国王的演讲英语ppt
- 格式:ppt
- 大小:1.33 MB
- 文档页数:11
Prince Albert, Duke of York (Colin Firth), the second son of King George V, stammers through his speech closing the 1925 British Empire Exhibition at Wembley Stadium. The Duke has given up hope of a cure, but his wife Elizabeth (Helena Bonham Carter) persuades him to see Lionel Logue (Geoffrey Rush), an Australian speech therapist in London. During their first session, Logue breaches royal etiquette and insists on calling his patient "Bertie," a name used only within the Duke's family. When Albert decides Logue's methods and manner are unsuitable, the Australian bets a shilling that the Duke can recite Hamlet's "To be, or not to be" soliloquy without trouble while listening to loud music on headphones. Logue records his performance on a gramophone record; convinced he has stammered throughout, Albert leaves in a huff, declaring his condition "hopeless" and dismissing Logue. Logue offers him the recording as a keepsake.1934 photograph of George V delivering the Royal Christmas Message; an image recreated in the filmAfter King George V (Michael Gambon) makes his 1934 Christmas radio address, he explains to Albert the importance of broadcasting to a modern monarchy. He declares that "David" (Edward, Prince of Wales, played by Guy Pearce), Albert's older brother, will bring ruin to himself, the family, and the country when heaccedes to the throne. King George demands that Albert train himself, starting with a reading of his father's speech. He makes an agonising attempt to do so.Later, Albert plays Logue's recording and hears himself unhesitatingly reciting Shakespeare. He returns to Logue, but he and his wife insist that Logue stop delving into his private life and merely work on the physical aspects. Logue teaches his patient muscle relaxation and breath control techniques, but continues to gently probe at the psychological roots of the stutter. The Duke eventually reveals some of the pressures of his childhood: his strict father, the repression of his natural left-handedness, painful childhood metal splints to correct his knock-knees, his first nanny, who secretly mistreated him, and the early death of his epileptic younger brother, John. The two men become friends.In January 1936, George V dies, and David ascends the throne as King Edward VIII, but causes a monumental crisis with his determination to marry Mrs Wallis Simpson (Eve Best), an American socialite and twice a divorcée. At Christmas in Balmoral Castle, Albert points out that Edward, as head of the Church of England, cannot marry a divorced woman; Edward accuses his brother of wanting to usurp his place, calling his elocution lessons preparation, and resurrects his childhood taunt of"B-B-B-Bertie".Firth and Bonham Carter as the Duke and Duchess of YorkAt his next session, Albert expresses his frustration that his speech has improved while talking to most people—except his own brother. Albert reveals the extent of Edward VIII's folly with Mrs Simpson. When Logue insists that Albert could be a good king, the latter calls it treason, mocks Logue's failed acting aspirations and humble origins, and dismisses him. When King Edward VIII abdicates to marry Mrs Simpson, Albert becomes King George VI. The new King and Queen visit Logue at his home to apologise, startling Logue's wife (who had been kept in the dark about the patient's identity).During preparations for his coronation in Westminster Abbey, George VI learns that Logue has no formal qualifications. Logue explains that, as an elocution teacher, he was asked to help shell-shocked Australian soldiers returning from the First World War, and thereby found his calling. When George VI remains convinced of his unfitness to be king, Logue sits in King Edward's Chair and dismisses the underlying Stone of Scone as a trifle. Goaded by Logue's seeming disrespect, the King surprises himself with his own sudden outraged eloquence.Upon the declaration of war with Nazi Germany in September 1939, George VI summons Logue to Buckingham Palace to prepare for his upcoming radio address to millions of listeners in Britain and the Empire. The King is left alone with Logue in the room with the microphone. He delivers his speech competently, as if to Logue alone, who guides him silently throughout. Afterwards, the King and his family step onto the balcony of the palace to be viewed and applauded by the thousands who have gathered.A title card explains that Logue was always present at King George VI's speeches during the war, and that they remained friends for the rest of their lives.。
《The King's Speech》最后的演讲In this grave hour, perhaps the most fateful in our history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself.For the second time in the lives of most of us, we are at war.Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies, but it has been in vain.We have been forced into a conflict, for we are called to meet the challenge of a principle, which, if it were to prevail, would be fatal to any civilised order in the world. Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right.For the sake of all that we ourselves hold dear, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge. It is to this high purpose that I now call my people at home, and my people across the seas, who will make our cause their own.I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial. The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield. But we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, then, with god’s help, we shall prevail.。
《国王的演讲》之最后的演讲稿(中英对照),Make a King's Speech! 来源:生活之友的日志《The King's Speech》In this grave hour, perhaps the most fateful in history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself.For the second time in the lives of most of us, we are at war.Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies; but it has bee in vain.We have been forced into a conflict, for which we are called, with our allies to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilized order in the world.It is a principle which permits a state in the selfish pursuit of power to disregard its treaties and its solemn pledges, which sanctions the use of force or threat of force against the sovereignty and independence of other states.Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right, and if this principle were established through the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of nations would be in danger.But far more than this, the peoples of the world would be kept in bondage of fear, and all hopes of settled peace and of security, of justice and liberty, among nations, would be ended.This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge.It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas, who will make our cause their own.I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial.The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail.《国王的演讲》在这个庄严时刻也许是我国历史上最生死攸关的时刻我向每一位民众不管你们身处何方传递这样一个消息对你们的心情我感同身受甚至希望能挨家挨户向你们诉说我们中大多数人将面临第二次战争我们已多次寻求通过和平方式解决国家间的争端但一切都是徒劳我们被迫卷入这场战争我们必须接受这个挑战如果希特勒大行其道世界文明秩序将毁于一旦这种信念褪去伪装之后只是对强权的赤裸裸的追求为了捍卫我们珍视的一切我们必须接受这个挑战为此崇高目标我呼吁国内的民众以及国外的民众以此为己任我恳请大家保持冷静和坚定在考验面前团结起来考验是严峻的我们还会面临一段艰难的日子战争也不只局限于前线只有心怀正义才能正确行事我们在此虔诚向上帝祈祷只要每个人坚定信念在上帝的帮助下我们必将胜利。
《国王的演讲》演讲稿原文(英语)The King's SpeechIn this grave hour, perhaps the most fateful in history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself.For the second time in the lives of most of us, we are at war.Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies; but it has bee in vain.We have been forced into a conflict, for which we are called, with our allies to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilized order in the world.It is a principle which permits a state in the selfish pursuit of power to disregard its treaties and its solemn pledges, which sanctions the use of force or threat of force against the sovereignty and independence of other states.Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right, and if this principle were established through the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of nations would be in danger.But far more than this, the peoples of the world would be kept in bondage of fear, and all hopes of settled peace and of security, of justice and liberty, among nations, would be ended.This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge.It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas, who will make our cause their own.I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial.The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail.《国王的演讲》在这个庄严时刻,也许是我国历史上最生死攸关的时刻,我向每一位民众,不管你们身处何方传递这样一个消息。