Atlantis 亚特兰蒂斯 吉他谱
- 格式:pdf
- 大小:224.05 KB
- 文档页数:3
"位于亚特兰斯特的小岛在整整一天一夜的灾难后消失在深海里" ——柏拉图, 公元前360年各位先生午安Good afternoon, gentlemen.首先我要先谢谢各位抽空来听我的解说First off, I'd like to thank this board for taking the time to hear my proposal.我想大家都听过亚特兰蒂斯的传说Now, we've all heard of the legend of Atlantis,这失落在大西洋某处的大♥陆♥a continent somewhere in the mid-Atlantic是先进文明的起源that was home to an advanced civilization,它的科技也远超过我们的想像possessing technology far beyond our own,根据我们的朋友柏拉图的说法that, according to our friend Plato here,它遭遇大灾难was suddenly struck by some cataclysmic event沉入海底that sank it beneath the sea.你们可能会问为什么是它Now, some of you may ask, why Atlantis?这只是神话It's just a myth, isn't it?只是一个幻想Pure fantasy.不听好你们这么想就错了Well, that is where you'd be wrong.在埃及人建造金字塔之前一万年10,000 years before the Egyptians built the pyramids,亚特兰蒂斯就有电力先进的医药Atlantis had electricity, advanced medicine,甚至飞行能力很不可能是吧even the power of flight. Impossible, you say?不不他们不觉得Well, no. No, not for them.全世界有许多古文明都认同Numerous ancient cultures all over the globe agree亚特兰蒂斯有某种能源that Atlantis possessed a power source of some kind比蒸气煤更有力more powerful than steam, than coal.比现代蒸汽引擎更强More powerful than our modern internal combustion engines. 各位我建议去找亚特兰蒂斯Gentlemen, I propose that we find Atlantis,找到那个能源find that power source,把它带回海面and bring it back to the surface.现在这里有一本书Now, this is a page from an illuminated text牧羊人日志其中一页that describes a book called The Shepherd's Journal,据说是第一手记录said to have been a firsthand account of Atlantis列出它真正的地点and its exact whereabouts.根据挪威文献记载Now, based on a centuries-old translation of a Norse text,历史学家相信这本日志在爱尔兰historians have believed the Journal resides in Ireland.但是跟这个维京盾牌的字母But after comparing the text比较后to the runes on this Viking shield,我发现有一个字母翻译错误I found that one of the letters had been mistranslated.所以改掉并换上So, by changing this letter正确的字母后and inserting the correct one,我们发现牧羊人日志we find that The Shepherd's Journal, the key to Atlantis,也就是亚特兰蒂斯的关键不在爱尔兰各位lies not in Ireland, gentlemen,而是在冰岛but in Iceland.暂停看反应Pause for effect.各位你们可以发问了Gentlemen, I'll take your questions now.对不起恕我失陪Would you gentlemen please excuse me for a moment?我是绘图及语言学家迈罗戴奇Cartography and Linguistics, Milo Thatch speaking.好请等一下Yeah. Just a second.对不起了面具先生Pardon me, Mr. Hickenbottom.你怎样好点了吗How's that? Is that better?不客气Yeah. You're welcome.-我不希望这种事再发生 -好拜-And don't let it happen again. -All right, bye.现在你们大家可以看到Now, as you can see by the...我画的这个地图By this map...地图Map that...我画的这个地图That I've drawn, I plotted the route我画出了让我和远征小组that will take myself and a crew可以到冰岛南岸找这本书的路线to the southern coast of Iceland to retrieve the Journal.该上场了Showtime.喔时候到了Well, this is it.终于可以离开这个地牢了I am finally getting out of the dungeon.亲爱的戴奇先生本信是通知你"Dear Mr. Thatch, this is to inform you"今天的会议从下午四点半提前至三点半"that your meeting today has been moved up from 4:30 p.m. To 3:30 p.m." 什么What?戴奇先生由于你的缺席"Dear Mr. Thatch, due to your absence,"董事会决定驳回你的提议"the board has voted to reject your proposal."祝周未愉快哈克先生办公室"Have a nice weekend. Mr. Harcourt's office."他们不能这样子对我They can't do this to me!我敢说小戴奇越来越疯狂了I swear, that young Thatch gets crazier every year. 如果我再听到亚特兰蒂斯这个字眼If I ever hear the word "Atlantis" again,我就跑去撞公车I'll step in front of a bus.我会推你去I'll push you.-哈克先生 -天啊-Mr. Harcourt! -Good Lord!-他来了 -董事们等等-There he is! -Members of the board... Wait.-你是怎么找到我们的 -哈克先生等等-How did you find us? -Mr. Harcourt, wait!别挡路Head for the hills!需要警卫的时候怎么半个都找不到Where is a guard when you need him?哈克先生你一定得听我说Mr. Harcourt, you gotta listen to me, sir!先生Sir?哈克先生等一下Wait! Mr. Harcourt!先生我有新的证据... 拜托哈克先生Sir, I have new evidence that... Please, Mr. Harcourt! 