Paid To CTNR 柜子t bill of Iading 联合运输提单ContainerCY/CY 整柜交货(起点/终点)C.T.O.---------------------Combined transportD/A 承兑交operator 联合运输经营人立cu. cm. ; cb. cm-----------cubic centimetre 单Document Against AcceptanceD/O 到港通知Delivery Order; 方厘米立方公分D/P 付款交单立方寸cu. in. ; cb. in.----------cubic inch Document Against PaymentDAF 边境交货Delivered At Frontier cu.m. ; cb. m.-------------cubic metre 立方DDC 目的港码头立方公尺米;立方英尺cu.ft. ; cb.ft.------------cubic foot 费Destination Delivery ChargeDDP cur. ;---------------------Curt current (this mo完税后交货Delivered Duty PaidDDU nth) 本月未完税交货Delivered Duty UnpaidDEQ 币制cur.-----------------------currency 目的港码头交货Delivered Ex QuayDES 立方码cu.yd. ; cb. yd.-----------cubic yard 目的港船上交货Delivered Ex ShipDoc# 订C.W.O.---------------------cash with order 文件号码Document NumberEPS 设备位置附加货时付款英c.w.t. ; cwt.--------------hundredweight 费Equipment Position SurchargesEx 工厂交货Work/ExFactory )担磅(122F/F CY-------------------------Container Yard 货运代理集装Freight ForwarderFAF 燃料附加费Fuel AdjustmentFactor 箱堆场FAK 各种货品Freight All Kind海运业务常用缩写语FAS 装运港船边交货All Water全水路A/W Free Alongside ShipFree Carrier货交承运人FCAFCL 整柜Full Container Load PCS 港口拥挤附加驳船航次Feeder Vessel/Lighter 费Port Congestion SurchargePOD 目地港FEU 40‘柜Port Of DestinationPOL 装运港Port Of Loading型Forty-Foot Equivalent Unit 40'PSS FMC 旺季附加费联邦海事委员Peak Season SuchargesS/(Shpr) 发货人Shipper Federal Maritime Commission 会S/C Free On Board 售货合同Sales Contract FOB 船上交货S/O GRI 全面涨价装货指示书General RateIncrease Shipping OrderS/R H/C 代理费Handling Charge 卖价Selling RateS/S Spread Sheet Spread Sheet 子提单House B/L HBLSC 内销售I/S Inside Sales服务合同Service ContractSSL Independent Action IA 各别调价船公司Steam Ship LineT.O.C Letter of Credit 码头操作L/C 信用证陆桥Land Bridge 费Terminal Operations OptionT.R.C LCL 拼柜Less Than Container Load 码头收柜尺码吨(即货物收费以尺码计M/T 费Terminal ReceivingChargeT/S 转船,转运Trans-Ship Measurement Ton费)T/T 航程Transit Time MB/L 主提单Master Bill Of LoadingTEU 20‘小陆桥,自一港到另一港MLB 柜型Twenty-Foot Equivalent Unit Minni Land Bridge 口20' THC 码头操作费(香港收主线船Mother Vessel多式联运单MTD 取) Terminal Handling ChargesTTL 总共Total Multimodal Transport Document 据TVC/ TVR 定期定量合Notify N/F 通知人无船承运NVOCC 同Time Volume Contract/ RateVOCC 船公Non Vessel OperatingCommon Carrier 人Ocean FreightO/F 海运费司Vessel Operating Common CarrierW/M Ocean (or original )B/L OBL 海运提单即以重量吨或者尺码吨中从高收货主自行安排运到内陆OCP 费Weight or Measurement tonW/T 重量吨(即货物收费以重量计Overland Continental Point 点Operation 操作OP 费) Weight Ton YAS ORC 码头附加费本地收货费用(广东省收Yard SurchargesOrigen Recevie Charges 取)Prepaid P.P 预付。
THC Teminal Handling Charge 码头操作费ORC Receiving Charger at Origin 出运港货运费ARB Arbitariec 中转费MSC BAF\\CAF\\PSS\\STF\\RPF\\RPS\\PCS\\NPS\\WRSBAF Bunker Adjustment Factor 燃油附加费CAF Crecy Adjustment Factor 币值附加费PSS Peak Season Charge 旺季附加费STF Suez Transit Fee 苏伊士运河附加费RPS 吊箱费PCS Port Congestion Surcharge 港口拥挤费NPS Niertian Port Srucharge 尼日利亚港口附加费WRS War Risk Srucharge 战争风险附加费DDC Delivevry Charges at Destination 目的港交货费EBS Emergency Bunker Srucharge 紧急燃油附加费R/R Rate / Restoration 费率恢复费EBA Emergency Bunker Additional 应急燃油费YAS Yen Appreciation Surcharge 币值附加费GRI General Rate Increase 正常费率增加PTF Panama Canal Transit Fee 巴拿马运河费IFP Interim Fuel Participation 暂时燃油附加费ETS Emergency Truking Surcharge 应急卡车附加费DOC Document Fee 文件费ERC Equipency Repositioning Charge 集装箱返回费CGS Contingency Surcharge 拥挤附加费IFA Interim Fnel Assessment 暂时燃油费SPS Shanghai Port Surcharge XX港口附加费FRC Fnel Recovery Charge 燃油恢复费CUC Chassis Usage Charge 底盘使用费MCS Metal Coil Surcharge 卷钢附加费RFC Rail Fuel Recovery Charge 铁路燃油恢复费CDS Calcutta Draft Srucharge 加尔各达附加费TAR Tempoary Additional Risk Surcharge 临时战争风险附加费CY Container Yard 集装箱堆场CFS Container Feright Station 集装箱中转站FAF Fuel Additional Fee 燃油附加费CFS Container Freight Station 集装箱货运站TEU Twenty-feet Equivalent Unit 换算箱一致性证书 cettificate of conformity质量证书 certificate of quality 测试报告 test report产品性能报告 product performance report产品规格型号报告 product specification report工艺数据报告 process data report首样测试报告 first sample test report价格/销售目录 price /sales catalogue参与方信息 party information农产品加工厂证书 millcertificate家产品加工厂证书——暂时空缺,请各位网友帮忙提供邮政收据 post receipt重量证书 weight certificate重量单 weight list证书 cerificate价值与原产地综合证书 bined certificate of value adn origin移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1数量证书certificate of quantity质量数据报文 quality data message查询 query 查询回复response to query订购单purchase order制造说明manufacturing instructions领料单 stores requisition产品售价单invoicing data sheet包装说明packing instruction内部运输单internal transport order统计及其他管理用内部单证 statistical and oter administrative internal docu-ments直接支付估价申请 direct payment valuation request直接支付估价单 direct payment valuation 临时支付估价单 rpovisional payment valuation支付估价单 payment valuation外贸单证词汇2数量估价单 quantity valuation request数量估价申请 quantity valuation request合同数量单 contract bill of quantities-BOQ不祭价投标数量单 unpriced tender BOQ标价投标数量单priced tender BOQ询价单 enquiry临时支付申请 interim application for payment支付协议 agreement to pay意向书 letter of intent订单order总订单 blanket order现货订单 sport order租赁单 lease order 紧急订单 rush order修理单 repair order分订单 call off order寄售单 consignment order样品订单 sample order换货单 swap order订购单变更请求 purchase order change request订购单回复 purchase order response租用单 hire order备件订单 spare parts order交货说明delivery instructions交货计划表delivery schedule按时交货delivery just-in-time发货通知 delivery release交货通知 delivery note装箱单 packing list发盘/报价 offer/quotation报价申请request for quote合同 contract订单确认 acknowledgement of order 形式发票proforma invoice部分发票partial invoice操作说明operating instructions铭牌name/product plate交货说明请求request for delivery instructions订舱申请 booking request装运说明shipping instructions托运人说明书( 空运) shipper's letter of instructions(air)短途货运单 cartage order(local transport)待运通知ready for despatch advice发运单 despatch order发运通知 despatch advice单证分发通知 advice of distrbution of document.商业发票mercial invoice贷记单 credit note佣金单 mission note借记单 debit note更正发票 corrected invoice合并发票 consolidated invoice预付发票 prepayment invoice租用发票 hire invoice税务发票 tax invoice 自用发票 self-billed invoice保兑发票 delcredere invoice代理发票factored invoice租赁发票 lease invoice寄售发票 consignment invoice 代理贷记单 factored credit note银行转帐指示 instructions for bank transfer银行汇票申请书 application for banker's draft托收支付通知书 collection payment advice跟单信用证支付通知书 document.ry credit payment advice跟单信用证承兑通知书 document.ry credit acceptance advice跟单信用证议付通知书document.ry credit negotiation advice银行担保申请书 application for banker's guarantee 银行担保 banker's guarantee跟单信用证赔偿单 document.ry credit letter of indemnity信用证预先通知书 preadvice of a credit托收单collection order单证提交单 document. presentation form付款单payment order扩展付款单 extended payment order多重付款单 multiple payment order贷记通知书 credit advice扩展贷记通知书 extended credit advice借记通知书 debit advice借记撤消 reversal of debit贷记撤消 reversal of credit跟单信用证申请书 document.ry credit application跟单信用证document.ry credit跟单信用证通知书document.ry credit notification跟单信用证转让通知 document.ry credit transfer advice跟单信用证更改通知书 document.ry credit amendment notification跟单信用证更改单document.ry credit amendment汇款通知 remittance advice银行汇票 banker's draft汇票bill of exchange本票 promissory noteXX财务报表 financial statement of accountXX报表报文statement of account message保险赁证insurance certificate保险单 insurance policy保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)保险人发票 insurer's invoice 承保单 cover note货运说明 forwarding instructions货运代理给进口代理的通知 forwarder's advice to import agent货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter货运代理发票 forwarder's invoice货运代理收据证明 forwarder's certificate of receipt托运单 shipping note货运代理人仓库收据 forwarder's warehouse receipt货物收据goods receipt港口费用单 port charges document.入库单 warehouse warrant提货单 delivery order装卸单 handling order通行证 gate pass 运单 waybill通用(多用)运输单证 universal (multipurpose) transport document.承运人货物收据 goods receipt, carriage全程运单 housewaybill主提单 master bill of lading提单 bill of lading正本提单 bill of lading original副本提单 bill of lading copy空集装箱提单 empty container bill油轮提单 tanker bill of lading海运单 sea waybill内河提单 inland waterway bill of lading不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic)大副据mate's receipt全程提单 house bill of lading无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading货运代理人提单forwarder's bill of lading铁路托运单(通用条款 ) rail consignment note (generic term)陆运单road list-SMGS押运正式确认escort official recognition分段计费单证 recharging document.公路托运单road cosignment note空运单 air waybill主空运单 master air waybill 分空运单substitute air waybill国人员物品申报crew's effects declaration乘客passenger list铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)邮递包裹投递单 despatch note (post parcels)多式联运单证(通用) multimodal/bined transport document.nbsp(generic)直达提单 through bill of lading货运代理人运输证书 forwarder's certificate of transport联运单证(通用) bined transport document.nbsp(generic)多式联运单证(通用) multimodal transport document.nbsp(generic)多式联运提单 bined transport bill of lading/multimoda bill of lading订舱确认 booking confirmation 要求交货通知 calling foward notice运费发票 freight invoice货物到达通知 arrival notice(goods)无法交货的通知 notice of circumstances preventing delvery (goods)无法运货通知notice of circumstancespreventing transport (goods)交货通知 delivery notice (goods)载货清单 cargo manifest载货运费清单 freight manifest公路运输货物清单bordereau集装箱载货清单 container manifes (unit packing list)铁路费用单 charges note托收通知 advice of collection船舶安全证书safety of ship certificate无线电台安全证书safety of radio certificate设备安全证书 safety of equipment certificate 外贸单证词汇3油污民事责任书 civil liability for oil certificate载重线证书 loadline document.免于除鼠证书 derat document.航海健康证书maritime declaration of health船舶登记证书 certificate of registry 船用物品申报单 ship's stores declaration出口许可证申请表 export licence, application出口许可证export licence出口结汇核销单exchange control declaration, exprotT出口单证( 海关转运报关单 )(欧共体用) despatch note moder TT1出口单证(内部转运报关单 )(欧共体用) despatch note model T1T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5铁路运输退运单 re-sending consigment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L出口货物报关单goods declaration for exportation离港货物报关单cargo declaration(departure)货物监管证书申请表application for goods control certificate货物监管证书申请表 goods control certificate植物检疫申请表 application for phytosanitary certificate植物检疫证书 phytosanilary certificate卫生检疫证书 sanitary certificate动物检疫证书 veterinary certifieate商品检验申请表 application forinspection certificate商品检验证书 inspection certificate原产地证书申请表certificate of origin, application for原产地证书certificate of origin原产地申明 declaration of origin地区名称证书regional appellation certificate优惠原产地证书preference certificate of origin普惠制原产地证书 certificate of origin form GSP 领事发票 cosular invoice危险货物申报单 dangerous goods declaration 出口统计报表statistical doucument, export国际贸易统计申报单intrastat declaration交货核对证明delivery verification certificate进口许可证申请表 import licence, application for进口许可证 import licence无商业细节的报关单 customs declaration without mercial detail有商业和项目细节的报关单 customs declaration with mercial and item detail无项目细节的报关单 customs declaration without item detail有关单证 related document.海关收据 receipt (Customs)调汇申请application for exchange allocation调汇许可foreign exchange permit进口外汇管理申报exchange control declaration (import)进口货物报关单goods declaration for implortation内销货物报关单 goods declaration for home use海关即刻放行报关单customs immediate release declaration海关放行通知customs delivery note到港货物报关单 cargo declaration (arrival)货物价值申报清单 value declaration海关发票 customs invoice邮包报关单 customs deciaration (post parcels)增值税申报单 tax declaration (value added tax)普通税申报单 tax declaration (general)催税单 tax demand禁运货物许可证 embargo permit海关转运货物报关单 goodsdeclaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单 TIF formTIR 国际公路运输报关单 TIR carnet欧共体海关转运报关单 EC carnetEUR1欧共体原产地证书 EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件 ATA carnt欧共体统一单证 single administrative document.海关一般回复general response (Customs)海关公文回复document.nbspresponse (Customs)海关误差回复error response (Customs)海关一揽子回复packae response (Customs)海关计税 / 确认回复 tax calculation / confirmation response (Customs)配额预分配证书quota prior allocation certificate最终使用授权书 end use authorization政府合同 government contract。
