学术英语36句翻译(答案)
- 格式:docx
- 大小:24.59 KB
- 文档页数:8
12.What cities do youthink are good destinations if you’re travelingsolo (独自旅行) ? Why do you think so?If I am traveling solo,I think Xiamen,Lijiang,Hangzhou and Guilin are good destinations. Because inthese cities, there are beautiful scenery, many places ofinterests as well as people who open doors to us. Xiamenis a pretty wonderful city, not only for its well -knownthe cleanest city inChina but also for GulangyuIsland, I canbreathe the freshair and feel the harmony betweenpeople and thenature. Also Lijiangold townis famous for its longhistory, the peaceful life andpassionate people will give me a very deep impression. Besides, Hangzhouand Guilin are good choices to travel, both of the cities have fresh air, beautiful sights, especially in Lijiang, it is also a peaceful place where I can put myself in and enjoy the sunset as well as the tranquility of life.13.Say some funny or interesting travel experience that you have had,or that someone you know has had. Where was it? When was it? Who was there? Or what happened?I have travelled to many places,and the most interesting travel experience was when my friend and I went to Xiamen about several months ago. It was onthe way to Gulangyu Island, the guide suggestedwe play games since it was a little boringbecause it was still a longtrip, and we agreed. Thenshe gave a pento one person and wanted us to pass on as soon as she said “stop”, the moment she said stop, people who held the penwould give some performance.It was such a wonderful journey that we all laughed and enjoyed the game, wesang songs, told stories and shared our ideas. That experience is so impressive that I can hardly forget it.14.Where would you like your dream house to be? What special features would it have?I would like my dreamhouse near the seaside, enjoyingthe freshair, sunsetand beautiful scenery, swimminginthe sea. The house does n’ t have to be that big or very luxurious but good enough to hold a family. It must have many windows so that I can see the world outside as well as wonderful views. And it also has balconies that I can enjoy the sunshine as well as fresh air.It is about three floors, white color outside witha small gardenwhere there are many treesand flowers. I think that would be perfect.15. Do you prefer to travel by car or use public transportation? Why?I would prefer to travel be public transportation. It is not only environmental- friendly but also economic. It is widely acknowledged that our planet has been suffered a lot because of the greenhouse gases such as carbon dioxide and methane. As a result, they accelerate global warmingand climate change whichcan be great threats to the environment. Besides, traveling by transportation gives me some experience onthe trip, because I canmeet different people fromdifferent places, make friends and share our thinking about many things.16.What historical places have youvisited? Whichwould youlike to visit inthe future?I have visited several historical places such as the West Lake in Hangzhou which enjoys a reputation of “paradise”, Palace Museum in Beijing, Huangshan in Anhui province,it is famous for its beautiful scenery and steepness,and the Great Wall which is very spectacular. In the future, I would like have a visit to Potala Palace in Tibet, Summer Palace in Beijing, Mountain Tai in Shandong which are really feasts for eyes.I want to experience the atmosphere of history and feel the magnificent appeal.17.What age do you think is the best age to be? Why?Inmy perspective, the best age inone ’s life is 20. Since people who at thisage have already experienced the most happy moment in their childhood and the most rebel time in the adolescence,they have a clearer idea and better understanding of what and how they should behave in their lives.At this age, people have the ability to recognize this world and get preparations for their future. It is a best time for us to build our values on life and other aspects andalso it sets the stage for our future development.It is young to realize one’s dream but good enough to gain lots of experience which may benefit us all lifelong time.。