停先生请帮我拿一下Stop! Sir, if you... Could you hold...你看这个Thank you very much. Look at...我们博物馆根据事实来赞助科学探险This museum funds scientific expeditions不是根据民间故事based on facts, not legends and folklore.再说我们需要你在这里Besides, we need you here.-我们需要你啊 -真的-We depend on you. -You do?是啊冬天就快来了Yes. What with winter coming,锅炉需要照顾啊that boiler's going to need a lot of attention.-锅炉 -海因斯走了-Boiler? -Onward, Heinz!但是有本日志But there... There's a journal!那是在冰岛我这次非常确定It's in Iceland! I'm sure of it this time!先生我真的希望不会变成这样Sir, I really hoped it wouldn't come to this,但是但是这是我的辞职信but this is a letter of resignation.如果你拒绝我的建议我就If you reject my proposal, I'll...我就辞职I'll quit!我是说真的I mean it, sir.如果你拒绝我的建议If you refuse to fund my proposal...你就怎么样You'll what?跟你爷爷一样Flush your career down the toilet,就这么毁了你的事业just like your grandfather?迈罗你还有潜力You have a lot of potential, Milo.不要胡思乱想做什么白日梦Don't throw it all away chasing fairy tales.但我能证明亚特兰蒂斯存在啊But I can prove Atlantis exists!你想出发去探险You want to go on an expedition?去啊搭马车随便找条河往下跳Here. Take a trolley to the Potomac and jump in! 也许河水能洗清你的脑袋海因斯Maybe the cold water will clear your head. Heinz! 我回来了I'm home.毛毛你在哪儿啊Fluffy? Here, kitty.你是迈罗戴奇吗Milo James Thatch?你你是谁你怎么进来的Who... Who are you? How did you get in here?我从烟囱下来I came down the chimney.我叫海嘉辛克莱My name is Helga Sinclair.我是代表我的老板来的I'm acting on behalf of my employer,他对你有个非常吸引人的建议who has a most intriguing proposition for you.你有兴趣吗Are you interested?你你的老板Your employer?你的老板是谁Who is your employer?迈罗先生这边请This way, please.别把水滴在卡拉瓦齐And don't drip on the Caravaggio.的画上Step lively.韦摩先生最不喜欢等人Mr. Whitmore does not like to be kept waiting.你要叫他韦摩先生或先生You will address him as "Mr. Whitmore" or "sir." 你得站着除非他请你坐You will stand unless asked to be seated.讲话要简洁回答重点Keep your sentences short and to the point.清楚吗Are we clear?别紧张And relax.他又不会吃了你He doesn't bite... often.爷爷Grandpa?我见过的最棒的探险家Finest explorer I ever met.普斯顿韦摩很高兴见到你迈罗Preston Whitmore. Pleasure to meet you, Milo.要不要一起做瑜咖Join me in a little yoga?不谢了No, no. Thank you.你真的认识我爷爷Did you really know my grandfather?是啊我在乔治城认识老塞迪斯Oh, yeah. Met old Thaddeus back in Georgetown.六六年毕业的我们一直是非常好的朋友Class of '66. We stayed close friends till the end of his days. 他甚至拖着我Even dragged me along参加愚蠢的探险on some of his danged fool expeditions.戴奇非常疯狂Thatch was crazy as a fruit bat, he was.他常常提起你He spoke of you often.奇怪他没提过你Funny. He never mentioned you.他不会提的我喜欢保有隐私权He wouldn't. He knew how much I like my privacy.我一向行事低调I keep a low profile.韦摩先生你为什么找我来这Mr. Whitmore, should I be wondering why I'm here?去看那桌子Look on that table.那是给你的 (给迈罗爱你的塞迪斯戴奇)It's for you.这是爷爷给我的It's from my grandfather.几年前他给我这个包裹He brought that package to me years ago.他说如果他发生任何事He said if anything were to happen to him,等你准备好就让我交给你I should give it to you when you were ready.管他什么意思Whatever that means.这It...不可能啊It can't be.这是牧羊人的日志It's The Shepherd's Journal.韦摩先生这本日志Mr. Whitmore, this journal is the key是寻找失落的亚特兰蒂斯的关键to finding the lost continent of Atlantis!亚特兰蒂斯Atlantis.我可不是三岁小孩I wasn't born yesterday, son.不不不你看你看这个No, no, no. Look. Look at this.座标图线索都在这Coordinates. Clues. It's all right here.对我觉得是鬼画符Yeah, looks like gibberish to me.因为它是用一种已经不存在的方言写的That's because it's been written in a dialect that no longer exists. -所以它也没用 -不不-So it's useless. -No, no, just difficult.只是很困难我一辈子研究失传的语言I've spent my whole life studying dead languages.这对我来说不是鬼画符It's not gibberish to me.这可能是冒牌货It's probably a fake.韦摩先生我爷爷会知道这是不是冒牌的Mr. Whitmore, my grandfather would have known如果这是冒牌的我会知道的if this were a fake. I would know.我敢拿所有家当跟你打赌我相信I will stake everything I own, everything that I believe in, 这是真的牧羊人日志that this is the genuine Shepherd's Journal.