A. 承运人Shipping Lines 航运公司Common carriers 公共承运人OCC Ocean Common Carrier 远洋公共承运人VOCC Vessel-Operating Common Carrier 船舶承运人Vessel Sharing Carriers 共用舱位承运人NVOCC 无船承运人Master NVOCC 主装无船承运人Tendering NVOCC 交运货物的无船承运人Contract NVOCC 签约无船承运人MTO Multi-modal Transport Operator 多式联运经营人An MTO deals with all matters in relation to the conveyance of cargo entrusted to him from the point of shipment to the place of delivery, documentation and arrangements with sub-contractors at various breaking points to facilitate expeditious movement of cargo. In mostcases it is necessary for him to appoint agents or correspondents atvarious points or even maintain subsidiary concerns at important transshipping points to attend to all the work necessary in connection with the movement of cargo. He assumes responsibility for the performance of the contract.MTO Marine Terminal Operator 海运码头经营者Vessel Operation MTO 经营多式联运的船舶承运人NVO-MTO may be a road operator/rail operator/airline operator/freight forwarder 不营运船舶的多式联运经营人Controlled Carrier 受控承运人Rates must be “just and reasonable” - compensatory.运价必须是”公正的和合理的“-具有补偿性的30 days notice required to increase or reduce tariff rates.运价的上涨和下调登记30天后生效Conference Carrier 公会承运人Independent carriers 独立承运人9th largest carrier serving the US 美线第9大承运人Consortium ( Group of carriers pooling resources in a trade laneto maximize their resources effectively ) 联盟Alliance 联盟B. 竞争Competitors 竞争对手Player 竞争参与者(对手)Foreclose from 。
缩写全称中文意思AWB air waybil l 空运提单/W All Water全水路ANER Asia NorthA meric a Eastbo und Rate 亚洲北美东行运费协定B/L Bill of Lading海运提单B/R Buying Rate 买价CIP Carria ge and Insura nce Paid To 运费、保险费付至目的地CPT Carria ge Paid To 运费付至目的地C.O.D. Cash On Delive ry 货到付款C/O Certif icate of Origin产地证(原产地证明)CFS/CFS CFS to CFS 散装交货(起点/终点)C.C. Collec t 运费到付COMM Commod ity 商品C/(CNEE) Consig nee 收货人CTNR Contai ner 柜子CFS Contai ner Freigh t Statio n 散货仓库C/T Contai ner Termin al 集装箱码头C.Y. Contai ner Yard 货柜场C&F Cost and Freigh t 成本加海运费h t 成本加海运费 (同C&F)CFR Cost and FreigCIF Cost, Insura nce, and Freigh t 成本,保险加海运费CHB Custom s HouseBroker报关行CY/CY CY to CY 整柜交货(起点/终点)DAF Delive red At Fronti er 边境交货DDP Delive red Duty Paid 完税后交货DDU Delive red Duty Unpaid未完税交货DEQ Delive red Ex Quay 目的港码头交货DES Delive red Ex Ship 目的港船上交货D/O Delive ry Order到港通知DDC Destin ation Delive ry Charge目的港码头费D/A Docume nt Agains t Accept ance承兑交单D/P Docume nt Agains t Paymen t 付款交单Doc# Docume nt Number文件号码DPV duty-paid value完税价格EDI Electr onicData Interc hange电子数据交换a l 预计到达日期ETA estima ted time of arrivt ure 预计出发日期ETD estima ted time of deparEXW Ex Work 工厂交货FAQ fair averag e qualit y 良好平均品质FMC Federa l Mariti me Commis sion联邦海事委员会Feeder Vessel驳船航次Form A Form A 产地证(用于出口美国的货物)FEU Forty-Foot Equiva lentUnit 40’ 40‘柜型FAS Free Alongs ide Ship 装运港船边交货FCA Free Carrie r 货交承运人FOB Free On Board船上交货FAK Freigh t All Kind 各种货品F/F Freigh t Forwar der 货运代理FCL Full Contai ner Load 整柜GATT Genera l Agreem ent on Tariff s and Trade关税及贸易总协定G.A. genera l averag e 共同海损GSP genera lized system of prefer ences普遍优惠制H/C Handli ng Charge代理费HBL HouseB/L 子提单/无船承运人提单IA Indepe ndent Action各别调价I/S Inside Sales内销售Land Bridge Land Bridge陆桥i ner Load 拼柜LCL Less Than ContaL/C Letter of Credit信用证L/G letter of guaran tee 担保书,保证书MB/L Master Bill Of Loadin g 主提单 (船公司签发)M.R. (M/R) Mate‘s Receip t 大副收据M/T Measur ement Ton 尺码吨(即货物收费以尺码计费)MLB MinniLand Bridge小陆桥,自一港到另一港口Mother Vessel主线船MTD Multim odalTransp ort Docume nt 多式联运单据MTO Multim odalTransp ort Operat or 多式联运经营人N/M No Mark 无唛头NVOCCNon Vessel Operat ing Common Carrie r 无船公共承运人N/F Notify通知人OBL Ocean(or origin al )B/L 海运提单O/F OceanFreigh t 海运费OP Operat ion 操作OCP Overla nd Contin ental Point内陆共同点P.A. Partic ularAverag e 单独海损n ation目地港POD Port Of Destin g 装运港POL Port Of LoadiP.P. Prepai d 预付S/C SalesContra ct 售货合同S/R Sellin g Rate 卖价SC Servic e Contra ct 服务合同S/(Shpr) Shippe r 发货人S/O Shippi ng Order装货指示书SSL SteamShip Line 船公司TVC/ TVR Time Volume Contra ct/ Rate 定期定量合同TTL Total总共T.L. TotalLoss 全损T/T Transi t Time 航程T/S Trans-Ship 转船,转运TEU Twenty-Foot Equiva lentUnit 20’ 20‘柜型VAT ValueAdd Tax 增值税VOCC Vessel Operat ing Common Carrie r 船公司(有船公共承运人) W.R.I. War Risk Insura nce 战争险W/M Weight or Measur ement ton 即以重量吨或者尺码吨中从高收费W/T Weight Ton 重量吨(即货物收费以重量计费)Ex Work/ExFact ory 工厂交货国际运输基本术语:BAF-----BUNKER ADJUST MENTFACTOR燃油附加费B/L------BILLOF LOADI NG提单B/N-----BOOKIN GNOTE托运单CAF-----CURREN CY ADJUST MENTF ACTOR货币调节附加费CBM----CUBICM ETRE立方米C.C-----COLLEC T运费到付C&F----COSTAN DFREI GHT成本和运费CIF-----COST 、INSURA NCEAN DFREI GHT成本和运费兼付保险费/运费预付CFS----CONTAI NERFR EIGHT STATI ON集装箱货物集散站/散货拼箱费C/O----CERTIF ICATE OFORI GIN产地来源证CY-----CONTAI NERYA RD集装箱堆场DDC----DESTIN ATION DELIV ERYCH ARGE目的港提货费D/O----DELIVE RYORD ER提货单DOOR----货主工厂或仓库E.L.----EXPORT LICEN CE出口许可证ETA----ESTIMA TEDTI MEOFA RRIVA L预定抵港时间ETD----ESTIMA TEDTI MEOFD ELIVE RY预定离港时间FAF----FUELAD JUSTM ENTFA CTOR燃料附加费FCL----FULLFE ETEQU IVALE NTUNI T整箱货FEU----FORTYF EETEQ UIVAL ENTUN IT40尺标准集装箱计费单位FOB----FREEON BOARD离岸价格/海运费到付GRI----GENERA LRATE INCRE ASING全部费率调高/综合费率上涨GWT----GROSSW EIGHT毛重HB/L----HOUSEB ILLOF LOADI NG货代提单/子提单/分提单/无船承运提单/代理行提单/仓至仓提单IPI-----INLAND PORTI NTERM ODAL经美国西岸入内陆运输L/C----LETTER OFCRE DIT信用证LCL----LESSTH ANCON TAINE RLOAD拼箱散货MB/L----MASTER BILLO FLOAD ING船东单也作:SEAB/L;OCEANB/L;MEMOB/L海运提单/主提单/母提单/备忘单M/G----CARGOM ANIFE ST载货单/舱单NVOCC-----NONVES SELOP ERATI NGCOM MONCA RRIER无船公共承运人ORC----ORIGIN RECEI VINGC HARGE始发港附加费O/T-----OPENTO PCONT AINER开顶集装箱PCS----PORTCO NGEST IONSU RCHAR GE港口拥挤附加费POL----PORTOF LOADI NG起运港POD----PORTOF DISCH ARGE卸货港P.P-----PREPAI D运费预付PSS----PEAK SEASON SURCH ARGE旺季附加费R/T----REVENU ETONS计费吨SWB/L----SEA WAY BILL海运单S/O----SHIPPI NGORD ER装船单/下货纸/关单TEU----TWENTY-FOOTEQ UIVAL ENTUN IT20尺标准集装箱计费单位T.H.C.----TERMIN ALHAN DLING CHARG E码头操作费T/T------TELEGR APHIC TRANF ER电汇T/T------TRECHO METER航程天数VSL-----VESSEL轮船/船名W.R.S.-----WARRIS KSSUR CHARG ES战争附加费YAS-----YENADD ITION ALSUR CHARG ES日圆调整附加费国际贸易常用术语类型代码全称条件说明适用性启运 EXW Ex Works工厂交货条件(…指定地) 不适用于卖方无法办理出口通关手续运费未付 FCA Free Carrie r 运送人交货条件(…指定地) 适用于海,陆,空及多式联运FAS Free Alongs ide Ship 出口港船边交货条件(…指定装船港)适用于海运或者内河运输出口港船上交货条件(…指定装船港)适用于海运或者内河运输FOB Free On Boardh t 含运费在内的条件(…指定目的港)适用于海运或运费已付 CFR Cost and Freig者内河运输CIF Cost Insura nce and Freigh t 含运费和保险在内条件(…指定目的港)适用于海运或者内河运输CPT Carria ge Paid To 运费已付至….条件(…指定目的港)适用于任何运输方式交易货物CIP Carria ge an dInsur ancePaid 运费+保险已付至…条件(…指定目的港)适用于任何运输方式交易货物抵运 DAF Delive red At Fronti er 国境交易条件(…指定目的地)适用于任何运输方式交易货物DES Delive red Ex Ship 卸货港船上交货条件(…指定目的港)适用于海运或者内河运输DEQ Delive red Ex Quay 卸货码头完税交货条件(…指定目的港)适用于海上运输或内河运输货物的交易DDU Delive red Duty Unpaid为未完税前交货条件(…指定目的地)适用于任何运输方式交易货物DDP Delive red Duty Paid 为完税后交易条件(…指定目的地)适用于任何运输方式交易货物代码卖方责任买方责任清关手续EXW 货物自工厂(仓库)起步负担一切费用及风险卖方不办理出口通关手续FCA 货物必须送到买方指定装船港的船边或驳船内负担货物到港后的一切费用及风险卖方办理出口通关手续FAS 货物必须送到买方指定装船港的船边货驳船内负担货物到港后的一切费用及风险买方办理出口通关手续FOB 货物必须送到买方指定的装船港的船上负担货物到港后的一切费用及风险卖方办理出口通关手续CFR 必须负责运费到目的港为止负担货物到港的的一切费用及风险卖方办理出口通关手续CIF 必须负责运费+保险费到目的港为止负担货物到港后的一切费用及风险卖方办理出口通关手续CPT 必须负责运费到目的港为止负担货物到港后的一切费用及风险卖方办理出口通关手续CIP 必须负责运费+保险费到目的港为止负担货物到港后的一切费用及风险卖方办理出口通关手续DAF 必须负责货物运送到国境内指定地点为止负担货物到港后的一切费用及风险(不含税金) 卖方办理出口及进口通关手续DES 必须负责运送到目的港船上为止负担货物到港后的一切费用及风险买方办理进口通关手续DEQ 必须负责运送目的港码头负担货物到港后的一切费用及风险,不含税金卖方办理出口及进口通关手续DDU 必须负责运送到目的地指定仓库负担进口关税和税捐卖方负责办理出口及进口通关手续DDP 必须运送到目的地指定仓库不负担进口关税和税捐卖方负责办理出口及进口通关手续。
船运常用英语缩写ABT about 大约ABV above 以上ACCT account 由...承担,租船人,租家ADV advise 通知ADD address 地址AFMT after fix main terms 主要条款定下之后AGT agent代理ARBI arbitration 仲裁BBB before breaking bulk 开舱卸货前B/DAYS banking days 银行工作日BENDS.BE both ends 指装卸两头(港)BEAM船宽BGD bagged 袋装的BLK bulk 散装(货)BS/L bills of lading 提单BSS 1/1 bases 以一个装港一个卸港为基准BWAD brackish water arrival draft 船到卸港的吃水CHOPT charterers’ option 租家选择CHRTS charterers 租船人,租家CO charterers option 租家选择COMM commission 佣金COUNTER 还盘C/P charter party 租约C.Q.D customary quick dispatch 按港口习惯速度尽快装卸CVS consecutive voyageDFD demurrage/despatch 滞期/速遣DHD demurrage/free despatch免付速遣费DOP dropping outward pilot出港引航员下船DRRK derrick 吊杆DWAT deadweight all told已知净载重量DWCC deadweight cargo capacity货物载重吨容量EIU even if used 即使使用ETA expected time of arrival 预抵时间ETD expected time of departure 预离时间FHINC Fridays and holidays includedFIO free in & free out 船东不负责装/卸费FIOST free in,out, stowed(理舱) trimmed(平舱)在FOB后未加“理舱”(StoWed)字样,而租船合同又规定船方不负担装货费时,则理舱费由买方负担。
---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ 主要海运、货代术语(英语及其缩略语) 主要海运、货代术语(缩略语)Transport n. 传送器, 运输, 运输机 vt. 传送, 运输運,移徙也。
——《说文》;运所有,输所无。
——《淮南子·泛南训》;输积聚以贷。
——《左传·襄公九年》;贷,施也。
——《说文》;不贷无出也。
——《庄子·天运》前缀 trans- 表示“横过,贯穿”之义 Ship 或Vessel 船, 海船, 货船,舰Port 或Harbour 港口Port Particulars 港口细则 A/W All Water 全水路 Vessel(Ship’s) Particulars 船舶规范 Certificate of Ship’s Nationality 船籍证书 Flag of Convenience (FOC) 方便旗 Shipping Document 船务文件 Dead Weight(Dead Load)载重量(吨) Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT) 净载重吨 Gross Dead Weight Tonnage (GDWT)总载重吨位11/ 73Gross (Total)Dead Weight (GDW,TDW)总载重量 Full Container Ship 全集装箱船舱内设有固定式或活动式的格栅结构,舱盖上和甲板上设置固定集装箱的系紧装置,便于集装箱作业及定位的船舶。
[GB/T [GB/T 17271-1998 中 3.1.1.1] Semi Container Ship 半集装箱船 General Cargo Ship 杂货船 Handy-Sized Bulker 小型杂货船 Ship’s Management 船舶管理 Captain 船长 Chief Officer (C/O) 大副 Mate’s Receipt(M/R)大幅收据 Chief Engineer (C/E) 总工程师轮机长 Crew List 船员名册 Crew Member(Sailor)船员 Annual Survey 年度检验(年检) Knot 航速单位(节、海里)1 节(海里)=1.852 公里是船舶航速的计算单位。
海运英语表达
《海运英语表达》
海运作为国际贸易中不可或缺的一部分,其相关的英语表达也是非常重要的。
以下是一些关于海运的英语表达:
1. Shipping company - 运输公司
2. Freight - 货运
3. Cargo - 货物
4. Bill of lading - 提单
5. Container - 集装箱
6. Port - 港口
7. Port of destination - 目的港
8. Port of origin - 起运港
9. Shipping agent - 船务代理
10. Vessel - 船舶
11. Freight forwarder - 货运代理
12. Goods in transit - 在途货物
13. Charter party - 租船合同
14. Reefer container - 冷藏集装箱
15. Shipper - 发货人
16. Consignee - 收货人
17. Ocean freight - 海运费
以上这些表达是海运过程中常用的英语术语,尤其对于从事国际贸易或物流行业的人来说是非常重要的。
在与海运公司、货代公司或其他相关机构进行沟通时,能够准确使用这些表达将会大大提高沟通的效率和准确性。
希望这些海运英语表达能够帮助大家更好地了解和使用相关术语,在国际贸易和物流领域中更加游刃有余。