考研英语:阅读理解和翻译真题经典长难句解析(36)71.Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide, the Court in effect supported the medical principle of “double effect," a centuries-old moral principle holding that an action having two effects-a good one that is intended and a harmful one that is foreseen-is permissible if the actor intends only the good effect.。
Although it ruled that there is…, the Court in effect supported the medical principle of…有省略。
a centuries-old moral…是⾮限定性定语从句,省略了which is。
尽管最⾼法院认为,宪法并没有赋予医⽣帮助病⼈安乐死的权利,但是实践中最⾼法院⽀持“双重效果”的医疗原则。
这个⼏个世纪以来的医疗道德原则认为,如果⼀种⾏为具有双重效果--既有医治的良好效果⼜有可以预见的有害效果--为了达成良好效果,应当允许这⼀⾏为实施。
constitutional right 译为“宪法权利”;physician-assisted suicide 译为“安乐死”;double-effect 译为“双重效果”。
72.One difficulty is that almost all of what is called behavioral science continues to trace behavior to states of mind, feelings, traits of character, human nature, and so on..One difficulty is that….to trace…to …[语法难点]有套和从句。
Unit 11.十多年来,同性婚姻问题已经成为美国政坛的聚焦热点。
究竟该使其合法化,还是明令禁止,这掀起了美国立法、诉讼以及公民投票表决的浪潮,宗教团体对此也分歧严重。
2.1996年9月,美国国会以压倒性多数通过了所谓的“婚姻保护法案”,否认了同性已婚人士获得的联邦利益,并允许各州不予理会在其他州获批准的同性婚姻。
3.各宗教团体在同性恋相关政策、特权及宗教惯例等方面分歧不断,包括同性伴侣的结合是否应受到祝福、男女同性恋者是否可以在宗教组织中担当要职等。
4.近期对备受争议的宪法修正案的公众投票表决中,大多数美国人投了赞成票。
宪法修正案明令禁止同性婚姻,但具有讽刺意味的是,所有这些(投赞成票的)美国人都认为应该给予同性恋群体平等的权利。
5.尽管有相反的证据,但这些担忧在美国仍然非常普遍,这也是截止2003年6月,同性夫妇只争取到了联邦死亡抚恤金的原因所在。
6.毋庸置疑,根据第一修正案,任何人都不能因为发现某种与《圣经》教义相违背的道德困境,而有权利将任何规则、信仰或意见强加于人,因为并不是每个人都有相同的宗教道德观。
Unit 21.近些年,一种以全世界各大城市为场景的昙花一现式并极具传染力的艺术形式吸引了越来越多的注意力,并发展成为一种独立的亚文化。
不过现在,街头艺术即将成为主流。
2.协助组织社会意识展览的芬克尔珀尔(Finkelpearl)补充道,“艺术能推动对话,这一点是非常棒的。
”但是他并不认为涂鸦是一种艺术,“我无法容忍破坏公共财物的行为……”3.虽然要定义什么样的未经批准的意象是艺术什么样的不是极端困难的(如果不是不可能的话),但是从图像在公共环境中的功能的角度讲,这些图像的影响是可观察的并可据此得出一定的结论。
4.“任何人都不得携带喷漆罐……意图违反现行(涂鸦)法律。
”这是纽约市的一条法律,如果警察假定你将要或者已经违反了法律,人们将会因拥有喷漆罐被处以最高500美元的罚款。
5.破窗效应理论是一个比喻,意在说明“无人管理的破窗是一种无人问津的迹象,将导致更多的破坏,更多的破窗。
UNIT 2 Economist1.Every field of study has its own language and its own way of thinking. Mathematicians talk about axioms, integrals, and vector spaces. Psychologists talk about ego, id, and cognitive dissonance. Lawyers talk about venue, torts, and promissory estoppel.每个研究领域都有它自己的语言和思考方式。
数学家谈论定理、积分以及向量空间。
心理学家谈论自我、本能、以及认知的不一致性。
律师谈论犯罪地点、侵权行为以及约定的禁止翻供。
2.Economics is no different. Supply, demand, elasticity, comparative advantage, consumer surplus, deadweight loss—these terms are part of the economist’s language. In the coming chapters, you will encounter many new terms and some familiar words that economists use in specialized ways. At first, this new language may seem needlessly arcane. But, as you will see, its value lies in its ability to provide you a new and useful way of thinking about the world in which you live.经济学家也一样。
1. 科学家应该警告人们防范 PM2.5,限制他们孩子的户外活动,以避免对孩子造成哪怕最小的伤害。
Scientists should warn people about PM 2.5 and the need to restrict their chil dren’s outdoor activities to avoid even the minimal damage.2. 当地政府为爬山者实施了一项可发展的计划,以使环境不受到影响。
The local government has implemented a development program for the mou ntain climbers to leave the surrounding region unaffected.3. 由于我们能确定危险的地方,我们现在能把科学家的风险降到零。
We can reduce the risks to zero since we are sure of what risks they are runni ng.4. 为了抵制焦虑,你应该强迫自己想象一个问题已经解决的积极的未来。
To combat your anxiety, you should compel yourself to visualize a promising f uture in which a problem has already been settled.5. 他说,发达国家有责任促进全球范围内的经济发展。
He holds that developed countries should be held accountable for economicgrowth on a global scale.6. 垃圾中有利用价值的资源被忽略了,因而没有得到充分利用。
Trash is not yet fully utilized, leading to overlooking the potential in it.7. 许多女性做出这个选项,她们想通过理财来掌握自己的生活。