好好那你打算怎么办All right, all right. So, what do you want to do with it?我我去找赞助Well, I'll get funding.-我是说找博物馆 -他们不会相信-I mean, I'll... The museum... -They'll never believe you. 我会想办法我会让他们相信I'll show them! I will make them believe.像你今天这样Like you did today?对你怎么Yes! Well, no. How did you...别管他们好吗算了Forget about them, okay? Never mind!我会自己去找亚特兰蒂斯I will find Atlantis on my own.就算租小船也行I mean, if I have to rent a rowboat!恭喜你了迈罗Congratulations, Milo.我就是想听到你说这句话This is exactly what I wanted to hear.别租什么小船了But forget the rowboat, son.要去就得像个样子We'll travel in style.关于这件事我全都安排好了It's all been arranged, the whole ball of wax.为什么Why?多年来你爷爷一直在我耳边讲这本书For years, your granddad bent my ear我一点也不相信with stories about that old book.等我终于受够了I didn't buy it for a minute.就跟那老顽固打赌So, finally, I got fed up and I made a bet with the old coot.我说戴奇如果你真的找到那本日志I said, "Thatch, if you ever actually find that so-called journal", 我不只会赞助这个探险"not only will I finance the expedition,"我还会狠狠地亲你一下"but I'll kiss you full on the mouth."想想他找到这本书的时候我多尴尬Imagine my embarrassment when he found the darn thing.我知道你爷爷走了迈罗Now, I know your grandfather's gone, Milo,愿他灵魂安息God rest his soul,但普斯顿韦摩是个言而有信的人but Preston Whitmore is a man who keeps his word.听到没有戴奇You hear that, Thatch?我实现了我的诺言我要问心无愧地上天堂I'm going to the afterlife with a clear conscience, by thunder! 你爷爷是个很好的人Your grandpa was a great man.你可能不知道他有多好You probably don't realize how great.博物馆里那些小丑把他当成笑话Those buffoons at the museum dragged him down,说他整天在作白日梦made a laughing stock of him.他死的时候不得志He died a broken man.如果我能够带回一丁点证据If I could bring back just one shred of proof,对我来说就够了that'd be enough for me.戴奇Thatch.我们还等什么还有很多事要做What are we standing around for? We got work to do.但韦摩先生为了进行你刚才的建议But, Mr. Whitmore, you know, in order to do我们需要一个团队what you're proposing, you're gonna need a crew.安排好了Taken care of.你需要工程师还有地质学家You'll need engineers and geologists.都有了都是最优秀的Got 'em all. The best of the best.盖顿莫尔地质及挖掘专家Gaetan Moliere, geology and excavation.这家伙对土可有研究了The man has a nose for dirt.威尼桑塔瑞尼爆破专家Vincenzo Santorini, demolitions.从土耳其监狱挖出来的Busted him out of a Turkish prison.奥黛丽拉米瑞兹别被她年纪骗了Audrey Ramirez. Don't let her age fool you.她摸过的引擎比你我看过的还多She's forgotten more about engines than you and I will ever know. 牧羊人日志也是这些人找到的They're the same crew that brought the Journal back.-在哪找到的 -冰岛-Where was it? -Iceland.我就知道我就知道I knew it! I knew it!我们现在只差个鬼画符的专家All we need now is an expert in gibberish.所以你得做个决定了So, it's decision time.你可以继续你爷爷未完成的心愿You can build on the foundation your grandfather left you或者再回去修你的锅炉or you can go back to your boiler room.-这是玩真的 -你终于开窍了-This is for real. -Now you're catching on.好吧我得先去辞职All right. Okay. I'll have to quit my job.辞好了你今天下午辞了It's done. You resigned this afternoon.-是吗 -对我不喜欢拖泥带水-I did? -Yep. Don't like to leave loose ends.我的公♥寓♥ 我得通知房♥东My apartment. I'm gonna have to give notice.-处理好了 -我的衣服-Taken care of. -My clothes?-打包了 -我的书-Packed. -My books?-在储藏室 -我的猫-In storage. -My cat?天啊My gosh.你爷爷有句名言Your granddad had a saying.孩子永远不会忘记我们送他的礼物"Our lives are remembered, by the gifts we leave our children." 这本日志是他给你的礼物迈罗This journal is his gift to you, Milo.亚特兰蒂斯正在等你Atlantis is waiting.你怎么决定What do you say?韦摩先生随时候教I'm your man, Mr. Whitmore.你绝不会后悔的You will not regret this.老天我好兴奋Boy, I am so excited,我要一吐为快啊I can't even hold it in.红萝卜为什么总是红萝卜Carrots. Why is there always carrots?我根本就没吃I didn't even eat carrots.请注意所有人员到潜水舱Attention. All hands to the launch bay.是谁把男女厕所的标示弄错了To whoever took the "L" from the Motor Pool sign,想把我们给笑死啊we are all very amused.对不起我需要报到吗Excuse me? I need to report in?什么事戴奇先生Yes, Mr. Thatch?我是你It's you!我必须抱怨一件事情Blondie, I got a bone to pick with you.