航海及海运专业英语词汇(P5)port operation service 港口通信业务port operation service 港口通信业务港口调度通信站port operation 港口作业port outboard 左舷外port policy 港口政策port prefix 验船报告编号的港名导首port project 港湾工程海港工程port pump 停港作业泵port quarter 船尾左舷方向port radar installation 港湾雷达设备port radio station 港口无线电台port rate 港口税率port rates 港口税率port reeve 港务管理人员port reeve 港务管理人员港口管理人员port regulations 港章port relation industry dealer 港湾关系业者port relation industry 港湾关系业port repair ship 港口修理船port risk policy 港内停泊保险单port risk policy 港内停泊险port risk 港内安全险port risk 港内停泊险port risks 港内安全险port rope 港索port rotation 挂港顺序port rubber 舷窗橡胶port rudder! 左舵port rudder! 左舵!port said 塞得港port sanitary statement 港内疫情通告port sash 排水口翼盖port sash 舷墙排水口盖port scheme law 开港秩序法port security boat 港口保安艇port security boat 港口保安艇港口警卫船port security boat 港口警卫船port security 港口安全port service signals 港口服务信号port service 港口航线port service 港务port service 停港时供汽或供电port ship-repair shop 港口修船厂port shiprepair shop 港口修船厂port side light 左舷灯port side 左舷port side 左舷;左边port side 左舷左边port sidelight 左舷识别灯port signal 港口信号port signals 港口信号port sill 舷门槛port sill 舷门栏port software 港口软件port speed 港口装卸速度port speed 港口装卸效率port state control 港口国管理port state control 港口国管理港口国监督port station 港口电台port station 港口站port station 港口站港口电台港口电台port statistics 码头统计port supervision 港口监督port surcharge 港口附加费port symposium 港口学术讨论会port tack 向左抢风调向port tackle 舱门滑车组port tank 左柜port tank 左舷柜port tarriff 港口费率port ten! 左舵十port the helm! 左舵port the helm! 左舵!port throughtput forecast 港口吞吐量预测port throughtput 港口吞吐量port to port service 港到港海上运输方式port to port service 港际运输port to port service 港际运输业务port to-port scavenging 横流扫气port to-valve scavenging 气口-阀扫气port tower 港口了望塔port traffic flow arrangement 港内交通流向安排port traffic flow 港内交通流向port traffic survey 港口交通调查port traffic 港口交通port transportation 港湾运输port trust 港口托拉斯port turnround 港口周转期port twenty! 左舵二十port warden 港口管理人员port warden 港务管理员port warden 港务管理员港口管理人员港务管理人员port warehouse 港口仓库port warehouses 港口仓库port watch 左舷值班port winch 左绞车port with bars 沙洲港port zone 港区port 港port 港口;左舷;舷窗;驳门port 港口港口port 口port 舷门口port 左舷port 左舷港口port 左舷港口港港口通道船的左舷驳门舷门port 左舷港口通道船的左舷驳门opening order港口开放指定令port-bound 困港port-duty pump 停港作业泵port-hand marks 侧面左手标port-rope 舷门索port-side access 舷边装卸口port-stopper 装货口盖板port-to-port contract 港至港合同portabillity 可搬性portable acoustic doppler detector 携带式声波多普勒探测仪portable air-foam equipment 手提式泡沫枪portable alignment gyrocompass 便携式校准用陀螺罗经portable ammeter 便携式安培表portable amplifier 便携式放大器portable anchor 轻便小锚portable awning 轻便天幕portable ballast 可移动压载portable ballast 可移动压载物portable ballast 可移压载portable ballast 可移压载可移动压载物portable bar 活动杆portable battery 便携式电池portable beam 舱口活动梁portable beam 舱口活动梁活动梁portable beam 活动梁portable boiler 可移动锅炉portable bridge 便携式电桥portable camera transmitter 便携式摄像发射机portable capstan 移动式轻便绞盘portable cold room 移动式冷间portable communications system 便携式通信系统portable computer 便携式计算机portable conveyor 轻便输送机portable cover 活动舱盖portable crane 轻便起重机portable deck 活动甲板portable deck 可拆甲板铺板portable drilling and tapping machine 轻便钻孔攻丝机portable electrical drill 轻便电站portable electrical drill 轻便电钻portable electrical tool 轻便电力工具portable fire extinguisher 手提灭火机portable fire extinguisher 手提灭火器portable fittings 轻便配件portable floor crane 轻便落地吊车portable fluid extinguisher 手提式液体灭火器portable foam applicator 移动式泡沫施放器portable foam extinguisher 手提式泡沫灭火器portable gas welding unit 轻便气焊装置portable grain bulkhead 散装谷物活动隔舱壁portable hatch beam 舱口活动梁portable hatchway beam 活动舱口梁portable inertial navigation system 轻便惯性导航系统portable instrument 便携式仪表portable lamp 航灯portable lamp 手提灯portable light 航灯portable light 手提灯portable loran assisted device 便携式罗兰辅助装置portable machine 轻便机器portable pillar 活动支柱portable pillar 可拆支柱portable plate 活动板portable pump 轻便泵portable radar equipment 轻便雷达设备portable radiation instrument 手提式放射能指示器portable radio apparatus 手提式无线电设备portable receiver 便携式接收机portable roller beam 可拆卸滚动横梁portable scale 手提秤portable set 轻便式机组portable signal light 手提信号灯portable signal mast 活动式信号桅杆portable slewing crane 轻便旋臂起重机portable sound analyzer 轻便声波分析仪portable spool piece 可拆式短接管portable spot welder 轻便点焊机portable stanchion 活动支柱portable steam crane 轻便蒸汽起重机portable tank arrangement 可移式液体柜装置portable telephone 手提电话机portable temporary dead light 活动舷窗盖portable testing set 便携式测试仪器portable thickness gauge 厚薄千分表portable welder 手提焊机portable welding booth 可移动焊接棚portable welding machine 移动式焊机portable 便携式的portable 可携带的portable 轻便的portable 携带式的portabledeadlight 可卸式舷窗盖portage bill 每一航次结束时船员工资及加班费清单portage 搬运portage 货物搬运;搬运费;两河或一河两部分之间的陆上运送;两水路间的陆上运磅地点portainer 码头集装箱起重机portal beam welding machine 门式电焊机portal beam welding machine 门式焊机portal crame 龙门吊portal crane 龙门吊车portal crane 门式起重机portal frame 龙门架portal jib crane 门座旋臂起重机portal 门portal 门的门入口portalframe 龙门架portative 可搬运的porter 搬运工人porter 看门人porter's anchor 有杆锚的一种porterage 搬运费porterage 搬运行李portfolio 公文包portglass 舷窗玻璃portharbour operation 港口作业porthole dog 舷窗夹扣porthole 观察孔舷门porthole 舷窗porthole 舷窗观察孔舷门porthook 舷窗盖板吊钩porticciolo 小港portion 分配一份portion 一部分portland cement 硅酸盐水泥portlast 船舷的上缘portlast 船舷的上缘舷缘portlast 舷缘portlet 渔港portlight 舷窗舷窗厚玻璃板porto 港口港口(意大利porto 港口港口港口portoise 船舷的上缘船舷上缘portoise 船舷上缘portquarter 左舷后方ports and water ways safety act 《航路安全法》ports and waterways safety act 港口航道安全法portside 左边的portside 左舷portugal 葡萄牙portuguese bowline 双套结posistor 正温系数热敏电阻position sheet 空白海图position and azimuth determining system 定位和定向系统position and homing indicator 自导引领仪position angle = parallactic angle 星位角position angle 星位角position approximate 大约位置position approximate 概位position azimuth determination system 位置方位角测定系统position balance 位移平衡position buoy 拖曳雾标position buoy 雾中拖标position buoy 指示浮标position by bearing and distance 方位与距离定位法position by bearings 方位定位法position by bearings 方位定位仪position by dead reckoning 积算船位position by mixed observations 综合定位法position by observation 观测船位position by radar 雷达定位法position by radio direction finder 无线电测向仪定位法position by terrestrial observation 陆标定位法position change-over 操纵部位的切换position circle 船位圆position control by manoeuvre 操船控制船位position control 位置控制position controller 位置控制器position detector 位置检测器position detector 位置指示器position determination 定位position determining equipment 定位设备position difference 位差position dilution of precision 定位精度系数position dilution of precision 定位精度系数位置精度几何因子position dilution of precision 位置精度几何因子position doubtful 疑位position doubtful 疑位位置未定position doubtfull 疑位position error 船位误差position failure 位置故障position feedback bridge 位置反馈电桥position finder 测向仪position finder 定位仪无线电)测向仪无线电测向仪无线电测位仪position finder 定位仪无线电测位仪position finder 无线电测向仪position finding device 测位仪定位仪position finding instrument 测位仪position finding 位置测定position fixing and navigation system 定位与导航系统position fixing system 定位系统position fixing 定位position gauge 检位规position holding 船位保持position idicator 位置指示器position independence code 位置无关码position indicating grid 位置移动指示图position indicator 船位指示器position indicator 位置指示器position information 船位信息position keeper 维持定位设施position light 航迹灯position light 锚位灯position line by horizontal angle 水平夹角船位线position line tables 高度方位表position line transferred 转移船位线position line 船位线position line 位置线position location and aircraft communications equipment 定位和飞机通信设备position location and reporting system 定位与报告系统position mark 定位符号position measuring instrument 位置测量仪表position mooring arrangement 定位锚泊装置position of accident 出事地点position of anchorage 锚位position of center of buoyancy 浮心position of collision 碰撞位置position of deckline 甲板线位置position of earth satellite in digital display 数字式显示地球卫星位置position of fault 故障位置position of hydrant 消防栓位置position of metacenter 稳心position of peril 危急情势position of ship 船舶位置position of ship 船位position of weld 焊接位置position plotter 船位标绘仪position plotter 航迹算器position plotter 航线绘算器position recorder 位置记录器position reference 位置基准position report 报告点position report 报告点船位报告船位报告position report 船位报告position report 位置报告position selective valve 位置选择阀position sensor 位置传感器position sensor 位置检测器position sheet 空白海图position signal 位置信号position tracer 航迹算器position tracker 船位跟踪器position tracker 位置跟踪器position triangle 位置三角形position type telemeter 位置式遥测装置position vector 位置矢量position welding 定位焊position 操纵部位指挥所position 船位position 船位位置position 船位位置定置position 定置position 位置position 位置;状态;场所position-finder 测船位仪position-finding 测位position-fixing 定位positional flow method 流水定位法positional tolerance 位置容限positional 位置的positioner and orientation 位置控制和定向positioner for unit erection at berth 船台装配定位器positioner 定位器positioner 定位器;转动换位器;胎具;钻模样板;反馈装置positioner 位置控制器positionerror 位置误差positioning anchor 定位锚positioning and location system 位置测定系统positioning by marking 划线定位positioning by optical sight 光学定位positioning data 定位数据positioning dowel 定位销positioning machine 翻转机positioning pin 定位脚positioning pin 定位销positioning pin 定位销定位脚positioning piston 定位活塞positioning screw 定位螺钉positioning 定位positioning 定位;定位的positioning 位置调整位置控制positionsheet 空白海图positive allowance 正留量positive arc 主弧positive bias 正偏压positive blower 压力式通风机positive buoyancy 正浮力positive bus-bar 正汇流排positive camber 正弯度positive carrier 正电荷载流子positive charge carrier 正电荷载流子positive charge 正电荷positive clamping 正向钳位positive clutch 正离合器positive column 阳极区positive crankcase venilation 曲轴箱强制通风positive damping 正阻尼positive displacement compressor 正排量式压缩机positive displacement flow meter 正位移流量计positive displacement flowmeter 容积流量表positive displacement hydraulic drive 正排量式液压传动装置positive displacement pump 正排量泵positive draft 正压通风positive drive 正传动positive driven type supercharger 齿轮传动式增压器positive electricity 正电positive electrode 正极positive electron 正电子positive exponent 正指数positive feedback amplifier 正反馈放大器positive feedback 正反馈positive feeder 正馈线positive freeboard 正干舷positive going 正向的positive hole 空穴positive infinitely variable driving gear 正无级变速传动装置positive infinitely variable 无级变速装置positive input-negative output 正输入-负输出positive ion 正离子positive lap 正余面positive lead 正表棒positive mold 阳压模positive moment 正力矩positive motion 正运动positive negative control 正-负控制positive outside wire 正极引出线positive ovality 正椭圆度positive phase-sequence reactance 正相序电抗positive phasee-sequence component 正相序分量positive plate 板极positive plate 阳极positive pole 阳极positive pole 正极positive pressure 正压力positive print 蓝图positive print 兰图positive pulse 正脉冲positive receiving 正象接收positive receiving 正信号接收positive regeeration 正反馈positive residual metacentric height 正的剩余稳心高度positive rise 上升沿positive salvage 主动救助positive sequence component 正序分量positive sequence impedance 正序阻抗positive sequence 正序positive stability criteria 正稳性衡准positive stability 正稳性positive surge 潮升过高positive temperature coefficient 正温度系数positive temperature coefficient 正温度系数正温度系数positive terminal 正极端子positive terminal 正极接线柱positive thread 阳螺纹positive voltage 正电压positive wave 正波positive wire 正线positive 正的positive 正的;阳性的;确实的positive 正的阳性的正片正数positive 正片positive 正片a.