ESP语汇整理Unit3单词distressing令人痛苦的category类别facilitate助长,帮助(help)politician政治家campaign参加竞选precise准确的inevitable不可避免的whereas然而,反之nevertheless仍然,不过conversely相反地disseminate普及,散布(widely spread)stimulate刺激,激励(encourage)contend争论,主张(argue)immutable不可改变的(never changing)profoundly深深地,极度地(deeply / greatly)fluctuation涨落seriousness严肃认真availability可得到的事物headhunter猎头occupation职业resemble类似于,像…mismatch配合不当,失谐uncertainty不确定,无把握imbalance不平衡recession(经济)衰退rebut反驳substantially大量地,基本地well-suited非常适合的attribute属性,特性;把…归于…transition过渡,转变frictional摩擦性的productivity生产率,生产力declining衰退的inequality不公平advocate提倡intervention介入,干预prevalent 普遍的,流行的churning 运转dispute辩论prominent杰出的candidate候选人culprit罪魁祸首mobility迁移率swell膨胀,壮大gult塞满,过滥excess过剩outpace超过…速度stagnant萧条的isolated隔离的economist经济学家economy 经济,节俭词组sectoral shift结构性变化frictional unemployment摩擦性就业drop in demand需求的下降living standard生活条件natural rate of unemployment自然失业率cyclical unemployment周期性失业a sense of personal accomplishment个人成就感reduce self-esteem削减自尊suffer economic and psychological hardship遭受经济与心理的艰难情况campaign for office竞选重要职务stand idle无所事事ups and downs跌宕起伏job vacancies/openings 职位空缺facilitate job search帮助找工作give out information分发、透露信息ajob loss失业year-to-year fluctuations in unemployment失业的年际涨落around natural rate在正常的比率附近in the same manner 以同样方式university placement offices大学就业处word of mouth口口相传labor force劳动力economic event经济事件create jobs创造就业机会laid-offworkers 失业工人unemployment rate失业率job search找工作think tank智囊团cut back onproduction and employment减少就业和生产dynamicmarket economy动态的市场经济on-the-jobtraining在职培训p ro’ s andcon’s正反两方面structural unemployment结构性失业future regulations未来政策labor market劳动力市场underwater houseowner“溺水屋”屋主unemployment benefit失业救济housing bubble房地产泡沫a rising tide of …上升的趋势worsening imbalance恶化的失衡in search of寻找employment agency就业介绍所training program 训练计划depressed demand低迷的需求at best充其量,往好了说at worst在最坏情况下,往坏了说fix the economy拯救经济qualified job applicants合格的求职者a lack of mobility迁移率的低迷housing crisis住房危机swallow up消化,吞没the bursting of the housing bubble房地产泡沫的破裂the housing boom房地产繁荣a tight supply of job candidates密集的求职者候选人供给a minor side issue较次的枝节问题driving factor驱动因素planned economy计划经济take jobs at low wages接受低薪水工作cut back on staff裁员难句翻译Only 22% said they could find few or no qualified job applicants, about half the level reported before the recession对于22%的小型企业来说,他们很难找到合格的求职者。
LECTURE ONEText One:The Age of the EarthThis is a question to which we may never have the exact answer. Man has wondered about the age of the earth since ancient times, and there were all kinds of myths and legends that seemed to have the answer. But he couldn't begin to think about the question scientifically until about 400 years ago.When it was proven at that time that the earth revolved around the sun (in other words, that the earth was part of our solar system),then scientists knew where to begin. To find the age of the earth, it was necessary to explain how the solar system was born. How did the sun and all the planets come into being?One theory was called the nebular hypothesis. According to this theory, there was once a great mass of white-hot gas whirling about in space and getting smaller and hotter all the time. As the gas cloud grew smaller, it threw off rings of gas. Each of these rings condensed to form a planet, and the rest of the mass shrank into the center to become the sun.Another explanation is called the planetesimal theory. According to this, millions and millions of years ago, there was a huge mass made up of small, solid bodies called planetesimals, with the sun at the center. Agreat star came along and pulled on the sun so that parts of it broke away. These parts picked up the tiny planetesimals the way a rolling snowball picks up snow, and they became planets.Whichever theory is right, astronomers have figured out that it all probably happened about 5,500,000,000 years ago! But other scientists besides astronomers have tackled this question. They tried to find the answer by studying how long it took for the earth to become the way we know it. They studied the length of time it takes to wear down the oldest mountains, or the time needed for the oceans to collect the salt they now contain.After all their studies, these scientists agree with the astronomers: The earth is about 5,500,000,000 years old!【参考译文】地球的年龄地球已经存在多长时间这一问题,也许很难有个确切的答案。