金发妞请等一下Hold that thought.这次又怎么了库奇What is it this time, Cookie?你知不知道你把我的餐车塞满一堆没用的东西You done stuffed my wagon full to busting with non-essentials. 你看这些Look at all this.肉桂皮麝香草胡荽叶Cinnamon, oregano, cilantro.这胡荽叶到底是什么玩意What in the cockadoodle is cilantro?这又是什么And what is this?那是西生菜That would be lettuce.西生菜西生菜Lettuce? Lettuce?这是一种蔬菜库奇It's a vegetable, Cookie.大家需要摄取基本的营养The men need the four basic food groups.我准备了有营养的食物群I got your four basic food groups!豆子培根威士忌猪油Beans, bacon, whiskey, and lard!好了库奇收拾好准备上路吧All right, cowboy. Pack it up and move it out.请注意所有人员到潜水舱Attention. All hands to the launch bay.继续上货Final loading in progress.小子Hey, Junior.如果你在找游乐场那是在后面If you're looking for the pony rides, they're back there.对不起对不起Excuse me. Excuse me?你忘了你的炸♥药♥You dropped your dynamite.你那里还有些什么What else have you got in there?火♥药♥ 硝化甘油笔记本Gunpowder, nitroglycerin, notepads,引信蜡烛蕊胶水还有...fuses, wicks, glue, and...纸夹很大的那种Paper clips. Big ones.你知道只是办公用品You know, just office supplies.迈罗你在这啊Milo! Where you been?见见洛克队长I want you to meet Commander Rourke.是他带领团队到冰岛找到日志的He led the Iceland team that brought the Journal back.迈罗戴奇Milo Thatch.很高兴见到老塞迪斯的孙子Pleasure to meet the grandson of old Thaddeus.我见到日志在你那儿图片不错I see you got that journal. Nice pictures,但我比较喜欢西部画报but I prefer a good western myself.令人印象深刻吧Pretty impressive?天啊当你要实现诺言你做得真彻底啊Boy, when you settle a bet, you settle a bet.你爷爷一直相信Well, your granddad always believed追求知识是无价的you couldn't put a price on the pursuit of knowledge.这个相信我这一次探险Well, believe me, this'll be small change学到的知识绝对会超乎想像的compared to the value of what we're gonna learn on this trip. 没错这趟收获会让我们更充实Yes, this should be enriching for all of us.所有人员请注意Attention, all personnel.十五分钟后就要下潜Launch will commence in 15 minutes.-韦摩先生 -洛克-Mr. Whitmore. -Rourke.该出发了It's time.-韦摩先生再见 -加油孩子-Bye, Mr. Whitmore! -Make us proud, boy!准备下潜Rig ship for dive!是准备下潜Aye, sir! Rig ship for dive.副官平均进水压力是Lieutenant, take her down.航海官平均进水是Diving officer, submerge the ship.下潜到一百五十英尺处-Aye! -Make the depth one-five-zero feet.下潜到一百五十英尺Make the depth one-five-zero feet.下潜下潜俯角五度向下潜Dive, dive! Five degrees down bubble.-下潜了 -下潜了-Take us down. -Take us down!请注意Attention.今天晚餐吃烤豆子Tonight's supper will be baked beans.接着有音乐节目Musical program to follow.这是谁写的Who wrote this?你把这些土弄乱了You have disturbed the dirt.-你说什么 -你把这些土弄乱啦-Pardon me? -You have disturbed the dirt!这些是几世纪来散布全球的土啊Dirt from around the globe, spanning the centuries! 你做什么What have you done?英国跟法国是不能合并的England must never merge with France!-这些怎么在我床上 -你的问题太多了-What's it doing in my bed? -You ask too many questions. 你是谁谁派你来快说Who are you? Who sent you? Speak up!-我 -我马上就会知道的-Me? I'm... -I will know soon enough.Hey, hey, hey! Let go!放手不要像个女孩站好Do not be such a crybaby. Hold still.你在这儿There you are.我的小朋友说说你的故事Now, tell me your story, my little friend.西元五百年前的羊皮纸纤维组织Parchment fiber from the Nile delta circa 500 B.C.二号♥铅笔Lead pencil, number 2.政♥府♥建筑物使用的油漆微粒类型Paint flecks of a type used in government buildings.你有一只两岁的猫短毛混种的波斯猫You have a cat, shorthaired Persian, two years old,是七只幼崽中的第三只third in a litter of seven.这些都是绘图师的指纹There are all the microscopic fingerprints of the mapmaker. 而且还是个语言学家And linguist.-你怎么会 -这太过份了-Hey, how did you... -This is an outrage!你必须离开这里出去滚You must leave at once! Out, out, out, out, out!糟了你坐到土了对吧Sat in the dirt, didn't you?土豆我不是跟你说过Moliere, now what have I told you对其他小孩好一点吗about playing nice with the other kids?回去我有肥皂当心我用它对付你Get back. I've got soap, and I'm not afraid to use it.回去快点回去回你原来的洞穴Back, foul creature! Back to the pit from which you came! 我叫斯维特The name's Sweet.约苏亚斯维特我是医生Joshua Sweet. Medical officer.迈罗戴奇Yeah, Milo Thatch.