正的positive-negative pn结positron 正电子possession 占有possession 占有;所有物possession 占有所有物占有possessive 所有的possessor 持有人possessory lien of vessel 船舶留置权possessory lien 占有留置权possibility of detection 发现概率possibility of pollution 污染可能性possibility 可能性possible fire situation 可能的失火情况possible maximum load 可能的最大装载possible maximum loss 可能的最大损失possible source of ignition 可能的着火源possible 可能的possible 可能的可能post a ship 公告某船动态(去向不明post alloy diffusion transistor 柱状合金扩散型晶体管post and beam construction 梁柱结构post and telegraph department 邮电部post and telegraph office 邮电局post and telephone service 邮电业务post annealing 气割后退火post barge 岗位驳船post boat 邮船post boat 邮务船post box 邮局post bracket 柱形托架post buckling strength 弯曲后强度post card 明信片post central office 邮政总局post crane 支柱起重机post critical 超临界的post dated 填迟日期post entry 事后报关post heating 焊后加热post ignition 延迟点火post in the ledger 转入总帐post insulator 装脚绝缘子post master 邮政局长post meridiem 午后post meridiem 下午post meridien 午后post office box 邮政箱邮政信箱post office department 邮电局邮政部门post office order 邮政汇票post office position indicator 邮电局位置指示器post office position indicator 邮局远距离无线电导航post office position indicator 邮局远距离无线电导航邮电局位置指示器post office 邮局邮政局post office 邮政局post order 邮政汇票post pallet 立架底盘post processor 后处理机后处理程序post pumping 泵唧后post registered 挂号邮件post script 再者post shakedown availability 新船试航后尾修期post voyage analysis 航次后分析post welding distortion 焊后变形post 1 annealing气割后退火post 1 buckling strength弯曲后强度post 1 critical=postcritica超临界的post 1 heat treatment焊后热处理post 1 heating焊后加热post 1 ignition延迟点火post 1 meridien午后post 1 pumping泵唧后post 1 shakedown availability新船试航后尾修船post 1post 2 alloy diffusion transistor柱状合金扩散型晶体管post 2 and telegraph office邮电局post 2 bracket柱形托架post 2 insulator装脚绝缘子post 2post 表示后…post 操纵部位post 邮政post 邮政;柱;标竿;岗位post 邮政柱标竿岗位post-erection outfitting 船台后舾装post-heating current 后热电流post-office box 邮政信箱post-postscriptum 附加附言postage and packing 邮费与包装postage paid 邮费付讫postage 邮费postal express service 快邮postal money order 邮局汇单邮政汇票postal telegraph 邮政电报postal 邮政的postbox 信箱postbuckling beharvior 失稳后性能postcritica 超临界的postcritical 超临界的postdate n.postdate 填迟…的日期比实际填迟的日期postdated 填迟日期posted price 标价poster 告示posterior probability 后验概率postfrontal fog 锋后雾postheat treatment 焊后热处理postheating 焊后加热postmark 邮戳postpone 推迟postpone 延期postponement survey 延期检验postponement 推迟postponement 延期postposition 后置postscript 再者postscripts 又及postscriptum 附启postweld interval 焊后加热时间间隔pot galvanize 热镀锌pot head 端套pot head 终端套管pot insulato 罐形绝缘子pot insulator 罐形绝缘子pot life 适用期pot life 适用期适用期pot life 适用期已加触媒树脂可搁置时间pot metal glass 有色玻璃pot metal 铜铅合金pot metal 铜铅合金有色玻璃pot motor 一种高转速电动机pot type lamp cover 壶式灯罩pot type oil switch 壶式油断路器pot type 壶式pot 壶pot 熔锅pot-rack 暖瓶架potable fresh water tank 饮用水柜potable water system 饮用水系统potable water 可饮用水饮用水potable water 饮用水potable 可饮的potable 饮料a.可饮的potable 饮料可饮的potables 饮料potamos 河potash glass 钾玻璃potash muriate 氯化钾potash 钾碱potassium bicarbonate 重碳酸钾potassium bichrom 重铬酸钾potassium bichromate 重铬酸钾potassium carbonate 碳酸钾potassium chlorate 氯酸钾potassium chloride 氯化钾potassium chromate 铬酸钾potassium cyanide 氰化钾potassium dichromate 重铬酸钾potassium felspar sand 钾长石potassium felspar 钾长石potassium hydroxide 氢氧化钾potassium idchromate 重铬酸钾potassium iodide 碘化钾potassium nitrate 硝酸钾potassium nitrate 硝酸钾硝酸钾potassium permanganate 过锰酸钾potassium phosphate 磷酸钾potassium sulphate 硫酸钾potassium sulphide 硫化钾potassium 钾potassiumbicarbonate 重碳酸钾potassiumbichromate 重铬酸钾potassiumchromate 铬酸钾potassiumcyanide 氰化钾potassiumhydroxide 氢氧化钾potassiumiodide 碘化钾potassiumphosphate 磷酸钾potassiumsulphate 硫酸钾potential balance system 电位平衡制potential barrier 势垒potential boundry 电位间界potential circuit 电压电路potential claim 可能的索赔potential coil 电压线圈potential collision point 潜在碰撞点potential correction 电位校正potential current transformer 电压电流互感器potential device 电位器potential difference 电位差potential difference 电位差电势差potential divider 分压器potential drop 位降potential energy line 位能线potential energy 位能potential field 位场potential fire hazard 潜在的火灾危险potential function 位函数potential gradient 电位梯度potential gradient 位能梯度potential gradient 位能梯度电位梯度potential hazard of collision 潜在的碰撞危险potential hazard to crew 对船员的潜在危险potential hazard to ship 对船舶的潜在危险potential head 势头potential head 势头;位头potential head 水头potential head 位头potential hill 势垒potential hill 位垒potential modulus 电位系数potential rectifier 电位整流器potential regulator 电位调节器调压变压器potential source of ignition 潜在着火源potential temperature 位温potential tester 电压测试器potential trade routes 潜在贸易航线potential transformer 变压器potential transformer 电压互感器potential wake 船尾伴流potential wake 势伴流potential winding 电压线圈potential 电位potential 位potentiometer data system 电位计数据传输系统potentiometer function generator 电位计函数发生器potentiometer recorder 电位计记录器potentiometer type field rheostat 电位计式器磁变阻器potentiometer 电位计potentiometer 电位器potentiometric inclinometer 电位计式倾斜仪potentiometric pickup 电位计传感器potentiometric pressure gauge 电位计式压力表potentiometric pressure-feed 电位差式压力表potentiometric titration 酚酞滴定potentiometric 电位计的potentiometry 电位测定法potentiostat 恒势器pothead 终端套管pothole 海底圆谷potometer 透明度表potted line 浸油网路pouch 捕鱼笼;小袋pouch 防移隔壁pouch 防移隔壁小袋pound and pint 伙食供应标准pound per cubic foot 磅立方英尺pound per hour 磅小时pound per square inch 磅平方英寸pound 磅pound 磅镑池敲击pound 磅镑vi.敲击pound-foot 磅-英尺pound-foot 磅-英尺磅—英尺pound-foot 磅—英尺pound-inch 磅-英寸pound-inch 磅-英寸磅—英寸pound-inch 磅—英寸poundage 磅数每磅重量的费用poundal 磅达poundal 磅达磅达pounder 鞭状天线pounding bottom 墩底pounding damage 击拍损伤pounding stress 冲击应力pounding 波浪pounding 击拍运动pounding 敲击pounds per foot 磅英尺pounds per hour 磅时pounds per hour 磅时磅小时pounds per hour 磅小时pounds per minute 磅分磅分钟pounds per square feet 磅英尺2pounds per square foot 磅平方英尺pounds per square foot 磅平方英尺磅英尺2 pounds per square foot 磅英尺2pounds per square inch absolute 每平方英寸绝对压力pounds per square inch 磅平方英寸pounds per square inch 磅英寸pour point depressant 流点抑制剂pour point 浇铸点pour point 浇铸点流的pour point 流点pour 灌倒;浇铸pour 浇铸pour 浇注pourable material 可灌注材料pourable resin chock 塑料垫片pourer 浇铸设备pouring basin 浇铸槽pouring gate 浇铸口pouring in hole 灌膏孔pouring nozzle 浇注嘴pouring point 浇铸点流动点pouring temperature 浇铸温度pouring time 浇铸时间pouring 倒出pouring 倒出灌注pouring 浇铸powder box 火药箱powder chest 火药箱powder emery 金刚砂powder emery 金钢砂powder fire extinguisher 粉末灭火器powder flag 易爆危险品旗powder magazine 火药舱powder metallurgy 粉末冶金powder metallurgy 粉末冶金粉末冶金powder monitor 喷粉枪powder vessel 火药船军火船powder vessel 军火船powder 粉powder 粉末;火药powdered bakelite plate 粉质胶木板powdered coal 粉煤powdered ferrite 粉状铁淦氧powdered fuel 粉末状燃料powdered graphite 粉状石墨powdered iron core 铁粉心powdered 粉末状的power absorption constant 功率吸收系数power absorption 功率吸收power actuated control 动力控制power actuated 动力传动的power adjusting test 功率调整试验power aid 辅助动力控制power amplification device 功率放大设备power amplification 功率放大power amplifier 功率放大器power and control part 动力和控制部分power and servo assembly 电源和伺服组件power angle characteristics 功率角特性power angle 功率角power assisted steering 动力操舵power augmentation 动力增值power balance 功率平衡power balancer 功率平衡器power bilge pump 动力舱底泵power board 配电板power boat 机动船power boat 机动船机动艇power boat 机动艇power boat=powerboat 机动艇power brake 机械制动器power bulk ratio 功率容积比power bus 电力母线power cable 电力电缆power cable 动力电缆power calculation 功率计算power capacity 功率容量power capstan 电动绞盘power capstan 动力绞盘power carrying capacity 容许功率power castdown 功率下降power choke coil 电流滤波扼流圈power circuit 电源电路power circuit 动力电路power coefficitent 功率系数power component 有功分量power comsumption 功率消耗power consumption 功率消耗power consumption 功率消耗耗电量功率耗散power control cubicle 动力装置操纵台power control electronics 电源控制电子设备power control unit 电源控制单元电源控制器power control 动力控制功率控制power control 动力控制功率控制功率调节power control 功率控制power controller 功率控制器power coupling 动力用联轴器power craft 机动船power curve 功率曲线power cut 切断电源power cut-off 结束工作熄火power cylinder 动力缸power decelerator 动力减速器power delivery constant 输出功率系数power demand 需要功率power demand 需用功率power density spectrum 功率密度谱power density 功率密度power detection 功率检波power directional relay 功率方向继电器power directional relay 功率极化继电器power displacement coefficient 功率排水量系数power dissipation 功率耗散power distribution board 配电板power distribution box 功率分配箱power distribution gear box 功率分支齿轮箱power distribution panel 配电盘power distribution reduction gear 功率分支减速齿轮power distribution system 配电系统power distribution system 配电系统功率分配系统power distribution unit 分电装置power distribution unit 配电装置power distribution 动力分配power divider 功率分配器power door 机动门power drive skylight controlling gear 动力驱动式天窗操纵装置power drive 动力传动装置power driven capstan 动力绞盘power driven gear 动力传动装置power driven gear 动力传动装置电力传动装置power driven hoist ladder 机动舷梯power driven pump 动力泵power driven system 电力驱动系统power driven system 电力驱动系统电力驱动方式power driven vessel 机动船power driven 动力驱动power driven 动力驱动机械驱动的power driven 机械驱动的power driven 机械戏动的power dump 电源切断power economy 动力节约power economy 动力节约电力节约power efficiency 功率系数power element 执行元件power engineering 动力工程power equipment 电源设备动力设备power equipment 动力设备power estimate 功率估算power estimation 功率估算power factor correction 功率因素校正power factor indicator 功率因数表power factor indicator 功率因数表功率因数指示器power factor indicator 功率因数指示器power factor indicator 功率因素指示器power factor meter 功率因数表power factor meter 功率因数表功率因数计power factor meter 功率因数计power factor ontrol 功率因数控制power factor 功率系数power factor 功率因数power factory 动力装置power failure alarm 动力故障报警power failure lamp 电源故障指示灯power failure lamp 断电指示灯power failure 电源故障power failure 动力失灵power failure 发动机完全停车供电完全中断power feeder 馈电线power feeding system 电力馈送方式power feeding system 动力馈送方式power filter 电源滤波器power frequency 电源频率power fuse 电源保险丝power fuse 电源熔丝power gain antenna 功率增益天线power gain 功率增益power generating system 发电系统power generation assembly 发电装置power generation sysgem 动力系统发电系统power generation system 动力系统power generation system 动力系统发电系统power generation 发电power govefnor 功率调节器power governor 功率调节器power hacksaw 电动弓锯power hoisting 动力起重power house 动力厂发电站power house 动力室power house 发电站power iactor adjustment 功率因数调整power indicator 功率指示器power input board 电源输入板power input 电源输入功率输入power input 功率输入power interlock 电源联锁power interlocking device 电力联锁装置power interruption 从电中断power inverter 功率变换器power kerosene 烈性煤油power klystron 功率速调管power law model 动力定律模型power lead 电源线power level detector 功率传感器power level indicator 功率电平指示器power level 功率电平power level 功率级power lifetime 连续操作时间power light 电源指示灯power limit 功率极限power line voltage 电源线电压power line 电力线power line 电力线电源线power line 电源线power liquid 动力液体power load 电力负载power loading coefficient 功率载荷系数power locating 动力定位power log 尾轴功率、扭矩和转速指示器power loss 动力损失power loss 功率损耗power machine 动力机械power magnification 功率放大power main 动力干线power mains 动力干线power margin 储备功率power margin 动力限度power margin 功率储备量power mechanics 动力学power meter 功率表power meter 功率计power monitor switch 功率监控器开关power monitor 电源监视器power network 电力网power of agency 代理权power of attorney 代理权power of attorney 代理委任权power off relay 停电用转换继电器power off switch 断电源开关power off switch 停电用开关power off 停车power offn. 