英语好词好句摘抄大全带翻译1. Serendipity(意外发现美好事物的能力)翻译:生活中总有一些意想不到的美好,这就是所谓的“意外发现美好事物的能力”。
2. Carpe Diem(抓住今天,及时行乐)翻译:把握当下,珍惜每一刻,这就是“抓住今天,及时行乐”的意义。
3. Euphoria(极度愉快的心情)翻译:当你体验到极致的快乐时,那种心情便是“极度愉快”。
4. Amity(友好,和睦)翻译:人与人之间的友好相处,社会和谐共处,这就是“友好,和睦”的力量。
5. Resilience(韧性,恢复力)翻译:面对困难,我们展现出顽强的生命力,这就是“韧性,恢复力”。
6. Enigma(谜团,难以理解的事物)翻译:生活中总有一些难以解释的谜团,让人陷入无尽的思考。
7. Melancholy(忧郁,悲伤)翻译:当心情低落时,那种淡淡的忧伤便是“忧郁,悲伤”。
8. Symbiosis(共生,相互依存)翻译:大自然中,生物之间相互依存、共生共荣,展现了生命的奇妙。
9. Elegance(优雅,高雅)翻译:优雅的气质,高雅的举止,让人赏心悦目。
10. Perseverance(毅力,坚持不懈)翻译:面对挑战,我们凭借毅力,坚持不懈,终将取得成功。
11. Solitude(独处,孤独)翻译:在独处的时光里,我们与自己对话,体会孤独带来的宁静与思考。
12. Benevolence(仁慈,善行)翻译:以一颗仁慈之心待人,用善行温暖他人,这是人性中最美的光辉。
13. Enthusiasm(热情,热忱)翻译:对生活充满热情,对事业保持热忱,这是通往成功的重要动力。
14. Grace(优雅,恩典)翻译:在逆境中保持优雅,对他人的善意给予感激,这就是“恩典”的力量。
15. Resilience(坚韧,适应力)翻译:生活总是充满变数,而我们的坚韧与适应力,是应对变化的关键。
16. Introspection(内省,自省)翻译:时常内省,审视自己的言行,是自我提升的有效途径。
常考学术英语试题及答案1. 阅读以下段落,回答问题:"In recent years, the use of renewable energy sources has become increasingly important due to the growing awareness of environmental issues. Solar panels and wind turbines are two of the most common types of renewable energy technologies. Solar panels convert sunlight into electricity, while wind turbines harness the power of the wind to generate electricity."问题:太阳能板和风力涡轮机是如何工作的?答案:太阳能板通过将阳光转换成电能来工作,而风力涡轮机则利用风力来产生电能。
2. 根据所给图表,描述全球变暖对海平面上升的影响。
答案:图表显示,随着全球平均温度的升高,海平面上升的速度也在加快。
这主要是由于冰川和冰盖的融化,以及海水因温度升高而膨胀。
预计,如果全球变暖的趋势持续下去,海平面将继续上升,对沿海地区造成严重的影响。
3. 填空题:请用适当的介词或副词填空。
"The professor suggested that we should meet _______ the library to discuss our research project."答案:at4. 单项选择题:选择正确的答案填空。
"The company's profits have been steadily increasing_______ the past few years."A. inB. onC. overD. during答案:C5. 改错:找出句子中的错误并改正。
UNIT 1 A Doctor’s LifeTeaching ObjectivesAfter learning Unit 1, students (Ss) are expected to accomplish the following objectives:Teaching Activities and ResourcesPart 1 ReadingText ALead-inSuggested teaching plan1.Start the class by sharing your experiences with doctors.2.Brainstorming task:1)Ask Ss to brainstorm what they know about a doctor’s life and practice.2)Write down the key words on the chalkboard.3)Ask Ss to have a short discussion on different aspects of a doctor’s life. Ssare encouraged to use the key words in discussion.The following is a list of suggested key words:3.Make a summary on the discussion and introduce the topic of Text A.Text ComprehensionSuggested teaching plan1.When preparing for and planning the class, the teacher (T) can search “doctor’slife” on the Internet and find out what people say and think about a doctor’s life.Start the class by introducing the findings. This is a natural continuation of Lead-in.2.Analyze the text and lead Ss to discuss, integrating Task 2 / Critical reading andthinking / Text A into analysis and discussion. The presentation topics should be assigned to individual Ss for preparation at least one week in advance. Ask other Ss to preview the text with the guidance of the presentation topics.3.Integrate Task 2/ Language building-up/ Text A when a parentheticalstatement is dealt with.4.When analyzing the text, ask Ss to pay special attention to the sentences listed inLanguage focus below.5.If time allows, ask Ss to do Task 1 / Critical reading and thinking / Text A inabout five minutes. Check out the task by asking one or two Ss to read their answers. This is done to get an overview about the text.Language focus1.… that one stray request from a patient—even one that is quite relevant—might send the delicately balanced three-ring circus tumbling down. (P2, Para. 1)两个破折号之间是插入语,补充说明病人冷不丁提出的要求(stray request)也可能是相当中肯的(relevant),即便如此,对聚精会神的医生来说也是“灾难性的”。