迈罗戴奇你是约三点Milo Thatch. You're my 3:00.好了现在就来吧Well, no time like the present.-天啊 -很棒对吧-Oh, boy. -Nice, isn't it?型录上说The catalog says that this little beauty它能在二十八秒内锯断大腿骨can saw through a femur in 28 seconds.我只要用一半时间I'm betting I can cut that time in half.现在伸出舌头说"啊.."Now, stick out your tongue and say, "Ah."喔不是的我有Oh, no, really. I have a...你哪来的So, where you from?真的我也有亲戚在那边Really? I have family up that way.那边风景不错你会不会钓鱼Beautiful country up there. Do you do any fishing?我我讨厌钓鱼我不喜欢鱼Me? I hate fishing. I hate fish.我讨厌鱼的味道还有那些鱼刺Hate the taste, hate the smell, and hate all them little bones. 来请你把这些装满Here, I'm gonna need you to fill these up.装满什么With what?请迈罗戴奇到控制室报到Will Milo Thatch please report to the bridge?谢谢Thank you.我是说很高兴认识你I mean, nice meeting you.彼此彼此Nice meeting you, too.我就跟他说 "我的肉卷到哪去了"So I says to him, "What's wrong with my meatloaf?" 他说And he says to me...玛琪等一下有电♥话♥进来Hold on a second, Margie, I got another call.队长我们快到座标位置了Sir, we're approaching coordinates.玛琪啊结果呢他就说Hello, Margie? Yeah, so anyways, he says...好了我们先观望一下All right, let's have a look around.是航程设定在240Aye, sir. Set course to two-four-zero.是长官Aye, aye, sir.俯角以十五度向下潜15 degrees down angle on the bow planes.向右到240Come right two-four-zero.戴奇先生欢迎来控制室Welcome to the bridge, Mr. Thatch.好了各位Okay, everybody,我要请大家全神贯注I want you to give Mr. Thatch听戴奇先生的话your undivided attention.大家好你们听的到我的声音吗Good afternoon. Can everyone hear me okay?好我放些幻灯片好了Okay, how about some slides?第一张幻灯片是一个生物的素描The first slide is a depiction of a creature.这个怪物非常可怕A creature so frightening听说水手只要看到他啊就吓疯了that sailors were said to be driven mad by the mere sight of it.对不起错了I'm sorry. That's wrong.天啊我以前专门偷这种家伙的午餐费Geez, I used to take lunch money from guys like this.总之呢这个好Anyway, this... Okay.这个是千年魔怪的图This is an illustration of the Leviathan,他负责守护亚特兰蒂斯的入口the creature guarding the entrance to Atlantis.吃那种大龙虾With something like that,要是能配上白酒就太棒啦I would have white wine, I think.这是传说中的海蛇It's a mythical sea serpent.在约伯记中曾描述过He's described in The Book of Job.圣经上是说The Bible says,从它口中会发射出燃烧的光芒"Out of his mouth go burning lights,"吐出火舌"sparks of fire shoot out."但这就像雕刻来吓唬迷信的人But more likely, it's a carving or a sculpture to frighten the superstitious. 我们找到那只怪物然后呢So we find this masterpiece. Then what?什么时候可以挖When do we dig?其实我们不需要挖Actually, we don't have to dig.你知道根据日志You see, according to the Journal,海底有一条隧♥道♥ 可以通往亚特兰蒂斯the path to Atlantis will take us down a tunnel然后我们经过弯路at the bottom of the ocean, and we'll come up a curve到达这里的一个气穴into an air pocket right here,在这儿会找到一些遗迹where we'll find the remnants带我们到亚特兰蒂斯of an ancient highway that will lead us to Atlantis. 就像水槽中的弯管Kind of like the grease trap in your sink.绘图大♥师♥ 语言学家水管工Cartographer, linguist, plumber.很难相信他还是单身Hard to believe he's still single.-你说过需要挖土的 -走开土豆-You said there'd be digging. -Go away, Mole.队长你最好过来看一下Captain, you'd better come look at this, sir.好的大家解散Okay, class dismissed.打开对外探照灯Give me exterior lights.天啊这什么东西啊Look at that.每个年代都有船到这来There are ships here from every era.队长我想你该听听这个Commander, I think you should hear this.队长队长Commander? Commander?进入千年魔怪的巢穴"Enter the lair of the Leviathan."队长Commander?你就可以找到通往帝国的大门"There you will find the path to the gateway."-队长 -我听到了魏老妈有什么事-Commander? -Yes, Mrs. Packard. What is it?声纳器收到了一些声音I'm picking up something on the hydrophone.-我想你该听一下 -接到扩音器上-I think you should hear. -Put it on speakers.这是什么是鲸鱼吗What is it? A pod of whales?更大Bigger.听起来像金属声It sounds metallic.可能是一些岩石的回声Could be an echo off one of the rocks.你想做我的工作你请便吧Do you want to do my job? Be my guest.是我的错觉还是声音更大了Is it just me, or is that getting louder?不管是什么现在不见了Well, whatever it was, it's gone now.