停车关油门的断电的power on light 电源显示灯power operate 机械传动…power operated door 机械传动门power operated staging 机械转动水手长瞭望台power operated staging 机械转动水手长了望台power operated 机械传动的power operation 动力操作power operation 机械操作power oscillator 功率振荡器power oscillograph 功率示波器power output supplied by machine 电机的输出功率power output 功率输出power output 功率输出动力输出power pack 电源组power pack 发动机组power package 动力组power panel 配电盘power panelboard 电力配电盘power per blade 每桨叶功率power pipe 动力管power pipeline 动力管路power piping system 动力管路系统power piston 动力活塞power plant concealment 动力装置隐蔽性power plant economy 动力装置经济性power plant economy 动力装置经济学power plant effective specific fuel oil comsumption 动力装置燃油有效消耗率power plant effective thermal efficiency 动力装置有效热效率power plant effiiency 动力装置效率power plant heat rate 动力装置耗热率power plant maneuverability 动力装置操纵性power plant maneuverability 动力装置机动性power plant module 动力模块power plant relative weight 动力装置相对重量power plant responsibility 动力装置机动性power plant service reliability 动力装置工作可靠性power plant specific weight 动力装置比重量power plant thermal efficiency 动力装置热效率power plant viability 动力装置生命力power plant 动力设备power plant 动力装置power plant 动力装置;发电站;发电厂power plant=powerplant 动力装置发电站power prediction factor 功率预估因数power producing 产生能量的power propelled 动力推进的power pump 动力泵power range system 功率输出系统power range 功率范围power rating 额定功率power ratio 功率比power ratio 功率系数power reactor 动力堆power reactor 原子动力反应堆power rectifier 大功率整流器power rectifier 电源整流器power refer to engine room unit area 机舱单位面积功率数power refer to engine room unit length 机舱单位长度功率数power refer to engine room unit volume 机舱单位容积功率数power regulation 功率调节power regulator 功率调节器power relay 功率继电器power release 动力释放power requirement 电源要求power requirement 功率需要量power reserve 功率储备power resistor 功率电阻power return 自动返回power return 自动返回自动复位power room 动力间power room 主发电机舱power rotor 动力转子power saip ship 机帆船power section box 电源分配箱power section 动力部分power selection switch 电源选择开关power selsyn 电力自动同步机power servo amplifier 伺服功率放大器power set 动力装置power set 动力装置发电机组power shaft 动力轴power signal-to-noise ratio 功率信噪比power source 动力源power source 能源power source 能源电源power spectral density 功率谱密度power spectrum density 功率谱密度power spectrum 功率谱power speed matching diagram 功率转速匹配图power stage 功率级power station 动力站power steering gear 电动舵机power steering gear 动力操舵装置power steering mechanism 动力操舵装置power steering pump 动力转向泵power steering 动力操舵装置power stroke 动力冲程power stroke 工程冲程power stroke 工作行程power stroke 作功冲程power supply boat 供电船power supply change-over device 电源转换装置power supply flutter 电源电压脉动power supply unit 电源单元power supply unit 电源单元power supply unit 电源装置power supply voltage 供电电压power supply 电源power supply 电源能源供应power supply 能源供应power supply 能源供应供电power surge 功率突增power switch 电源开关power switch 电源开头power switch 动力开关power switching board 电源配电板power switching distribution unit 电源转换配电器power system 电力系统power system 动力系统power take-off angle 功率输出角power take-off unit 动力转移装置。
关于海运英语的单词1.Container(集装箱)-例句:The goods are packed in containers for sea transportation.(货物被装在集装箱里用于海运。
)2.Cargo(货物)-例句:The ship is carrying a large amount of cargo.(这艘船运载着大量的货物。
)3.Freight(运费;货运)-例句:The freight for this batch of goods is quite high.(这批货物的运费相当高。
)4.Vessel(船;舰)-例句:The huge vessel sails across the ocean.(这艘巨轮横渡大洋。
)5.Port(港口)-例句:The ship will arrive at the port tomorrow.(船将于明天抵达港口。
)6.Pier(码头;直码头)-例句:The containers are unloaded at the pier.(集装箱在码头卸货。
)7.Wharf(码头;停泊处)-例句:Many ships are moored at the wharf.(许多船停泊在码头。
)8.Liner(班轮;邮轮)-例句:We booked tickets on a liner to travel abroad.(我们订了班轮的票出国旅行。
)9.Bulk carrier(散货船)-例句:Bulk carriers are used to transport coal and grains.(散货船用于运输煤炭和谷物。
)10.Tanker(油轮;运油船)-例句:The tanker is loaded with crude oil.(油轮装满了原油。
)11.Deck(甲板)-例句:The sailors are working on the deck.(水手们在甲板上工作。
拖车费-trailer charge /trailer feight关场费-customs parking fee入仓费-storage charge代垫报关费-customs clearance fee转关费-customs clearance fee入闸费-gate charge入仓登记费- warehouse registration fee机场路桥费-airport bridge charges隧道费-tunnel charges转口报关费-customs clearance fee转关费-customs clearance fee打单费-priting fee海运费 ocean freight集卡运费、短驳费 Drayage订舱费 booking charge报关费 customs clearance fee操作劳务费 labour fee or handling charge 商检换单费 exchange fee for CIP换单费 D/O fee拆箱费 De-vanning charge港杂费 port sur-charge电放费 B/L surrender fee冲关费 emergent declearation change海关查验费 customs inspection fee待时费 waiting charge仓储费 storage fee改单费 amendment charge拼箱服务费 LCL service charge动、植检疫费 animal & plant quarantine fee 移动式其重机费 mobile crane charge进出库费 warehouse in/out charge提箱费 container stuffing charge滞期费 demurrage charge滞箱费 container detention charge卡车运费 cartage fee商检费 commodity inspection fee转运费 transportation charge污箱费 container dirtyness change坏箱费用 container damage charge清洁箱费 container clearance charge分拨费 dispatch charge车上交货 FOT ( free on track )电汇手续费 T/T fee转境费/过境费 I/E bonded charge空运方面的专用术语空运费 air freight机场费 air terminal charge空运提单费 airway bill feeFSC (燃油附加费) fuel surchargeSCC(安全附加费) security sur-charge抽单费 D/O fee上海港常用术语内装箱费 container loading charge(including inland drayage)疏港费 port congestion charge他港常用术语场站费 CFS charge文件费 document chargeBAF BUNKER AJUSTMENT FACTOR 燃油附加费系数 BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。
1. 通知对方完成装船We are glad to inform you that the goods you ordered in September have been shipped by M/S "Pacific" due to leave Shanghai port on December 10.We have made a special effort to complete your order in time and trust the fine quality of our goods will give you full satisfaction.2. 通知对方订货已完成,正等待装船You request us to inform you when your order No. 250 is ready for shipment.We are pleased to advise you that your order is completed and awaiting shipping at our plant.3. 通知对方货物已装船We confirm dispatch of your order per M/S America, and give the packing arrangements to facilitate at your end.We trust the consignment arrives in good order and gives you complete satisfaction.4. 通知对方根据指示以空运运送,并附寄提单We acknowledge receipt of your confirmation that your consignment should be sent by airfreight, and have accordingly forwarded the goods.We trust that the consignment arrives safely.We have enclosed the air waybill in this letter.5. 通知对方转让装船文件的银行In order to cover shipment, we have drawn a draft at sight under your L/C, and have negotiated the shipping documents through The Bank of China.We ask you to honor it on presentation.6. 通知对方已寄出装船文件The commercial invoice, packing list, and insurance policy, together with clean on board ocean B/L, have been sent through The Bank of China, with our sight draft under your irrevocable L/C.Please advise us of the safe arrival of the goods.7. 运送数量不足,要求加紧装运Concerning our order No. 351 for 5,000 sets of color TV, you have so far shipped only 3,000 units against the shipment during August.When we placed the order, we gave our customers a definite assurance that we could supply the goods by the end of October.Therefore we request your urgent shipment.8. 督促交货,并要求对方紧急通知运送时间Your delay has caused us considerable inconvenience and we request you do your utmost to dispatch the overdue goods as soon as possible.Please inform us urgently when you can ship them with certainty so that we can promise a definite time of delivery to our customers who are proposing to cancel this order.9. 要求对方告知货运日期The goods we ordered were urgently required to meet an immediate requirementand we requested you to forward them by the first available cargo airline at once.However we have not yet received any shipping advice from you.Please let us know by fax when you can ship our order.10. 要求通知装运日期,若过迟则取消订单You are requested to inform us immediately when shipment can be effected so that our customer may plan their production schedule.If you cannot make shipment within this month, we must ask you to accept cancellation of our order.11. 因工厂职员罢工而导致延期出货We regret very much your complaint of September 30 that we have not yet been able to execute your order No. 351.The work at the plant was suspended for several weeks during the employees' strike.However we have been doing everything possible in our power to deliver the goods within three weeks, and are arranging for shipment.12. 因须取得特殊许可,故延迟装运Our government has recently put an embargo on the export of various medicines to your country and we have to obtain a special license to execute your order.We think the delay will not be more than three weeks, and we shall give your order special priority immediately on receiving permission to make shipment.13. 因装运延长而道歉,并告知预定装运日期To execute shipment as soon as possible, we are making special arrangements to ship and will be able to catch the next ship, scheduled to set sail on October 25.We apologize to you for this unfortunate delay and are doing our utmost to make shipment as quickly as possible.14. 说明因罢工而使装运延迟We are very sorry that causes completely beyond our control have made it impossible for us to keep the shipment date of October 20.The recent traffic strike held up supplies of new materials and resulted in a delay of a mouth.15. 答应取消订单We have made every possible effort to speed up delivery but unfortunately in vain. Under the circumstances, we have no alternative but to accept your cancellation, but we would ask you to understand that the delay was in no way caused by any negligence on our part.16. 督促装运,若无法在限期内履行,则取消订单We ordered on April 10 the 10 units of computer for shipment during June.As the goods have not yet been dispatched, we must ask you to ship them without any further delay.Unless the order is executed within three weeks we shall have to cancel it.17. 应客户需求,要求提前空运半数订货,并作包装指示Please send half of the 500 units of this order by airfreight as they are urgently required by our customers.You will no doubt proceed with your arrangements for transport by sea for the restof the 500 units of the consignment.We would ask you to be careful to seal the case into a watertight bag.18. 要求更改目的港Owing to the increase of consignments arriving at Dalian port, discharge of the cargos seems to be much delayed, and we must ask you to change the port of destination.We would like you to send the goods to Yantai port and there should be no alteration in shipping date.To cover the risk of the increased distance we request you pay special attention to packing.19. 以装船期限为交易条件Concerning the trade terms in your quotation, the shipping time is ten months after receiving an order.However, could you shorten the period to six months after receiving an order?If this is acceptable to you, we will let you have an order for 100 units of your goods now.Please let us have your prompt reply.20. 因生产设备的改进,提前交货In our previous letter we could not guarantee the delivery within six months.货运基本术语!1)FCA (Free Carrier) 货交承运人(2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货(3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货(4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费(5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费(6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地(7)CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地(8)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货(9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货(10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货(11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货(12)DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货主要船务术语简写:(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费(10)DOC (DOcument charges) 文件费(11)O/F (Ocean Freight) 海运费(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据(15)L/C (Letter of Credit) 信用证(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场(23)FCL (Full Container Load) 整箱货(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人port incidental charges 港杂费ISPS (INTERNATIONAL SHIP AND PORT FACILITY SECURITY CHARGE)国际船舶与港口保安设施规则Charges of Customs declaration ------ 报关费Trucking fee ------ 拖卡费Documentation charge ----- 单证费Telex release charge ---- 电放费Terminal Surcharges --- 场站费Demurrage ----- 滞箱费Demurrage charge ---- 滞期费(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L:On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