学术英语unit1,unit3,unit4,unit9课文翻译Unit 1 Text A 神经过载与千头万绪的医生患者经常抱怨自己的医生不会聆听他们的诉说;虽然可能会有那么几个医生确实充耳不闻,但是大多数医生通情达理,还是能够感同身受的人;我就纳闷为什么即使这些医生似乎成为批评的牺牲品;我常常想这个问题的成因是不是就是医生所受的神经过载;有时我感觉像变戏法,大脑千头万绪,事无巨细,不能挂一漏万;如果病人冷不丁提个要求,即使所提要求十分中肯,也会让我那内心脆弱的平衡乱作一团,就像井然有序同时演出三台节目的大马戏场突然间崩塌了一样;有一天,我算过一次常规就诊过程中我脑子里有多少想法在翻腾,试图据此弄清楚为了完满完成一项工作,一个医生的脑海机灵转动,需要处理多少个细节; 奥索里奥夫人 56 岁,是我的病人;她有点超重;她的糖尿病和高血压一直控制良好,恰到好处;她的胆固醇偏高,但并没有服用任何药物;她锻炼不够多,最后一次 DEXA 骨密度检测显示她的骨质变得有点疏松;尽管她一直没有爽约,按时看病,并能按时做血液化验,但是她形容自己的生活还有压力;总的说来,她健康良好,在医疗实践中很可能被描述为一个普通患者,并非过于复杂; 以下是整个 20 分钟看病的过程中我脑海中闪过的念头; 她做了血液化验,这是好事; 血糖好点了;胆固醇不是很好;可能需要考虑开始服用他汀类药物; 她的肝酶正常吗她的体重有点增加;我需要和她谈谈每天吃五种蔬果、每天步行 30 分钟的事; 糖尿病:她早上的血糖水平和晚上的比对结果如何她最近是否和营养师谈过她是否看过眼科医生足科医生呢她的血压还好,但不是很好;我是不是应该再加一种降血压的药药片多了是否让她困惑更好地控制血压的益处和她可能什么药都不吃带来的风险孰重孰轻骨密度 DEXA 扫描显示她的骨质有点疏松;我是否应该让她服用二磷酸盐,因为这可以预防骨质疏松症而我现在又要给她加一种药丸,而这种药需要详细说明;也许留到下一次再说吧她家里的情况怎么样呢她现在是否有常见的生活压力亦或她有可能有抑郁症或焦虑症有没有时间让她做个抑郁问卷调查呢健康保养:她最后一次乳房 X 光检查是什么时候做的子宫颈抹片呢 50 岁之后是否做过结肠镜检查过去 10 年间她是否注射过破伤风加强疫苗她是否符合接种肺炎疫苗的条件奥索里奥夫人打断了我的思路,告诉我过去的几个月里她一直背痛;从她的角度来看,这可能是她此次就诊最要紧的事;但事实是,她让我如火如荼的思绪戛然而止当时我正在考虑她的血糖问题,继而又有了一个念头,准备和她讨论饮食和锻炼的事,这时又跳出了另一个想法,要和她探讨是否开始服用他汀类药物;我的本能反应是举手,阻止她打断我的思路;这并不是说我不想听她一定要说的话,而是我千头万绪,在到点前需要解决所这些问题,这种感受使我处于中度恐慌状态;万一我顾此失彼,落下一个怎么办当我在处理一件关切时另外一个念头转瞬即逝怎么办正是为了不让任何想法遁逃,我试图尽可能快地打字输入,而我每次转向电脑书写时,我和奥索里奥太太没有目光接触;我不希望我的病人认为计算机要比她更重要,但我不得不一直伸长脖子,盯着屏幕,找寻她的实验室结果、查看她的乳房 X 线检查报告、记录她的各种病情的进展、处方各种检测、给她补开处方等等; 此时,她从包里翻出一张表格:不知道什么原因,她的保险公司需要这个表格;这是个单纯但是完全合乎情理的请求,但我觉得这可能是压垮骆驼背的那根稻草,因为我小心翼翼保持的这种毫不设防的平衡会被完全打乱,让我乱了方寸;我点点头,但示意我们需要先给她做身体检查;我迅速梳理了一下一些要点,然后很快查验有没有危险信号可以说明她背痛不仅仅是普通的肌肉拉伤;我回到电脑旁,输入了所有信息,把事情一件件快速地捋一遍,生怕千虑一失,漏掉什么重要的情况; 我想把一切办的妥妥当当,不留任何死角,但是我要准确、完整进行记录,越是用心,我与病人实际进行互动的时间就越少;我瞥了一眼钟表,知道我们远远超过了给我们规定的时间;我起身把处方递给了奥索里奥夫人;而她问道:“那我的保险表格怎么办它需要在星期五之前提交,否则我有可能会失去这个保险;”我拍了拍额头;我把保险表格的事已经忘得一干二净了,这事她刚刚问过,就在几分钟的事; 有些研究已经揭露了人类多任务的神话;多任务概念是计算机领域发展起来,来解释微处理器同时完成两项工作的想法;事实证明,微处理器实际上是线性的,实际上一次只能执行一个任务;电脑给我们同时行动的错觉,根据是微处理器能够在一个复杂的综合算法中“安排”几个相互竞争的活动;和微处理器一样,我们人类在完全相同的时间内不能真正集中注意两个想法;我们人类只是在两个想法之间来回快速转换,通常情况下,在转换的过程中丢失了精准;我们充其量能用这种方式应付区区几个想法而已; 我们要应付的头绪越多,我们越是力不从心,不能对那个想法考虑周全;对我来说,这会酿成灾难;今天我只是忘了一个保险表格;但是,要是我忘了给她处方乳房 X 光检查怎么办亦或是她要六种药而我只开五种怎么办要是她的药物中有一种药的副作用我忘了充分说明怎么办此类例子不胜枚举,而我的焦虑也绵延不休; 到一天结束的时候,当我试着去回忆是否有遗漏时,我头昏脑涨;奥索里奥太太有七个医疗问题需要考虑,每个问题至少需要五个独立的想法:这就是 35 个想法;那天下午我看了 10 个病人:这就是 350 个想法;那天早上,我指导 5 个住院医师,每个住院医师看 4 个病人,每个病人需要产生至少 10 个想法;这又是 200 个想法;这并不是说我们在一个工作日内应付不了 550 个想法,但是这些想法中的每一个如果考虑不周,则可能带来很大的风险;即使 98%的时间里我能应对自如,没有应接不暇,仍有 10 个想法在整个过程中不知所踪;这些不知所踪的想法中的任何一个都可能转化为一个灾难性的结局,更别提可能还要吃官司;我们有理由相信,大多数医生是称职的,是富有爱心的人;但是医生要时刻注意的想法像漩涡一样,来势凶猛,让许多医生永远处于恐慌之中,生怕遗漏什么大事;这让我们彻夜难眠;提出的解决方案有许多,如利用计算机生成的提醒、配备个案干事、建立配套服务等;对我来说,最简单的解决方法是时间;如果每个病人我都有一小时,我会是一个了不起的医生;如果可以让我单线思考,一次考虑一个问题,而不是多线作战,无序乱想,我就不会害怕顾此失彼;我猜这样的效率实际上会更高,因为我的病人也许就不必频繁来就诊;但现实的情况是没有人会给每个病人这黄金般的一小时,让我给他们看病;我的选择似乎归结为马马虎虎少应付几个想法,并接受降低每一个想法的精准度,放弃事无巨细全面记录,要不然就要常常承受因神经过载而导致的头痛;这些都是执业医师每天面对每一位患者时的选择;大多数情况下,我们依靠临床判断确定轻重缓急,排定优先顺序,权衡利弊后接受折衷,在任何妥协中这不可避免;我们要集中精力关顾那些权重最大的医疗问题,而那些权重较轻的问题则顾及不了,只能听之任之,希望这些不起眼的小问题后面并没有隐藏严重大事;有些计算机通过配备多个微处理器的方式确实已经实现了真正的多任务处理的目标;在实践中,这就像多了一个大脑,功能独立,的确能够实现一心多用;除非移植领域取得巨大进步,这种“添心置脑”的奇迹希望渺茫;有些情况下,有个专注、出色的临床搭档,如一对一的护士,就如同有了第二个大脑,不过大多数医疗预算不会如此大方,允许这样配备人员;既然这样,我们似乎还不得不继续这种艰难行为,在心理走钢丝,几十件临床事务在大脑里七上八下,惶惶不安,唯恐在关键档口掉链子;由此产生神经过载,我们的神情继而让患者觉得我们心有旁骛,心不在焉,这可能被理解为我们没有用心聆听,或者对他们漠不关心;当我的电脑发生过载,它以崩溃了之;通常情况下,我在愤怒中重启电脑,愤怒是因为我丢失了所有的工作;但是现在,我对我的电脑心生几份妒意;电脑能够崩溃,然后会有一只可靠放心、无所不知的手按下重启按钮,电脑有这样的奢侈,而医生不允许有这种奢华;我拉开办公桌抽屉,取出乙酰氨基酚片的药瓶,开始弄掉儿童安全盖;对此我能够真正掌控,仅此而已;Unit 3 Text A百分之七十的解决方案我喜欢练习跆拳道,其一招一式精准潇洒,犹如翩翩起舞;不过我尤其醉心于过招时的兴奋;步入拳坛,躲闪、侧避、脚踢、临空飞起霹雳腿;我酷爱参加各种循环比赛时,在点到为止的格斗中肾上腺素飙升的激情;我参加过全国比赛,在泛美运动会预赛中赢得铜牌;这都是很久以前的事了;随后发生了太多的事情:在医学院就读,完成了内科实习,生了一儿一女;最后我成了带教全科医生,再后来又得了一种慢性病;和众多自体免疫疾病患者一样,我的问题出现二十年后才确诊:体力和精力下降,平衡出现问题,可怕的脸部阵痛,视力下降;出现足下垂后,我最终被确诊罹患多发性硬化症;导致免疫细胞攻击大脑原因何在我的医生指出,导致多发性硬化症的危险因素中,遗传因素只占 