舵手倒车后退Helmsman! Bring us about.缩小搜索范围并且减速Tighten our search pattern and slow us to...快让开Out of the way!叫库奇准备奶油把锅子热上Tell Cookie to melt the butter and break out the bibs. 我要他用银盘子上这只龙虾I want this lobster served up on a silver platter.装上鱼雷潜水钟人员就战斗位置Load the torpedo bays! Sub pod crews, battle stations! 就战斗位置Battle stations!各位稳住不要惊慌Steady, boys. Don't panic.我的老天爷那是个机器怪兽Jiminy Christmas! It's a machine!等一下等一下Wait, wait!发射潜水钟Launch subpods!发射Subpods away!开火Fire!我们安全了全速前进We're free. All ahead full.发射鱼雷发射鱼雷Fire torpedoes!帮我接控制室Get me the bridge!队长工程师在四线Sir, it's Engineering on four.洛克我们下面严重受损Rourke! We took a big hit down here,水进来得很快and we're taking on water fast.淹到锅炉的时候麻烦可就大了I don't want to be around when it hits the boilers. 我们还有多少时间How much time do we have?隔墙挺得住的话有二十分钟Twenty minutes, if the bulkhead holds.我看只有五分钟了You better make that five.你们都听到了我们走You heard the lady. Let's move!走走到哪儿到哪儿Move! Where? Move where?魏老妈发出警戒Packard, sound the alarm!你说带着行李He took his suitcase?那得了我看他是不会回来了Marge, honey, I don't think he's coming back.-魏老妈 -待会儿再聊-Packard! -I have to call you back.不我打给你No, no, I'll call you.所有人员弃船All hands, abandon ship.快动作快否则后果自己承担Move it, people! Sometime today would be nice! 快点快找位置坐下系好安全带Come on! Everybody grab a seat and buckle in.副官带我们离开这Lieutenant, get us out of here!-副官 -我正在努力-Lieutenant! -I'm working on it!坐稳了Hang on.戴奇先生往哪走Where to, Mr. Thatch?我们要找一个很大的细缝We're looking for a big crevice of some kind.那边就在前面There! Up ahead.所有船只俯角20度向下潜All craft, make your mark 20 degrees down angle.是俯角20度向下潜Roger! 20 degrees down angle.我会跟着你Right behind you!-天啊 -我们死定了-Sacré bleu! -We're getting killed out here!小心啊Look out!这只是弯管跟水槽一样It's only a grease trap. It's just like a sink.这只是弯管跟水槽一样It's only a grease trap. It's just like a sink!七个小时前我们跟两百名精挑细选Seven hours ago, we started this expedition最优秀的男女队员一起出发探险with 200 of the finest men and women I've ever known. 现在只剩下我们We're all that's left.各位我不想说谎I won't sugarcoat it, gentlemen.我们面前有个危机We have a crisis on our hands.但我们以前也碰过这种危险But we've been up this particular creek before,不管有没有帮助我们总能熬过去and we've always come through, paddle or no paddle. 所以一定要坚持到底I see no reason to change that policy now.从现在开始每个人负责双份工作From here on in, everyone pulls double duty.每个人都要驾驶每个人都要工作Everyone drives, everyone works.大家的生死全掌握在你的手上了戴奇先生Looks like all our chances for survival rest with you, Mr. Thatch. 你跟那本小书You and that little book.我们全都死定了好了We're all gonna die.好了各位准备出发Okay, people. Saddle up.副官护航队早该上路了还在干什么Lieutenant, I want this convoy moving five minutes ago.土豆你当先锋Moliere, you're on point.不威尼奥黛丽负责储油车No, Vinny, Audrey's taking the oiler.你知道规矩我要你You know the rules. I want you 50 yards永远距离卡车五十码behind that truck at all times.魏老妈把你的香烟熄掉And, Packard, put out that cigarette.你确定你会驾驶操纵这种车子Are you sure you're checked out on this class of vehicle?你真会开卡车Can you drive a truck?我当然会开卡车了Of course I can drive a truck.你只要抓好方向盘I mean, sure, you got your steering,踩油门刹车and your gas, and your brake,还有这个这个金属的玩意儿and of course, this metal-looking thing.好啦我以前开过碰碰车Okay, so it was a bumper car at Coney Island,但基本上原理都一样啊but it's the same basic principle!你会不会开啊Come on! Move it!抱歉对不起Sorry about... Sorry about that.拜托死老百姓Come on, civilian!你没喝下那个对吧You didn't just drink that, did you?那不太好That's not good.那是硝化甘油That's nitroglycerin.千万不要动Don't move.也不要呼吸Don't breathe.什么都别做你只能祈祷Don't do anything, except pray, maybe.老天你们看它多壮观啊Good night! Will you look at the size of this?这至少有半英里高It's gotta be half a mile high, at least.雕刻这样的东西一定要花几百It must have taken hundred...不止几千年哦No, thousands of years to carve this thing.你看我搭好一座桥Hey, look, I made a bridge.只花了我It only took me, like, what?十秒顶多十一秒10 seconds, 11, tops.看来这里有一个小路障Looks like we have a little roadblock.威尼你觉得怎么样Vinny, what do you think?如果我现在有两百个炸♥药♥ 我就能够拆除它I could un-roadblock that if I had about 200 of these.问题是我大概只有十个Problem is, I only got about 10.加上我自己的五个Plus, you know, five of my own,跟一些红球炸♥弹♥ 一个信♥号♥♥弹and a couple of cherry bombs, a road flare.。