海运业务词汇(常用海运英文)1. 运输术语Bill of Lading (B/L): 提单,是海运货物交接的凭证,证明承运人已收到货物并承诺按照合同条款运输。
Container: 集装箱,用于装载货物的标准尺寸的金属箱。
Freight: 货物,泛指运输的物品。
Charter Party: 租船合同,船东与租船人之间订立的协议,规定船舶的租赁条款。
Cargo Manifest: 货物清单,列明船上所有货物的详细信息。
Customs Clearance: 清关,指货物进出口时,必须经过海关的检查和批准。
2. 船舶术语Vessel: 船舶,泛指各种水上交通工具。
Ship: 船,通常指较大的船舶。
Barge: 驳船,用于运输货物的小型船只。
Hull: 船体,指船舶的主体结构。
Deck: 甲板,船舶的上层结构。
Hold: 货舱,用于装载货物的船舱。
Bridge: 驾驶室,船舶的指挥中心。
3. 货物类型Dry Bulk: 干散货,指非液体、非包装的散装货物,如煤炭、矿石等。
Liquid Bulk: 液体散货,指液体状态的散装货物,如原油、化学品等。
General Cargo: 杂货,指各种类型的货物,通常需要包装。
Reefer Cargo: 冷藏货物,指需要冷藏运输的货物,如冷冻食品、药品等。
Dangerous Goods: 危险品,指具有易燃、易爆、有毒等特性的货物。
4. 其他常用术语ETD (Estimated Time of Departure): 预计离港时间。
ETA (Estimated Time of Arrival): 预计到港时间。
Voyage: 航次,指船舶从一个港口到另一个港口的航行。
Port of Loading: 装货港,指货物装船的港口。
Port of Discharge: 卸货港,指货物卸船的港口。
Shipper: 托运人,指将货物交给承运人运输的人或公司。
Consignee: 收货人,指从承运人处接收货物的人或公司。
海洋石油船舶作业英语200条海洋石油船舶作业英语200条(中文释义仅供参考)摘自“Guidelines for offshore marine operations”一、Abbreviations 缩写1.A/H Anchor handling 起抛锚作业2.AHTS Anchor Handling Tug Supply Vessel 起抛锚、拖带、供应(三用工作)船3.AHV Anchor handling vessel 起抛锚作业船4.BP Bollard Pull 系柱拉力5.CBP Continuous Bollard Pull 持续系柱拉力6.CMID Common Marine Inspection Document常用船舶检验文件7.COLREGS International Regulations for Prevention of Collisions at Sea, 1972避碰规则8.COSHH Control Of Substances Hazardous to Health 对有害健康物质的控制9.CoSWP Code of Safe Working Practices for Merchant Seamen 船员安全操作规范10.DC Daughter Craft 救助艇11.DGPS Differential Global Positioning System 差分GPS12.DMA Danish Maritime Authority 丹麦海事局13.DNV Det Norske Veritas 挪威船级社14.DP Dynamic Positioning 动力定位15.DPO Dynamic Positioning Operator动力定位操作员16.DSV Diving Support Vessel 潜水作业支撑船17.ERRV Emergency Response & Rescue Vessel 应急救援船18.ERRVA Emergency Response & Rescue Vessel Owners’ Association应急救援船船东协会19.ETA Estimated/Expected Time of Arrival 预计到达时间20.ETD Estimated Time of Departure 预计开航时间21.FMEA Failure mode and effect analysis 故障模式和影响分析22.FPSO Floating production, storage and offloading unit 海上浮式生产储卸油装置23.FRC Fast Rescue Craft 快速救助艇24.GLND GL Noble Denton 德国劳氏石油天然气部25.HAZID Hazard Identification 危险源辨识26.HAZOP Hazardous Operations (Assessment) 危险性作业(评估)27.HF High Frequency (Radio) 高频(无线电)28.HIRA Hazard Identification & Risk Assessment危险源辨识与风险评估29.HSSE Health, Safety, Security and Environment健康、安全、保安和环保Health, Safety Environmental and Quality (Management)健康、安全、环境和质量(管理)30.Hs Significant Wave Height有效波高(涌浪高)31.HSE Health & Safety Executive(UK Government Agency)健康与安全局(英国政府结构)Health, Safety and Environment 健康、安全和环保32.IACS International Association of Classification Societies 国际船级社协会33.IADC International Association of Drilling Contractors 国际钻井承包商协会34.IBC International Code for the Construction and Equipment of Ships carryingDangerous Chemicals (IBC Code) 国际运输危险化学品船舶构造与设备规范35.ILO International Labour Organisation 国际劳工组织36.IMCA International Marine Contractors Association国际海事承包商协会37.IMDG International Maritime Dangerous Goods Code 国际海运危险货物规则38.IMO International Maritime Organization 国际海事组织39.INLS International Noxious Liquid Substances Code 国际有毒液体物质规则40.ISM International Safety Management Code 国际安全管理规则41.ISPS International Ship and Port Facility Security Code 国际船舶和港口设施保安规则42.JAG Joint Action Group 联合行动组43.JSA Job Safety Analysis 工作安全分析、工作风险分析44.KATE Knowledge, Ability, Training and Experience 知识、能力、培训和经验45.LRS Lloyds Register of Shipping 英国劳埃德船级社46.MARPOL International Convention for the Prevention of Pollution from Ships(MARPOL) 防止船舶污染国际公约47.MBL Minimum Breaking Load 最小破断载荷48.MCA Maritime and Coastguard Agency 海事与海岸警卫署49.MF Medium Frequency (Radio) 中频(无线电)50.MGN Marine Guidance Note海上指导说明51.MLC Maritime Labour Convention 海事劳工公约52.MOC Management of Change 变更管理53.MODU Mobile Offshore Drilling Unit 近海移动钻井设施54.MOU Mobile Offshore Unit 近海移动设施55.MSC Maritime Safety Committee海事安全委员会56.MSDS Material Safety Data Sheet 材料安全数据册(表)57.MSN Merchant Shipping Notice商船公告58.MUF Notification of undesired conditions 异常状况通知59.MWS Marine Warranty Surveyor 海洋保修验船师60.NMA/NMD Norwegian Maritime Authority/Directorate 挪威海事局61.NOGEPA Netherlands Oil and Gas Exploration and Production Association荷兰石油和天然气勘探和生产协会62.NOROGA/OLF Norwegian Oil & Gas Association挪威石油和天然气协会63.NSA Norwegian Shipowners’ Association 挪威船东协会64.NWEA North West European Area 西北欧地区65.O&GUK Oil and Gas UK英国石油和天然气(运营商和承包商的)贸易协会66.OCIMF Oil Companies’ Industry Marine Forum 石油公司产业海洋论坛67.OIM Offshore Installation Manager 海上设施(平台)经理68.OMHEC Offshore Mechanical Handling Equipment Committee海上机械操作设备委员会69.OOW Officer of the Watch 值班驾驶员(人员)70.ORQ Oil Rig Quality, chain quality designation——一种锚链质量标准(美国)71.OSV Offshore Support Vessel 海上支持船、近海供应船72.OVID Offshore Vessel Inspection Database(Sponsored by OCIMF) 海洋船舶检验数据库73.PCP Permanent Chaser Pendant / Pennant 永久性提锚圈(系统)74.PIC Person In Charge负责人75.PLB Personal Locator Beacon 定位人员信标76.PM Planned Maintenance (System) 维护保养计划(系统)77.PMS Power Management System 电源(能量)管理系统78.PPE Personal Protective Equipment 个人防护装备79.PSV Platform Supply Vessel 平台供应船80.PTW Permit to Work 工作许可81.RA Risk Assessment 风险分析82.REH Reporting after incident 事故报告83.ROV Remotely Operated Vehicle 远程遥控潜水器84.RUH Reporting of undesired incident 意外事件报告85.SBV Stand-By Vessel 守护船等同于ERRV86.SCV Small Commercial Vessel Code 小型商船规范87.SDPO Senior Dynamic Positioning Operator 高级动力定位操作员88.SIMOPS Simultaneous Operations 同时作业、同步操作89.SJA Safe Job Analysis 工作安全分析、工作风险分析90.SMC Safe Manning Certificate 安全管理证书91.SMPEP Shipboard Marine Pollution Emergency Plan 船舶海洋污染应急计划92.SOLAS International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS)国际海上人命安全公约93.SOW Scope of Work 工作范围94.SSV "Safety Stand-By Vessel" or "Stand-By Safety Vessel" 守护船95.STCW International Convention for Standards of T raining, Certification andWatchkeeping for Seafarers海员培训、发证和值班标准国际公约96.SWL Safe Working Load 安全工作荷载97.TBT Tool Box Talk “工具箱会议”---班前会、航前会98.TMS Tug Management System 拖轮管理系统—定位设备软件99.UHF Ultra High Frequency 超高频100.VHF Very High Frequency 甚高频二、Terminology Definitions 术语定义1.Accident 事故: Undesired event resulting harm to persons, environmentalpollution or damage to physical assets.2.Adverse Weather 不利天气: Environmental conditions requiring precautionarymeasures to safeguard the facility or maintain safe working.3.Asset(s) 资产: Any infrastructure or equipment associated with offshore production.4.Banksman 现场指挥(装卸): Person on installation or vessel guiding the CraneOperator May also be referred to as "Flagman" or "Dogman".5.Base 基地(码头): Quay facilities with logistics support dedicated to petroleumactivities.6.Base Company or Operator 公司或作业者基地: Owner or operator of a base.7.Base Manager 基地经理: Person responsible for operations on the base.8.Bollard pull 系柱拉力: The towing vessel’s pull normally specified as maximumcontinuous pull.9.Bridle towing arrangement 龙须链(缆): Two wires or chains of equal lengtharranged as a triangle that connects the towed object to thevessel towing it.10.Catenary curves 悬链(缆)曲线: Specification of towline and anchor line curvaturefor various loads.11.Chafe Chain 摩擦链: Short length of chain in way of fairleads to minimise wear onwire or rope bridle components.12.Chain tail 尾链: A short length of chain consisting of two or more links.13.Charterer 承租人: Party hiring marine vessel either on behalf of itself or otherinterests.14.Cherry-picking 有选择的卸货: Selective discharge of cargo from within the stow./doc/bf10375457.html,petence 技能: Acquisition of knowledge, skills and abilities at a level of expertise sufficient to be able to perform a task to a required standard.16.Confined Space 密闭空间: A free entry, non- dangerous space where the relevantrisk assessment has identified that under exceptional circumstances there would remain a (remote) possibility for the atmosphere to be adversely affected. Entry and egress routes to such spaces likely to be restricted and controlled by permit.17.Coxswain 艇长: Generic term for person in charge of a small craft.18.Dangerous Space 危险空间: Enclosed or confined space in which it isforeseeable that the atmosphere may at some stage contain toxic or flammable gases or vapours, or to be deficient in oxygen,to the extent that it may endanger the life or health of any person(s) entering that space.19.Daughter Craft 救助艇: Larger fast rescue craft of semi-rigid construction andtypically up to 11 metres in length, provided with fixed protection from elements for crew and recovered survivors, capable of being deployed from host vessel for periods of up to 6 hours.20.Down Weather 下风: A position on the lee side of an offshore facility or vessel.21.Dynamic Positioning 动力定位(船): Dynamically positioned vessel means a vesselwhich automatically maintains its position exclusively by means of thruster force.22.Drift Off/Blow Off 漂离(海上设施、碍航物): Circumstances whereby, in the eventof loss of power, environmental forces would result in a vessel moving away from an offshore facility or other navigational hazard.23.Drift On/Blow On 漂向(海上设施、碍航物): Circumstances whereby, in the eventof loss of power, environmental forces would result in a vessel moving towards an offshore facility or other navigational hazard.24.Duty Holder 责任人(总指挥): In relation to a fixed installation, this is the Operator.In relation to a mobile installation it is the Owner.25.Emergency Situation 紧急情况: Any unplanned event which may result in harm topersons, environmental pollution or damage to physicalassets.26.Facility, Offshore 海上设施、装备: Any physical structure on or above the surfaceof the sea in the vicinity of which marine operations are undertaken. This term includes bottom supported and floating installations, drilling units of all types and other vessels engaged in offshore support operations.27.Flag State 船旗国: Jurisdiction where a vessel is registered.28.Gog (or Gob) Wire 地令(链): Wire used to control movement of main tow line whenvessel is engaged in towing operations.29.Gypsy 绳头夹、压绳块: Wheel with machined pockets for hoisting chains fitted on awinch.30.Hold Point 控制点、停工待检点: Stage in any operation at which progress will beassessed to ensure that anticipated objectives at that point have been achieved and that all conditions are favourable for safe continuation of activities. Proceeding past each hold point may require formal acknowledgement in procedures or operational logs.31.Hot Work 