10%到 30%,其余是各种未知的环境因素;他没有告诉我如何应对这些未知因素,仅仅开了降低复发的干扰素和共聚物-1;他说复发越少,一来致残程度越底,二来再过十年,我还能如那时一样行走自如、工作有效、生活无妨,这种可能性会大增;我立即开始药物注射;随后四年只有一次复发:右臂短暂无力;然而,我日趋虚弱,机能和活动耐力日益丧失;我先是不能慢跑了,随后站立变得困难;即便用了最新的药物治疗,最后步行和端坐也是累人之事,我要靠一张斜背轮椅;随着时间流逝,因病卧床不起不可避免,这越来越明显;我到了人生的十字路口;不管是对我们理念的热衷,亦或是拒绝悄无声息地步入死亡,这些动力让医生亲身试验已经存在数百年了;我只有两个选择:要么调节心态,接受现实,即虽然接受最佳治疗,但是残疾日剧,要么更为积极主动,自己应对健康状况;我曾是个斗士,如今已身心疲惫;不过,只要我能,我还想起身行走,即便区区几步;我开始研究文献,一篇篇阅读 PubMed 上的文章,我心里明白当今临床治疗萌发于数年或数十年前的基础科学文献所撒的种子;我希望能找到阻止我日益恶化残疾的魔弹;一开始,我寻找多发性硬化症药物的最新动物实验文章;最终,我意识到除非参与临床试验,否则不可能得到这类药物;我转而开始研究各种神经退行性疾病的相关文章,包括痴呆、帕金森症、亨廷顿舞蹈症和路·盖里格氏病;由于线体衰竭是多发性硬化症致残的主要因素,我深入阅读长达四年的相关文献,温故基础科学中那些我已遗忘的内容:细胞生理学、生物化学和神经生理学;我发现几篇基础科学文章正在验证各种营养物延缓动物神经退化的作用;我将小鼠剂量换算为人体剂量,用维生素 B、ω-3 脂肪酸、α-硫辛酸、辅酶 Q 和左旋肉碱开始进行自我试验;我在这些大脑营养物中逐步加入更多的维生素和补品;谢天谢地,我的病情恶化得以放缓;不过,恶化虽然变缓,但是恶化没有停止;我的病情有了新的诊断,被归为继发性进行性多发性硬化症,这意味着还没有 FDA 批准的药物可以恢复我丧失的机能;我步行变得更加困难,双手拄拐走几步也让我精疲力竭;2007 年夏季情况又出现了转机;我为爱荷华大学机构审查委员会审核一份研究方案时获悉神经肌肉电刺激疗法,当时我在心里嘀咕这是否对我会有帮助;我搜索PubMed,找到 212 篇文章,三篇针对大脑麻痹,两篇针对中风,其余的有关运动员,但没有一篇是针对多发性硬化症的;不过我心里还在想神经肌肉电刺激是否能让我再行走一两年;我请求理疗医生让我试一个疗程;他告诉我电刺激疗法他称之为 e-stim不是多发性硬化症的批准疗法;该疗法令人疼痛,让大部分运动员疲惫不堪;虽然这种治疗可以刺激肌肉生长,但无法保证我的大脑能对这些新生肌肉发号施令;这些可能是死的、无用的肌肉甚至可能是累赘,让我现有的蹒跚步伐更加困难;不过,我的理疗医生真让我试了一个疗程;他是对的,真疼,非常疼;让我吃惊的是,治疗结束时,我没有疲惫不堪;确实,也许是电刺激所释放的内啡肽作用,我已多年没有如此美妙的感觉;我的理疗医生给我实施了电刺激结合日常锻炼的治疗方案;我一开始电刺激治疗就有了重要领悟;那营养呢我是否摄入大脑需要的所有微量营养素我再次阅读文献; 看到 Bourre 关于微量营养素对大脑功能和结构影响的回顾性研究,于是我在每日治疗中加入了含硫氨基酸、大型褐藻富含碘、白藜芦醇富含类黄酮和维生素 D;这篇文章虽然非常优秀,但没有罗列大脑健康需要的所有物质;我决定更加辩证地看待食物;现在我每天以药物形式摄入维生素、矿物质和必要的脂肪酸,如果更多进食富含这些物质的食物,我可能会摄入还未识别的重要营养成分;确认这些重要营养物的食物来源绝非易事;医学文献中没有相关资料,我咨询的注册营养师也不清楚,查阅的食品科学文献也一无所获;最终,我求助于 Google 搜索,还真有帮助;我对营养物质逐个查询,了解哪些食物含有我每天服用的微量营养素;我的新食谱就成了九杯蔬菜和水果、食草动物肉和野生鱼;我下决心采取最佳措施帮助大脑康复,于是我对环境因素进行了更深入的探究,这些因素与那些原因不明的神经和心理症状相关;有两个因素引人注目:食物过敏和毒物载量;食物过敏可能在疾病确诊前数十年已经存在,会导致大量神经和心理症状,通常没有腹部病症,而且难以识别;我的最佳选择是消除最常见的过敏源:面筋、乳制品和鸡蛋;我也了解了毒物载量的知识:补过牙的人大脑内会积聚汞,爱荷华州私人井水中出现高浓度的除草剂阿特拉津,杀虫剂和神经退化有密切关系,单核苷酸多态性与硫和/或维生素 B 代谢的关系,毒素不能有效清除;我在爱荷华农场长大,接触大量杀虫剂和除草剂,摄入大量汞和美国环境保护署所认定的数万种有毒物质;我知道没有一种方法可以确定我的脂肪和大脑内聚集了哪些毒素如果有的话;当我认定最好的方法是提升我的排毒能力后,我摄入了甲基化叶酸和维生素B 以及更多的含硫氨基酸和纤维; 医生自我试验有时效果出乎意料;我只想延缓病情恶化,未曾期望康复;但是发生的情况不可思议,甚至难以想象,让我的家人、我的医生和我都目瞪口呆; 采取电刺激和强化营养治疗两个月后,我坐回普通椅子,没有疲乏不堪,多年来这还是第一次;三个月时,我可以在医院的诊室之间行走;五个月时,我可以走到医院;到七个月时,我可以在住家周围骑车;采取电刺激和强化营养治疗一年之后,我骑车能骑 18 英里;第二年,我还在加拿大落基山脉骑马游玩呢; 藉此,我改变了行医方式;我会注重告知患者如何优化营养,减少毒素载量,降低食物过敏风险;所见的结果往往是病人血糖改善,血压下降和心绞痛治愈; 从我开始康复算三年了,我再次进行试验;这次是真正的试验,是一项得到机构审查委员会批准的研究计划;我正在尝试把我的干预疗法用在其他继发性进行性多发性硬化症患者身上;到目前为止,效果喜人; 在 2002 年科学杂志上,Willett 提到 70%到90%的糖尿病、心脏病、癌症和自身免疫疾病源于环境因素;基因与大多数慢性病没有干系,是环境所致;我们应该停止责难基因,要关注个人可以控制的百分之七十;这是应对医疗危机的正解;Unit 7 Text A艰难抉择还是由医生来做吧在接受完外科手术培训不久,我便和一位年轻的医生一起工作;他是那种有感染力的人,不仅是因为他的临床经验,更是因为他对病人的专注;他身躯健硕有力,但他似乎从来不给病人居高临下的感觉,每当和病人说话时,他会出人意料地缩身下蹲,与病人平视;他会认真地倾听病人叙述病痛的每一个细节,每次问诊结束之前,总会询问病人是否还有他没解释到的问题;有一天下午,看到他在一个护士站,用健硕的胳膊比划着向一名护士抱怨一位病人的家属,我很惊奇;这是位临终的病人,这位年轻的医生安排了和病人家属的病情通报会,商谈撤掉生命支持系统和药物治疗并着手开始临终关怀;在整个过程中家属一直喋喋不休地问问题,但最终拒绝做任何决定,也不撤除任何治疗手段;“我一直在和他们说,我们要么继续给他们的亲人造成痛苦,要么可以让他走的舒服一些,”他说的同时手仍然在比划;“我告诉他们要么受罪,要么舒服,都要由他们做决定;但最终他们没有做决定就径直出了房间;”医生和病人做医疗决定的方式在过去的50年里发生了巨大的变化;多少代人以来,这些决定都是医生的专属范围;病人即便参与,在做最终选择时往往也没有什么话语权;但是这种家长式的决策模式在上世纪60年代末和70年代开始发生改变;要求给病人授权的呼声在增长;医学伦理学家也开始清楚地阐述有关病人伦理关怀的原则;临床医生们尤为拥护的一条宗旨是对患者个体的尊重;这一伦理原则已被应用于病房、诊所和手术室的工作中,也导致了一种新的临床理念的出现,即以病人为中心的医护;但是,第二条伦理原则,即尊重每个人的自主权,与第一条密切关联,在医患关系上也起到越来越重要的作用;随着时间的推移,自主权将意味着让病人自己做决定;而且,这一诠释也渐渐进入医学院校的课程,也被写入联邦法律中,因为法律规定在治疗方式的选择上医生必须与病人进行讨论;在接下来的40年里,要培养年轻的医生我也包括在内,除非是急诊或者一些无足轻重的决定之外,我们要约束自己,不要越俎代庖,代替病人做任何决定; 但一项新的研究表明医生受到的约束太多对病人并不一定就那么好,甚至也许是不道德的;虽然医生把让病人自己做决定等同于尊重病人,许多病人却并不这样看;事实上,对大多数病人而言,那些让他们自己做的决定,似乎从一开始就根本不是他们自己想要的;研究人员在芝加哥大学调查了8000多位住院病人;当需要做医疗决定时,几乎所有的受访者都希望医生提供几种选择并提出他们的意见;但是大多数病人三分之二更希望让他们的医生根据自己的病情做最终的决定; Farr 