三亚亚特兰蒂斯作文Sanya Atlantis is a world-renowned luxury resort located in Sanya, Hainan Province, China. 三亚亚特兰蒂斯是位于中国海南省三亚市的世界著名豪华度假胜地。
With its stunning architecture, beautiful surroundings, and top-notch amenities, Sanya Atlantis is a paradise for those seeking relaxation and luxury. 三亚亚特兰蒂斯以其令人惊叹的建筑、美丽的环境和一流的设施而闻名,是寻求放松和奢华的人们的天堂。
From its luxurious accommodations to its gourmet dining options, Sanya Atlantis offers a truly unforgettable experience for its guests. 从豪华的住宿到美食餐饮选择,三亚亚特兰蒂斯为客人带来了一个真正难忘的体验。
One of the highlights of Sanya Atlantis is its magnificent underwater suites, where guests can enjoy breathtaking views of the marine life right from the comfort of their room. 三亚亚特兰蒂斯的一大亮点是其壮观的水下套房,客人可以在舒适的房间中欣赏到海洋生物的壮丽景色。
The resort also offers a wide range of activities and entertainment options, ensuring that there is never a dull moment during your stay at Sanya Atlantis. 这个度假胜地还提供多种活动和娱乐选择,确保你在三亚亚特兰蒂斯的逗留期间永远不会感到无聊。
探索发现The Lost City of Atlantis失落之城亚特兰蒂斯侯冬意编译◆Plato 爷s Atlantis The mythical island of Atlantis has often been described in creative works such as films,books and paintings.Is it real?The lost city of Atlantis is a fictional 1is⁃land mentioned in Plato’s works and .It represents the enemy’s naval 2pow⁃er against “Ancient Athens”.At the end of the story,there occur por⁃tentous 3earthquakes and floods,and their warriors are swallowed up by the earth,and the island of Atlantis in like manner is swal⁃lowed up by the sea and vanishes 4.The ocean at that spot has become impassable and un⁃searchable.Eventually,Atlantis famously falls out of favor with the gods and submerges 5into the Atlantic Ocean.◆The lost city of Atlantis Despite its minor 6importance in Plato’s work,the Atlantis story has had a consider⁃able impact on literature 7.The allegorical 8aspect of Atlantis was taken up in utopian 9works of several Renaissance 10writers,such as Bacon’s and .Plato’s vague 11indications 12of the time of the events—more than 9,000years before his day,and the so -called location of At⁃lantis—beyond the Pillars of Hercules,an area at the entrance to the Strait of Gibraltar,has led to much speculation 13.Atlantis has be⁃come a byword for all supposed advanced pre⁃historic lost civilizations 14and continues to inspire modern works,from comic books to films.◆But is Atlantis real?Many teams of scientist have tried to find the location of the lost city of Atlantis in vain.Many of the proposed 15sites share some of the characteristics of the Atlantis story (water,catastrophic 16end,time period),but none has been proved to be a true Atlantis.16. All Rights Reserved.美文欣赏探索发现【Notes 】1.fictional []虚构的;小说的2.naval []海军的3.portentous []不祥的;令人惊讶的4.vanish []消失;突然不见5.submerge []淹没;湮没6.minor []次要的;较小的7.literature []文学8.allegorical []讽喻的;寓言的9.utopian []乌托邦的;空想的10.Renaissance []文艺复兴11.vague []模糊的;不明确的12.indication []指出;迹象13.speculation []推测;思索14.civilization []文明;文化15.proposed []被提议的,建议的16.catastrophic []悲惨的;灾难性的,毁灭性的◆柏拉图的亚特兰蒂斯在电影、书籍和绘画等作品中,常常有对神话中的亚特兰蒂斯岛的描绘。