热工作业: Welding, burning or flame producing operations.32.Incident 事件: Undesired event resulting in damage to assets, equipment or theenvironment.33.Installation, Offshore 海上设施: Installation, plant and equipment for petroleumactivities, excluding supply & standby vessels or ships for bulk petroleum transport.Includes pipelines and cables unless otherwise provided. A structure for explorationor exploitation of mineral resources or related purposes that is, will be, or has been used whilst standing or stationed in water, or on the foreshore or land intermittently submerged.34.Interfield Operations 场间作业(油矿区作业): Operations carried out by vesselsbetween offshore facilities.35.J-chaser “J”型打捞钩: Hook used by anchor handling vessels to "fish" theinstallation’s anchor lines.36.Kenter link 肯特卸扣: Device for linking two chain lengths.37.Lee Side 下风: That side of an offshore facility (or vessel) away from which wind iscurrently blowing.38.Logistics Company 物流公司(船舶): Organisation which, on behalf of its clients,arranges for the transportation of cargo to or from offshore facilities.39.Logistics Service Provider 物流服务供应商(船舶): See Logistics Company.40.Master 船长: Nominated person having command or charge of a vessel. Does notinclude any pilot.41.Mechanical Means of Rescue (Reco ver y) 救助(回收)设备: Arrangements installedon a Stand-By Vessel to facilitate rescue of survivors from the sea in circumstances where rescue craft cannot safely be deployed or recovered. Proprietary designs include the Dacon Scoop and Sealift Basket.42.Mechanical Recovery Device: As for "Mechanical Means of Recovery".43.Mechanical Stopper 鲨鱼钳: Device for temporarily securing chains or wires tofacilitate safe connection or release. Proprietary designs include the Ulstein, Karm Forks and Triplex Stopper.44.Near-miss 险情: Undesired circumstance with the potential to cause harm, injury,ill health, damage to equipment or the environment.45.Nominated Manager 指定的经理(项目经理): Nominated persons "in charge" of aspecified area or task to be performed.46.Non-conformity/Non-compliance 不符合: A circumstance where guidelines,regulation or legislation have not been followed.47.North West European Area 欧洲西北地区: Area which includes the north westEuropean continental shelf and extending 200 miles from any coastline.48.Offshore Installation Manager 海上设施(平台)经理: Person in charge of anOffshore Installation, also known as Facility Manager.49.Offshore Support V essel 海上支持船:Any vessel involved in supporting offshoreactivities which is not a mobile offshore unit.50.Operating Company/Operator 作业者: Party that carries out the management ofpetroleum activities on behalf of licensees.51.Owner 船东(管理公司): The owner of an offshore support vessel. This term mayalso refer to vessel managers responsible for operating tonnage on behalf of others.52.Pear link 梨型卸扣: Device for linking two different chain dimensions.53.Pendant 捞(提)锚装置: Wire hanging permanently attached to the installationused for chasing out anchors.54.Pennant wire 浮筒(标)缆: Buoy wire; wire from the seabed up to a buoy on thesurface.55.Permanent chaser 提锚圈(打捞环): Collar through which an anchor chain runs, towhich recovery pendant wire is attached.56.Personnel Transfer Basket 吊笼(篮): Equipment utilised for transferring personnelby crane. May also be referred to as Personnel Carrier.57.Piggyback anchor 串联锚: Any additional anchor connected to the primary whenthe latter anchor has insufficient holding capacity.58.Pigtail “猪尾巴”: Short chain or wire with open end links.59.Port State 港口国: State having jurisdiction over activities in its ports and territorialwaters.60.Radio Silence 无线电静默: Restrictions of limitations to radio transmissions whilstwith a safety zone, usually relating to handling of explosives on the facility.61.Recognised classification society 认可的船级社: Classification societyrecognised by IACS to approve vessel design, construction,outfitting and operations.62.Redundancy 冗余性: The ability or possibility of a component or system to maintainor reestablish its function following a failure.63.Risk Assessment 风险评估: A process of assessing risk in any operation.64.Safety Delegate 安全员: Nominated representative for crew or part of crew orgroup of workers with regard to health, safety and environmental matters. May also be referred to as Safety Representative.65.Safety Zone 安全区: Established within a radius extending to distance determined bythe relevant legislations beyond the outline of any installation, excluding submarine pipelines.66.Sector State 国家部门: State having special rights and jurisdiction over thedevelopment of marine resources within its exclusive economic zone.67.Shark’s Jaws 鲨鱼钳: See "Mechanical Stopper" above.68.Ship Owner 船东: Those responsible for normal vessel management and operation.69.Shipper 托运人: A person who, as principal or agent for another, consigns goods forcarriage by sea.70.Significant Wave Height 有效波高: Average height of the highest one third of thewaves over a period of 20 minutes.71.Simultaneous Operations 同时作业、同步操作: Two or more vessels supporting thesame or different operations within the safety zone around an offshore facility.72.Socket, Wire Rope 钢缆接头: Any manufactured end termination fitted to the end ofa wire rope to facilitate the connection of other rigging elements.73.Spooling gear 盘缆器: Arrangement to guide wire onto drum.74.Standby V essel 守护船:Older term for Emergency Response and Rescue Vessel.75.Stand-By V essel 守护船:Any vessel mobilised to provide response and rescuesupport at one or more offshore facilities. Such support will primarily involve the rescue of personnel from the sea and their subsequent care. It may also include fire fighting. May also be referred to as "Emergency Response and Rescue Vessel", "Safety Stand-By Vessel" or "Stand-By Safety Vessel".76.Stern roller 艉滚筒: Large roller on the stern of an anchor handling vessel to facilitate the recovery or deployment of moorings or other equipment.77.Stinger “连有安全钩的吊货短索”: The pennant installed on the crane’s hook tofacilitate the safe connection and release of the lifting rigging on any item of cargo. A suitable safety hook will be fitted to the lower end of the pennant.78.Supply chain 供应链: Base or base company - vessel or Ship Owner - installation oroperating company.79.Supply service 供应(物流)服务: Supply and/or receipt ofgoods to or from offshorefacilities.80.Surfer “高速倒班船”: Small or medium sized high speed craft used fortransportation of personnel or light cargoes in benign areas of operations.Foredeck design is such that craft can be docked into "surfer landing" to facilitate safe transfer of personnel.81.Surfer Landing (or Ladder) 登船点(梯): Docking arrangements installed onoffshore facilities or vessels to facilitate access and transfer of personnel using "surfer" - type craft.82.Swivel 转环: Connecting link or device used to prevent development of twists in wireor chain cables.83.T ension control 张力控制(器): Control facility to enable winch to be set to pull in orpay out at a specified tension.84.T oolbo x Talk 班前会: A meeting of the individuals due to be involved in animminent task to review the task, individual responsibilities, equipment required, competency of the individuals, hazards, any Safe Job Analysis or Risk Assessmentand/or Permit to Work in place, simultaneous tasks ongoing which may affect the task and any other relevant subject.85.Tow eye/Towline guide “拖缆导缆孔”: Arrangement for keeping towline in centreline or midship area.86.Towing pins/guide pins 拖销: Device for guiding towline or pennant wire.87.Towing winch 拖带滚筒: Similar to a working winch, often geared differently. Newertowing winches have drums smaller than working winches.88.Towline 拖缆: Wire on towing winch used for towing.89.Trigger Point 触发点: Threshold, generally relating to environmental conditions,prompting review and / or risk assessment relating to the continuation or suspension of present operations.90.Tug Management System 拖轮管理系统: Navigation equipment on board ananchor handling vessel for an anchoring operation functioning as an interface with the installation’s (MOU) main navigation equipment.91.Tugger winch (小)绞车: Winch provided to move items laterally on the deck of anoffshore support vessel. May also be used to secure such items whilst in transit.May have remote control on newer vessels, or may be controlled from the bridge on some vessels.92.Tugger wire 绞车缆: Steel or fibre wire used for tugger winch.93.Up Weather上风区域: A position on the weather side of an offshore facility or vessel.94.Weak link 可断连接(环/绳): Component in any load-bearing system which isdesigned to fail at a predetermined load to protect the other components in the system.95.Weather criteria气象条件: Specification of maximum allowed weather (wind, waves,etc.) when performing the operation.96.Weather Side 上风: That side of an offshore facility (or vessel) towards which theprevailing environmental forces are acting.97.Weather window 天气窗口: The nominated duration of specific weather criteriarequired to undertake a particular operation, or critical phase of same, including an allowance for any contingencies.98.Working at Height 高空作业: Any work undertaking where those performing it arenot standing on level ground, at deck level or in other circumstances where there is a risk of injury should the worker fall (adapted from CoSWP).99.Working winch 工作(起抛锚)滚筒: Winch for hoisting and setting anchors. Power,length, width and diameter set the application area of the working winch.100.W orking wire 工作缆: Wire in working winch including termination, e.g. socket.。
