1
西江月·遣兴(辛弃疾)赏析|全诗|原文翻译
《西江月 遣兴》是辛弃疾一首有名的小词,选自《稼轩长短句》。词人借醉酒而大发牢骚,表达自己对现实社会和自身处境的不满。抒发了词人怀才不遇、壮志难酬的和愤慨,呈现出词人的耿介、旷达的性格。
原文
醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。近来始觉古人书,信著全无是处1。
昨夜松边醉倒,问松 我醉何如 。只疑松动要来扶,以手推松曰
去 !
注释
1、 近来 二句:语本《 尽心下》: 尽信书,则不如无书 。
2、 以手 句:套用《 龚胜传》: 胜以手推(夏侯)常曰: 去!
酒醉之时我暂且贪图欢笑,哪有工夫再去发愁受苦?我近来才感觉到那些古人的书,如果都信了它们,就完全没有用处。
昨晚我在松树边醉倒,笑问松树: 我醉得怎么样呀? 我怀疑松树走过来要将我搀扶,赶快用手推它说: 去你的吧!
创作背 2
辛弃疾二十二岁时,就在沦陷区的北方举起抗金义旗,为义军首领耿京掌书记,并劝耿京南向联络宋廷。后耿京为叛徒张安国所杀,辛弃疾率五十骑,将张安国劫出金营,解送南宋的建康斩首。这时的辛弃疾,豪气干云。但入南宋后,由于南宋小朝廷对外屈辱求和,主张抗金的辛弃疾不是沉沦下僚,就是被派往远离前线的后方去任职,不能发挥他抗金的志向与才能,最后还被废退家居,过着闲居生活达十八年之久。《西江月 遣兴》这首词,大概就是在他废退闲居时的作品。
词的上片词人说忙在喝酒贪欢笑。可是用了一个 且 字,就从字里行间流露出这 欢笑 比 痛哭 还要悲哀:词人是无法排解内心的苦闷和忧愁,姑且想借酒醉后的笑闹来忘却忧愁。这样,把词人内心的极度忧愁深刻地反映了出来,比用高水长来形容愁显得更深切,更形象,更可信。接着两句进一步抒写愤激的情绪。孟子曾说过: 尽信书,则不如无书。 说的是书上的话不能完全相信。而词人却说,最近领悟到古人书中的话都是不可信的,如果相信了它,自己便是全错了。表面上好像是否定一切古书。其实这只是词人发泄对现实的不满情绪而故意说的偏激话,是针对南宋朝廷中颠倒是非的状况而说的。辛弃疾主张抗战,反对投降,要求统一祖国,反对分裂,这些本来都是古书中说的正义事业和至理名言,可是被南宋朝廷中的当权派说得全无是处,这恰恰说明古书上的道理现在都行不通了。词人借醉后狂言,很清醒地从反面指出了南宋统治者完全违背了古圣贤的教训。 3