Atlantis: A Mysterious Civilization Beneaththe WavesNestled in the depths of the ocean, a civilization once thrived, a utopia of advanced technology and architecture, now lost to the sands of time. This is the legend of Atlantis, a story that has captivated the imaginations of people for centuries.The origins of the Atlantis legend can be traced back to the ancient Greek philosopher Plato. In his dialogues, "Timaeus" and "Critias," Plato described Atlantis as a powerful civilization that existed tens of thousands of years ago. According to the legend, Atlantis was a vast landmass, ruled by a just and wise king. Its people were tall, fair, and strong, possessing great wisdom and technology. However, due to their hubris and pride, the gods destroyed Atlantis, sinking it beneath the waves.The exact location of Atlantis has been a mystery for centuries. Many scholars and explorers have attempted to find the lost city, but their efforts have yielded few results. Some believe that Atlantis was located in theMediterranean Sea, while others suggest that it might have been situated in the Atlantic Ocean.Regardless of its exact location, the legend ofAtlantis has served as a powerful symbol in literature, art, and philosophy. It represents the idea of a perfect society, a utopia that is both beautiful and just. The story of Atlantis also serves as a cautionary tale, warning against the dangers of hubris and pride.In modern times, the legend of Atlantis has been reinterpreted and reimagined in various media. Films, books, and television shows have explored the idea of a lost civilization, delving into the mysteries and secrets thatlie beneath the waves. These works have added new layers to the Atlantis legend, making it more relevant and engagingfor modern audiences.The allure of Atlantis lies in its mystery and the potential for discovery. As long as there are people whoare fascinated by the idea of a lost civilization, the legend of Atlantis will continue to captivate and inspire.**亚特兰蒂斯:波涛下的神秘文明**在海洋的深处,曾有一个文明繁荣昌盛,一个先进的科技与建筑艺术的乌托邦,如今却随时间消逝在沙粒之中。
全球10大顶尖奢华酒店:网文里的霸道总裁,我只住这样的房间出游在外,我们总是希望,住上价格合适又舒服干净的酒店,让我们的旅途充满快乐。
当清晨的第一缕阳光,从窗户的缝隙中照射到床脚,拉开窗帘,让自己充分沐浴在阳光的照耀下。
简单收拾一下,楼下餐厅的欧式美味自助早餐正等待着我们。
这样的生活,大家是不是和小奇一样向往呢?今天小奇就来和大家盘点一下,全球10大顶尖奢华酒店到底长啥样?1、摩洛哥皇家曼苏尔酒店(Royal Mansour Marrakech)摩洛哥胜景摩洛哥是非洲西北部的一个沿海阿拉伯国家。
由于阿特拉斯山脉阻挡了南部撒哈拉沙漠热浪的侵袭,摩洛哥常年气候宜人,花木繁茂,赢得“烈日下的清凉国土”的美誉。
同时,它也是个风景如画的国家,还享有“北非花园”的美称。
每年吸引了大批的中国游客前往。
摩洛哥皇家曼苏尔酒店,坐落在素有“摩洛哥南方明珠”之称的马拉喀什城,是当地最奢华和迷人的酒店,每年夏天都有大批来自北欧、亚洲的游客入住。
酒店约3.5公顷,由摩洛哥国王穆罕默德六世建造。
步行至著名的La Koutoubia清真寺只需很短时间。
酒店设有温泉、餐厅,酒吧,休息室和图书馆。
酒店大堂奢华的客房皇家曼苏尔酒店的环境十分优雅和富有魅力。
酒店客房多采用软装饰,如丝绸,锦缎,古董和手工制作的家具。
客房外面有供客人散步的庭院,水池,喷泉和花园。
摩洛哥皇家曼苏尔酒店是一个奢华的世界,一个充满魅力的地方。
极有异域风情的酒店大门豪华游泳池除了奢华的空间,皇家曼苏尔酒店为了给孩子们创造独特的体验,出版了首本儿童故事图书《莱拉探寻曼苏尔》,小客人们可以跟随故事书中小女孩的脚步,踏上皇家曼苏尔酒店的探索之旅。
《莱拉探寻曼苏尔》2011年,皇家曼苏尔酒店荣获度“全球极品酒店”第一名,本榜单由全球顶级奢侈品研究机构“Robb Report”发布,每年评定一次,从全球数百家优秀的酒店中筛选出最优秀的极品酒店。
客房价格:2360美元-43000美元/晚(约1.5万-27万人民币/晚)2、印度泰姬陵法拉克奴玛宫酒店(Taj Falaknuma Palace)印度泰姬陵泰姬陵(Taj Mahal ),是印度知名度最高的古迹之一,世界文化遗产,被评选为“世界新七大奇迹”,平均每天都有超过7万名世界各地的游客前往打卡。
基本信息亚特兰蒂斯[2](Atlantis, Ἀτλαντὶς),又译阿特兰蒂斯,又称大西国,在梵蒂冈城国保存的古代墨西哥著作抄本(即《梵蒂冈城国古抄本》)和存留至今的墨西哥合众国的印第安文明的作品中,也有过类似的叙述:“地球上曾先后出现过四代人类。
第一代人类是一代巨人,他们毁灭于饥饿。
第二代人类毁灭于巨大的火灾。
第三代人类就是猿人,他们毁灭于自相残杀。
后来又出现了第四代人类,即处于“太阳与水”阶段的人类,处于这一阶段的人类文明毁灭于巨浪滔天的大洪灾。
现代科学发现,在大洪灾之前,地球上或许真的存在过一片大陆,这片大陆上已有高度的文明,在一次全球性的灾难中,这片大陆沉没在大西洋中。
而近一个世纪以来,考古学家在大西洋底找到的史前文明的遗迹,似乎在印证着这个假说。
在民间的说法中,人们把这片陆地叫做“大西洲”,把孕育着史前文明的那个国度叫做“大西国”。
其实,科学界早就给这片神秘消失的大陆命名了,那就是沿用了柏拉图提出的名字:亚特兰蒂斯。
(据称其在公元前一万两千年至九千六百年左右被一场超强自然灾难毁灭,其残骸随陆地一起沉入海底。
)神秘力量在亚特兰蒂斯史前超文明中,最令人注目的科学成就就是能源系统。
神秘文明结构埃德加·凯西在这方面留下了十分详尽的催眠透视记录。
能源系统的中心是磁欧石。
它是六面体(横断面是六角形)的巨大圆柱体状的玻璃样物质,它能吸收阳光,将其转变为能源。
它被设置在波塞迪亚(亚特兰提斯的首都)太阳宫的中央能源所内,创造出20世纪人类尚未了解的“宇宙能源”,将它集中、增强,以不可直视的强光向世界传播。
亚特兰蒂斯人不只有将那光线发展成动力能源的文明,同时他们也能使人体再生及返老还童,这一切致使亚特兰蒂斯人无忧无虑、快快乐乐地生活于那个天堂里。
而这超文明却在公元前16000年时突然沉入海底,以磁欧石为中心的能源系统发生爆炸,使地球的地基摇动,巨大的大陆就陆沉了,只剩下迁移到别处的人们,而亚特兰蒂斯人则消失了。