博士是一名芝加哥大学的医学助理教授,也是这项研究作者之一;他说,“研究数据明确显示大多数病人并不愿意自己做这些决定;”很显然,在治疗选择显而易见时并非难题,但如果病人的最佳医疗手段不明确时则对病人及家属构成了挑战;在这种情况下,如果医生把做决断的责任推给病人或其家属,就会雪上加霜,让本已紧张的事态更为糟糕;Curlin博士说,“如果一名具有丰富临床经验的医师都感到如此没有把握,试想一下,病人及其家属会感到的焦虑和困惑该有多么严重啊”病人及其家属也经常意识不到,他们的医生也许正为自己的事忧心忡忡;Curlin博士指出,“医生们也许在想,‘我是谁呀,我怎么能自作主张,知道我的病人需要什么’”医生也许不会直截了当明确自己的意见,因为他们担心自己的所做所为会超越伦理规范;一些医生会隐藏自己意见,以一种隐晦的方式指导病人做决定;虽然医生坚信自己是客观的和不带感情色彩的,但他们发出的多半都是利弊参半的信息;例如,医生会告诉家属,是否从临终病人身上撤掉生命支持系统是他们的自主选择;但是医生也会使用具有价值取向的语言来描述这些选项;医生会把一个选项向亲属描述为“合情合理的”或者“舒服的”,而另外一个则是“有侵害性的”、“积极的”或“痛苦的”;“这样,在我们交流的过程中便出现了一种很古怪的不诚实行为,” Curlin博士说,“结果是,病人认为受到了操纵而终止交流并坚决拒绝做任何决定;” 那么对医生而言,保护病人自主权,亦即以病人为中心的医护理念的关键不在于是否让病人独自做决定,而在于尊重他们的意见并和他们共同负起责任;在病人需要毫不隐瞒地知悉病情并寻求帮助之时,像我那位年轻的同事,诚然还有我自己在内的年轻医生就需要对下面的问题更加深思熟虑:病人是否希望与医生分享治疗信息、是否需要医生提供指导性意见、是否希望医生把做决定的责任移交给病人;“我们必须停止在病人及其家属周围画一个圈,将其隔离,” Curlin博士继续说,“我们不要逼着他们走向孤独的境地,让他们背负自主权的负担;相反,我们要跳进那个圈,他们并肩战斗,对抗疾病;”Unit 9 Text A身为医生意味着什么过去几十年间,医学院校的课程设计及其实施发生了重大的变化,这在很大程度上反映了医学院院长和教师们的良苦用心,他们致力于帮助学生做更好的准备,以应对未来整个职业生涯中的各种挑战;虽然实施的变革的确令人称赞,但仍有更多未竟之事;我曾在许多场合提出,医学教育界只有对医学教育的目标做出更加清楚的界定,才会更加清楚需要做出何种改变;我也曾建议,为了在医学教育的目标上取得共识,必须首先回答一个根本性的问题:身为医生意味着什么这反应了我的信念,我认为医学教育的主要目的之一就是让学生深入学习身为医生的意味所在;毕竟,当他们从医学院毕业时会被授予医生这个头衔,即使他们还没有做好从事实际医学实践的准备;即使这样,当他们接受医生这个头衔时,难道不该。
Unit 1A题1 Through language we share experience, formulate values, exchange ideas, transmit knowledge, and sustain culture.我们用语言来分享经验,传递价值观,交换想法,传播知识,传承文化。
2 Metaphor is an implicit comparison between things that are different yet have something in common.隐喻是一种隐含的比较,不同的事物却有共同的东西。
3 In fact, the skillful use of supporting materials often makes the difference between a good speech and a poor one.事实上,能否有技巧地使用论据会造成演讲效果的天壤之别。
4 To be more effective, though, they should be vivid and richly textured.当然,要想演讲效果更好,演讲本身必须生动且结构丰富。
5 Extended examples—often called illustrations, narrations, or anecdotes—are longer and more detailed.延伸举例——也叫解释、叙述或轶事——更长更详尽。
6 Hypothetical examples describe imagery situations and can be quite effective for relating ideas to the audience.假设举例描述的是想象的情景,能够很好地把想法传达给观众。
7 Statistics can be extremely helpful in conveying your message, as long as you use them sparingly and explain them so they are meaningful to your audience. 统计资料非常有助于演讲者传递信息,因为当演讲者适量地运用这些资料并加以解释时,听众就能更好地理解其中的意义。
医学学术英语总复习题目总纲目录一、医学学术英语高频测试题 (1)二、考题模拟1 (146)三、考题模拟1翻译 (169)一、医学学术英语高频测试题1( 单选题| 5 分)() is a cell that carries messages between the brain and other parts of the body and that is the basic unit of the nervous system.A.NeutralB.NeuronC.NuclearD.Newton你的答案: B是一种在大脑和身体其他部位之间传递信息的细胞,是神经系统的基本单位。
A、中性的B、神经元C、核子的D、牛顿[谚]B查看知识点| 查看解析2( 单选题| 5 分)() is a serious disease in which the body cannot properly control the amount of sugar in your blood because it does not have enough insulin.A.HepatitisB.MetabolismC.MalariaD.Diabetes正确答案: D你的答案: D是一种严重的疾病,由于没有足够的胰岛素,身体无法正确控制血液中的糖分。
A、肝炎B、新陈代谢C、疟疾D、糖尿病正确答案:D3( 单选题| 5 分)Those who are overweight or indulge in high-salt diets are candidates for ().A.hipertensionB.hybertensionC.hypertentionD.hypertension正确答案: D那些超重或沉溺于高盐饮食的人是()的候选人。
A、高度B、赫伯滕C、高血压D、高血压正确答案:D4( 单选题| 5 分)On the one hand, if the body doesn't have enough (), we would not be able to survive. On the other hand, if the body has too much of it, the excess begins to line the arteries.A.cholesterolB.chalesterolC.colesterolD.cholestrol正确答案: A一方面,如果身体没有足够的能量,我们将无法生存。
Unit11.他解释说,成功不过是自己对艺术的执着追求和运气罢了。
(nothing more than)Success,as he explained,was nothing more than a consistent pursuit of art and good luck.2.这个新产品得益于生物学与医学的交叉研究。
(at the crossroads between)The new product has benefited from research work at the crossroads between biological and medical studies.3.他的观点与那位伟大哲学家的思想惊人地相似,但他声称从未听说过其观点。
(echo)It was amazing that his idea well echoed the great philosopher's belief,which he claimed not to have heard about before.4.队员们进行了为期一个月的紧张训练,充分做好了准备,以应对可能发生的各种突发情况。
(prepare...well for)The one-month in tense training problem prepared the team members well for the possible emergencies.5.那位环保人士所做的演讲生动有力,给现场观众留下了深刻的印象。
