Establishing business relations
- 格式:ppt
- 大小:672.00 KB
- 文档页数:15


第四章建立业务关系Establishing Business Relations建立业务关系函电的作用客户是进行交易的对象,建立业务关系,实际上就是确定贸易对象,也就是客户。
同潜在的顾客建立业务联系,无论是对刚成立的新公司还是对希望扩大其业务范围及成交额的老公司,都是一个极其重要的经营措施。
要顺利地进行交易就要广泛地同客户建立贸易关系。
在一般情况下,双方通过各自的介绍或第三者的介绍,先摸清对方的资金信用、经营能力和业务范围等重要条件,然后再进行实质性的业务探讨。
贸易双方只有在相互了解、彼此信赖的基础上,才能进行积极的合作,并使双方贸易活动得以顺利地开展。
建立业务关系函电包括的内容第一部分:信息来源,即如何取得对方的资料。
一般情况,获得客户名址主要包括以下途径:1)参加交易会或博览会2)国内外的商会,商务参赞处或其它的商务组织3)贸易伙伴的介绍4)代表团互访5)市场调查6)客户自我介绍7)通过银行8)广告第二部分:自我介绍。
主要指对公司的概述包括对公司性质、业务范围、宗旨等基本情况的介绍以及对公司某些相对优势的介绍,例如,外贸经验丰富、供货渠道稳定、有广泛的销售网等,和公司产品的介绍。
第三部分:说明写信目的与请求。
致函目的一般说来,出口商主动联系进口商,总是以扩大交易地区及对象,建立长期业务关系,扩宽产品销路为目的。
第四部分:表明建立业务关系的愿望并希早日回复。
在结尾部分一般都是激励性结尾,都会写上一句希望对方给与回复或劝服对方立即采取行动的语句,通常以“盼早复”,“盼佳音”等来结束此类信件。
建立业务关系函电写作应注意的问题1.在书写这种信函时,要向对方表示本公司合作的诚意和强烈的交易愿望。
必要时也可向对方提供资信证明人(Reference),以便对方按要求立即着手进行。
2.接受并答复对方邀请信函时,必须有礼貌地及时给对方完整的答复,以便树立信誉和给对方留下良好的印象,这是接受邀请书信最重要的作用之一。
Chapter II Establishing Business RelationsLesson One Developing Client BaseChinese Version:敬启者:我方从贸易向导网获悉贵方行名与email地址,并得知你方需求购圆珠笔。
我们在此介绍本公司及产品,以期与你方建立业务关系。
我们专营圆珠笔的生产和出口已超过六年,我们的产品品种多样,质量上乘,价格极具竞争力。
欢迎登录我们的网站了解我公司概况及最新产品信息。
如果你对我们任何产品感兴趣,请告知,我们乐意提供详情。
作为积极的制造商,我们每月都有推出新产品。
如果你们感兴趣,我们乐意定期为你们提供新信息。
谨上Key to ExercisesI. Translate the following expressions into Chinese or vice versa:1.进出口2.建立业务关系3.想要购买4.贸易向导5.最新设计6.specialize in7.be of interest to8.be on the market9.manufacturerpany profilesII. Fill in each of the following blanks with a proper preposition:1. in, for2.of, of, to3.into,with,in,of4.from,of, in, with, for, of5.of,ofIII.Fill in the missing words in the following blanks with the first letter given:introduce, range, attach, trust, items, interest, interested, receiving, which,quotationsIV. Translate the following sentences into Chinese:1.伦敦史密斯有限公司向我们介绍,贵公司是纺织品的主要进口商。
Unit 2 Establishing Business Relations第二章建立业务关系Part Three O ther Commonly Used Expressions and SentencesTypical Sentences1. We are one of the leading importers of ceramic [si’remik](陶器的)products in America. We’d like to establish business relationship with your corporation. (我们是美国陶瓷制品的主要进口商之一,愿与贵公司建立业务关系。
)2. We are a state-operated corporation, handling the export of animal by products and we are willing to enter into business relations with your firm. (我们是国营公司,经营土畜产品出口业务。
我们愿与贵公司建立业务关系。
)3. This is to introduce the Pacific Corporation as an exporter of light industrial products having business relations with more than 80 countries in the world. (兹介绍太平洋公司,它是轻工业产品的出口商,与世界80多个国家有业务关系。
)4. We are exporters of fresh water pearls having years’ experience in this particular line of business. (我们作为淡水珍珠的出口商,在这一业务方面有着多年的经验。