专有名词翻译
- 格式:doc
- 大小:41.00 KB
- 文档页数:8
大学英语四六级翻译之专有名词翻译1.元宵节:Lantern Festival2.刺绣:embroidery3.重阳节:Double-Ninth Festival4.清明节:Tomb sweeping day5.剪纸:Paper Cutting6.书法:Calligraphy7.对联:(Spring Festival) Couplets8.象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9.人才流动:Brain Drain/Brain Flow10.四合院:Siheyuan/Quadrangle11.战国:Warring States12.风水:Fengshui/Geomantic Omen13.铁饭碗:Iron Bowl14.函授部:The Correspondence Department15.集体舞:Group Dance16.黄土高原:Loess Plateau17.红白喜事:Weddings and Funerals18.中秋节:Mid-Autumn Day19.结婚证:Marriage Certificate20.儒家文化:Confucian Culture21.附属学校:Affiliated school22.古装片:Costume Drama23.武打片:Chinese Swordplay Movie24.元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25.一国两制:One Country, Two Systems26.火锅:Hot Pot27.四人帮:Gang of Four28.《诗经》:The Book of Songs29.素质教育:Essential-qualities-oriented Education30.《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian31.大跃进:Great Leap Forward (Movement)33.除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival34.针灸:Acupuncture35.唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery36.中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics37.偏旁:radical38.孟子:Mencius39.亭/阁:Pavilion/ Attic40.大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises41.火药:gunpowder42.农历:Lunar Calendar43. 印/玺:Seal/Stamp44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization45.京剧:Beijing Opera/Peking Opera46.秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera47.太极拳:Tai Chi48.独生子女证:The Certificate of One-child49.天坛:Altar of Heaven in Beijing50.小吃摊:Snack Bar/Snack Stand51.红双喜:Double Happiness52.政治辅导员:Political Counselor/School Counselor53.春卷:Spring Roll(s)54.莲藕:Lotus Root55.追星族:Star Struck56.故宫博物院:The Palace Museum57.相声:Cross-talk/Comic Dialogue58.下岗:Lay off/Laid off59.北京烤鸭:Beijing Roast Duck60.高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education61.烟花爆竹:fireworks and firecracker62.敦煌莫高窟:Mogao Caves63.电视小品:TV Sketch/TV Skit64.香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao65.文化大革命:Cultural Revolution66.长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River67.门当户对:Perfect Match/Exact Match68.《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh69.中外合资企业:Joint Ventures70.文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone北海公园Beihai Park天安门广场Tian'anmen Square毛主席纪念堂Chairman Mao Zedong Memorial Hall午门the Meridian Gate御花园Imperial Garden人民大会堂the Great Hall of the People民族文化宫the Cultural Palace for Nationalities北京工人体育馆Beijing Worker's Stadium•黄果树瀑布Huangguoshu Falls•龙门石窟Longmen Stone Cave•苏州园林Suzhou Gardens•庐山Lushan Mountain•天池Heaven Pool•大雁塔Big Wild Goose Pagoda•石林Stone Forest•大运河Grand Canal•西湖West Lake•滇池Dianchi Lake•杜甫草堂Du Fu Cottage•都江堰Dujiang Dam•鼓浪屿Gulangyu Islet•观音阁Goddess of Mercy Pavilion•华清池Huaqing Hot Spring•昭君墓Zhaojun's Tomb•毛泽东故居Mao Zedong's former Residence •岳阳楼Yueyang Tower•武侯祠Temple of Marquis•漓江Lijiang River•寒山寺Hanshan Temple•黄鹤楼Yellow Crane Tower•天下第一关the First Pass Under Heaven•桂林山水Guilin Scenery with Hills and Waters•丝绸之路the Silk Road•河西走廊Hexi Corridor•三峡Three Gorges•佛教四大名山Four famous Buddhist Mountains •刺绣embroidery•剪纸paper cutting•书法calligraphy•对联(Spring Festival) couplets•象形文字Pictograms/Pictographic Characters •四合院Siheyuan/Quadrangle•风水Fengshui/Geomantic Omen•亭/阁Pavilion/ Attic•儒家文化Confucian Culture•一国两制One Country, Two Systems•火锅Hot Pot•针灸Acupuncture•偏旁radical•火药gunpowder•农历Lunar Calendar•印/玺Seal/Stamp•京剧Beijing Opera/Peking Opera•秦腔Crying of Qin People/Qin Opera•太极拳Tai Chi•相声Cross-talk/Comic Dialogue•文房四宝(笔墨纸砚)"The Four Treasure of the Study""Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone•集体舞Group Dance•古装片Costume Drama•武打片Chinese Swordplay Movie•电视小品TV Sketch•铁饭碗Iron Bowl•红白喜事Weddings and Funerals•素质教育Essential-qualities-oriented Education•唐三彩Tri-color Pottery of the Tang Dynasty•门当户对Perfect Match/Exact Match•小吃摊Snack Bar/Snack Stand•中国特色的社会主义Socialist with Chinese characteristics•物质精神文明建设The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization•长江中下游地区The Mid-low Reaches of Yangtze Rive •《诗经》The Book of Songs•《史记》Historical Records/Records of the Grand Historian•《西游记》The Journey to the West•《水浒传》The Outlaws of the Marsh•《红楼梦》The Dream of Red Mansion•《三国演义》Romance of The Three Kingdoms。