(be impressed with)The audience was deeply impressed with the vigor and power of the speech delivered by the environmentalist.6.这次旅行将为你提供一个难得的体验不同生活方式的机会。
(sample)This travelling experience will provide you with a rare opportunity to sample a different way of life.7.充分利用有限时间是适应快节奏现代生活的必备技能之一。
(use time to its fullest potential)Using the limited time to its fullest potential is one of the required skills in adapting to the fast-paoed modern life. 8.机器人正在被越来越多的国家用来应对各种问题。
(bring...to bear on)More and more counties are bringing robots to bear on their various problems.9.这些学生从小就得到鼓励,去追求自己广泛的兴趣,而不受传统教育观念中“乖学生”理念的束缚。
(boundless...beyond...boundaries)These students are encouraged from a very early age to follow their own boundless interests well beyond the boundaries of conventional belief in obedient learning.1.按照很多报告,特别是来自乡村地区的报告,形式还是很乐观的。
(in the light of)Things seem highly optimistic in the light of numerous reports, especially from country districts.2.城市化应该得到适当地控制,我赞成这样的观点。
(in favor of )I am in favor of the argument that urbanization should be controlled properly.3.我开始慢慢明白,我仍然热爱我所做的一切。
(dawn on)Something slowly began to dawn on me—I still loved what I did.4.我的电脑不能工作了,可能是一些病毒使电脑瘫痪了。
(be rendered)My computer does not work because it was rendered paralyzed by some viruses.5.专家们正在研究所讨论的方案,他们会给出解答的。
(in question, come to an answer)Experts are working on the plan in question. And they’ll come to an answer.6.一个全国统一的课程从逻辑上是与以学生为中心的学习格格不入的。
(incompatible with)A national curriculum framework is logically incompatible with pupil-centered learning.7.许多女性获得了事业上的成功,却牺牲了她们的婚姻生活。
(at theFor many women success is often achieved at the price of their marriage life.8.我作了多次尝试,最后才成功考入了一个重点大学。
(attempt) Many attempts had been made before I successfully entered a key university.9.很有可能明天会转晴。
(there is a chance that)There is a good chance that it will turn fine tomorrow.1.然而,大多数美国人对中国和中国人民是否有正确的了解,这一点并不能确定。
(questionable)However,it is rather questionable whether the majority of American know the truth about China and Chinese people.2.所有这些信息可以通过简单的图表来传达。
(convey)All this information can be conveyed by simple graphs.3.让我们的孩子把这一教训融入到他们对世界的看法中很重要。
(absorb)It is essential that our children absorb this lesson into their outlook on the world.4.这是我们所有人都应该牢记在心的教训。
(heart)It's a lesson that all of us should take to heart.5.许多发明是起源于中国的,我们不应忽视这个事实。
(sight)We must never lose sight of the fact that many inventions originated in China.6.我们大多数人想当然地认为技术是经济发展的最闪耀的亮点。
(granted)Many of us take it for granted that technology is the top priority in economic development.7.怎么能在正确的地点与合适的时间拥有恰到好处的资料?(how was it that)How was it that you had the right information at the right place and at the right time?8.最能说明高等教育重要性的是许多大学生成为各个领域的领军人物。
(no better illustration)I can think of no better illustration of the importance of higher education than the fact that many university graduates have become the leaders in various fields.9.人们要求增加工资既是为了更多的钱,也是为了他们的成功获得认可。
(as much…as)The demand for a raise reflects as much a desire for the recognition of their success as for more money.Unit 41.空气质量的最新报告结果让人担忧,报告让我们看到了严峻的空气污染问题。
(present to)The recent report on air quality is alarming,which has presented a severe problem of air pollution to us.2.他对宇宙结构的看法给不同领域的研究均带来了巨大影响,该观点是在其最著名的书中提出的。
(as contained in)His idea on the structure of the universe,as contained in his best-known book,has had great influence on various fields of study.3.只有给予全球性广泛关注,污染问题才可能得以解决。
(there is no solution to …except)There is no solution to the pollution problem except ensuring global attention on the issue.4.据报道,全球变暖趋势已对许多物种造成了威胁。
(report)Global warming is reported to have posed a great threat to many species.5.这个化学反应十分剧烈,需在催化剂(catalyst)和高温作用下才能进行。
(be made possible by)This chemical reaction,made possible by the catalyst and high temperature,is very violent.6.专家正在努力解决现存问题,期待不久将会有更好的产品问世。