小学古诗《铁杵成针》注释、译文

  • 格式:docx
  • 大小:14.92 KB
  • 文档页数:2

铁杵成针
宋代:祝穆
磨针溪,在象耳山下。

世传李太白读书山中,未成,弃去。

过是溪,逢老媪方磨铁杵。

问之,曰:“欲作针。

”太白感其意,还卒业。

译文
磨针溪是在象耳山脚下。

世世代代相传李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。

他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,于是问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。

”李白被她的精神感动,就回去完成学业。

那老妇人自称姓武。

现在那溪边还有一块武氏岩。

注释
世传:世世代代相传。

成:完成。

去:离开。

逢:碰上。

媪:妇女的统称。

方:正在。

铁杵;铁棍,铁棒,杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒。

欲:想要。

感:被......感动。

还:回去。

之:代词,指代老妇人在做的事。

卒业:完成学业。

今:现在。

氏:姓…的人。