FOB(free on board) 离岸 CIF(cost, insurance and freight) 到岸价2009货运代理考试辅导:海运货代常用英语(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/CCancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港育路职业外贸常见英语缩写1 C&F(cost&freight)成本加运费价2 T/T(telegraphic transfer)电汇3 D/P(document against payment)付款交单4 D/A (document against acceptance)承兑交单5 C.O (certificate of origin)一般原产地证6 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等9 DL/DLS(dollar/dollars)美元10 DOZ/DZ(dozen)一打11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等12 WT(weight)重量13 G.W.(gross weight)毛重14 N.W.(net weight)净重15 C/D (customs declaration)报关单16 EA(each)每个,各17 W (with)具有18 w/o(without)没有19 FAC(facsimile)传真20 IMP(import)进口21 EXP(export)出口22 MAX (maximum)最大的、最大限度的23 MIN (minimum)最小的,最低限度24 M 或MED (medium)中等,中级的25 M/V(merchant vessel)商船26 S.S(steamship)船运27 MT或M/T(metric ton)公吨28 DOC (document)文件、单据29 INT(international)国际的30 P/L (packing list)装箱单、明细表31 INV (invoice)发票32 PCT (percent)百分比33 REF (reference)参考、查价34 EMS (express mail special)特快传递35 STL.(style)式样、款式、类型36 T或LTX或TX(telex)电传37 RMB(renminbi)人民币38 S/M (shipping marks)装船标记39 PR或PRC(price) 价格40 PUR (purchase)购买、购货41 S/C(sales contract)销售确认书42 L/C (letter of credit)信用证43 B/L (bill of lading)提单44 FOB (free on board)离岸价45 CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价/:oBAF: bunker adjustment factor 燃料附加费YAS: Yen adjustment surcharge 日元贬值增值费THC: terminal handling charges 装卸区操作(管理)费DDU: delivery duty unpaid 未完税交货DDP: delivery duty prepaid 完税交货DDC: destination distribution charge 目的分送费FAS: free alongside ship 启运港船边交货FCA: free carrier 货交承运人F/P: fire policy 火灾保险FOB: free on board 船边交货FOC: free of charges 免费FOD: free of damage 损坏不赔FOI: free of interest 无息FOP: free on plane 飞机上交货FOQ: free on quay 码头交货C&F: cost and freight 成本加运费C&I cost and insurance 成本加保险费COD: cash on delivery/collect on delivery 货到付款IRR: internal rate of return 内部收益率 (IRR—irregular report 异常报告)CCA: current cost accounting 现实成本会计Contract change authorization 合同更改批准Changed carriage advice 变更货运通知SOP: standard operating procedure 标准操作程序/标准运作规程F/D: free docks 码头交货FAA: free of all average 全损赔偿FOR: free on rail 铁路交货(价)FOT: free on truck 货车上交货(价)F.O.: free out 船方不负责卸货费用F/L: freight list 运费单,运价表B/L: bill of lading 提单CTB/L: combined transport bill of lading 联运提单AWB: airway bill 空运提单MAWB: master airway bill 主提单HAWB: house airway bill 分提单SIL: shipper’s instruction letter 委托书IATA: International Air Transport Association 国际航空输运协会TACT: the Air Cargo Tariff 航空货物运价手册DOC: Direct Operating Cost 直接操作费这些是我所知道的C/O:care of 转交YL:your letter19 FAC(facsimile)传真传真不是fax吗?FAC=Federal Advisory Council 联邦顾问委员会[美]; Federal Aviation Commission 联邦航空委员会[美];Federation of Agricultural Cooperatives 农业合作社联合会[英];Financial Administrative Control财政管理控制; Frequency Allocation Committee 频率分配委员会[美国联合通讯局]forward air controller空军前进控制员,空军前进引导员/:|BAF Bunker Surcharge or Bunker Adjustment Fa ctor 燃油附加费CAF Devaluation Surcharge or Currency Adjustm ent Factor 货币贬值附加费Deviation Surcharge 绕航附加费Suez Canal Surcharge 苏伊士运河附加费Transhipment Surcharge 转船附加费Direct Additional 直航附加费Port Surcharge 港口附加费Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费Heavy-Lift Additional 超重附加费Long Length Additional 超长附加费Cleaning Charge 洗舱费Fumigation Charge 熏蒸费Ice Surcharge 冰冻附加费Optional Fees or Optional Additional 选择卸货港附加费Alteration Charge 变更卸货港附加费AMS American Manifest System 美国舱单录入系统费C.S.C Container Service Charge 货柜服务费DDC Destination Delivery Charge 目的港码头费EPS Equipment Position Surcharges 设备位置附加费FAF Fuel Adjustment Factor 燃料附加费PCS Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费PSS Peak Season Surcharges 旺季附加费ORC Original Receive Charges 本地收货费用(广东省收取)T.O.C Terminal Operations Option 码头操作费THC Terminal Handling Charges 码头操作费T.R.C Terminal Receiving Charge 码头收柜费YAS Yen Adjustment Surcharge 日元升值附加费WRS War risk surcharge 战争附加费AF Amendment Fee 改单费AGF Agency Fee 代理费AIRF Air Freight 空运费APQF Animal and Plant Quarantine Fee 动植检费BC Back Commision 退佣CHR Chasissis Rental 压板费CLEF Clearance Fee 报关费COIF Commodity Inspection 商检费Commisission 操作费Disbursement 中转费Document Fee 文件费HANDLING FEE 操作费INSURANCE 保险费CUSTOMES SUPERVISION 监管费EXPRESSAGE 快递费Miscellaneous Expense 杂项费PROFIT SHARE 利润分成PICK UP CHARGE 提箱费RAIL DIVISION 铁路费REHANDLING CHARGE 倒箱费Security Compliance 美国海关系统输单费SEAL FEE 封铅费SHIPPING CHARGE 装船费STORAGE CHARGE 仓储费WTC Waiting Time Charge 待时费30%前T/T是 30%T/T IN ADVANCE词汇缩写Bal.----------------------Balance 差额bar. or brl.--------------barrel 桶; 琵琶桶B.B. clause---------------Both to blame collision cl ause 船舶互撞条款B/C-----------------------Bills for collection 托收单据B.C.----------------------before Christ 公元前b.d.----------------------brought down 转下B.D.----------------------Bank draft 银行汇票Bill----------------------Discounted 贴现票据b.d.i.--------------------both dates inclusive 包括首尾两日bdle. ; bdl.--------------bundle 把; 捆b.e. ; B/E ; B. EX.-------Bill of Exchange 汇票B.f.----------------------Brought forward 接下页B/G-----------------------Bonded goods 保税货物bg. ; b/s-----------------bag(s) 袋bkg.----------------------backing 银行业务bkt.----------------------basket 篮; 筐bl.; bls.-----------------bale(s) 包Blading-------------------Bill of Lading 提单bldg.---------------------building 大厦B/ldg.--------------------B/L Bill of Lading 提单bls.----------------------Bales 包 , barrels 桶bot. ; bott. ; btl--------bottle 瓶br.-----------------------brand 商标; 牌Brkge.--------------------breakage 破碎brls.---------------------barrels 桶 ; 琵琶桶b/s-----------------------bags; bales 袋 ; 包Bs/L----------------------Bills of Lading 提单 (复数)btl.----------------------bottle 瓶bu.-----------------------bushel 蒲式耳bx.-----------------------box 箱bxs.----------------------boxes 箱 (复数), 盒 (复数) c/- (or c/s)---------------cases 箱ca.; c/s; cs.--------------case or cases 箱C.A.D.; C/D----------------cash against documents 付款交单canc.----------------------cancelled 取消 ; 注销C.A.F.---------------------Cost,Assurance, Freight ---------------------------(=C.I.F.) 成本加保费. 运费价canc.----------------------cancel, cancelled,cancellation取消 ; 注销canclg.--------------------cancelling 取消 ; 注销cat.-----------------------catalogue 商品目录C/B------------------------clean bill 光票C.B.D.---------------------cash before delivery 先付款后交单c.c.-----------------------cubic centimetre 立方厘米;立方公分c.c.-----------------------carbon copy 复写纸;副本(指复写纸复印的)C.C.-----------------------Chamber of Commerce 商会C.C.I.B.-------------------China Commodity Inspec tion Bureau 中国商品检验局C/d------------------------carried down 转下cent-----------------------centum(L.) 一百Cert. ; Certif.------------certificate ; certified 证明书; 证明c.f.-----------------------Cubic feet 立方英尺C/f------------------------Carried forward 接后; 结转 (下页 )cf.------------------------confer 商议; Compare 比较C.& F.---------------------Cost and Freight 成本加运费价格CFS; C.F.S.----------------Container Freight Statio n 集装箱中转站; 货运站Cg.------------------------Centigramme 公毫C.G.A.---------------------Cargo's proportion of Ge neral Average 共同海损分摊额cgo.-----------------------cargo 货物chges.---------------------charges 费用Chq.-----------------------Cheque支票C.I.-----------------------Certificate of Insurance 保险凭证;---------------------------Consular Invoice 领事发票; 领事签证C.I.F----------------------Cost lnsurance Freight 成本.保险费加运费价格C.I.F. & C.----------------Cost lnsurance Freight & Commission 成本. 保险费加运费. 佣金价格C.I.F. & E.----------------Cost Insurance Freight & Exchange 成本. 保险费 . 运费加汇费的价格C.I.F. & I-----------------Cost Insurance Freight & Interest 成本. 保险费. 运费加利息的价格C.I.O.---------------------Cash in Order; Cash with order 订货时付款cks.-----------------------casks 桶cl.------------------------class; clause 级; 条款; 项CLP------------------------Container Load Plan 集装箱装箱单cm-------------------------centimetre 厘米; 公分cm2------------------------square centimetre 平方厘米; 平方公分cm3------------------------cubic centimetre 立方厘米; 立方公分CMB------------------------国际公路货物运输条约CMI------------------------Comit'e Maritime Intern ational 国际海事委员会c/n------------------------cover note 暂保单; 预保单CNC------------------------新集装箱运输Co.------------------------Company 公司c/o------------------------care of 转交C/O ; c.o.-----------------Certificate of origin 产地证明书c.o.d. ,C.O.D.-------------Cash on delivery or Colle ction delivery 货到付款COFC-----------------------Container on Flat Car 平板车装运集装箱Com.-----------------------Commission 佣金Con.inv.-------------------Consular invoice 领事签证发票Cont. ; Contr.-------------Contract 合同; 合约Contd.---------------------Cotinued 继续; 续 (上页 )Contg.---------------------containing 内容Corp. ; Corpn. ; cor.------corporation 公司 ; 法人C/P ; c. py.---------------charter party 租船契约C.Q.D.---------------------Customary Quick Despat ch 按习惯速度装卸Cr.------------------------Credit 贷方; 信用证; Creditor 债权人Crt.-----------------------crate 板条箱Ct.------------------------Cent 人 ; Current 当前; 目前Credit---------------------贷方; 信用证C.T.D.---------------------Combined transport doc ument 联合运输单据CT B/L---------------------Combined transport bill of Iading 联合运输提单C.T.O.---------------------Combined transport oper ator 联合运输经营人cu. cm. ; cb. cm-----------cubic centimetre 立方厘米; 立方公分cu. in. ; cb. in.----------cubic inch 立方寸cu.m. ; cb. m.-------------cubic metre 立方米; 立方公尺cu.ft. ; cb.ft.------------cubic foot 立方英尺cur. ;---------------------Curt current (this month) 本月cur.-----------------------currency 币制cu.yd. ; cb. yd.-----------cubic yard 立方码C.W.O.---------------------cash with order 订货时付款c.w.t. ; cwt.--------------hundredweight 英担 (122磅)CY-------------------------Container Yard 集装箱堆场海运业务常用缩写语A/W 全水路 All WaterANER 亚洲北美东行运费协定 Asia NorthAmerica EastboundRateB/L 海运提单 Bill of LadingB/R 买价 Buying RateBAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactorC&F 成本加海运费 COST AND FREIGHTC.C 运费到付 CollectC.S.C 货柜服务费 Container Service ChargeC.Y. 货柜场 Container YardC/(CNEE) 收货人 Consignee C/O 产地证 Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment FactorCFS 散货仓库 Container Freight StationCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行 Customs House BrokerCIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHTCIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid ToCOMM 商品 CommodityCPT 运费付至目的地 Carriage Paid ToCTNR 柜子 ContainerCY/CY 整柜交货(起点/终点)D/A 承兑交单 Document Against AcceptanceD/O 到港通知 Delivery OrderD/P 付款交单 Document Against Payment DAF 边境交货 Delivered At FrontierDDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge DDP 完税后交货 Delivered Duty PaidDDU 未完税交货 Delivered Duty UnpaidDEQ 目的港码头交货 Delivered Ex QuayDES 目的港船上交货 Delivered Ex ShipDoc# 文件号码 Document NumberEPS 设备位置附加费 Equipment Position SurchargesEx 工厂交货 Work/ExFactoryF/F 货运代理 Freight ForwarderFAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactorFAK 各种货品 Freight All KindFAS 装运港船边交货 Free Alongside ShipFCA 货交承运人 Free CarrierFCL 整柜 Full Container LoadFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime CommissionFOB 船上交货 Free On BoardGRI 全面涨价 General RateIncreaseH/C 代理费 Handling ChargeHBL 子提单 House B/LI/S 内销售 Inside SalesIA 各别调价 Independent ActionL/C 信用证 Letter of CreditLand Bridge 陆桥LCL 拼柜 Less Than Container LoadM/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费) Measurement TonMB/L 主提单 Master Bill Of LoadingMLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land BridgeMother Vessel 主线船MTD 多式联运单据 Multimodal Transport DocumentN/F 通知人 NotifyNVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon CarrierO/F 海运费 Ocean FreightOBL 海运提单 Ocean (or original )B/LOCP 货主自行安排运到内陆点 Overland Continental PointOP 操作 OperationORC 本地收货费用(广东省收取) Origen Recevie ChargesP.P 预付 PrepaidPCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge POD 目地港 Port Of DestinationPOL 装运港 Port Of Loading PSS 旺季附加费 Peak Season SuchargesS/(Shpr) 发货人 ShipperS/C 售货合同 Sales ContractS/O 装货指示书 Shipping OrderS/R 卖价 Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSC 服务合同 Service ContractSSL 船公司 Steam Ship LineT.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option T.R.C 码头收柜费 Terminal Receiving ChargeT/S 转船,转运 Trans-ShipT/T 航程 Transit TimeTEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling ChargesTTL 总共 TotalTVC/ TVR 定期定量合同 Time Volume Contract/ RateVOCC 船公司 Vessel Operating Common Carrier W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement tonW/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton YAS 码头附加费 Yard Surcharges。