中国—新加坡由贸易区原产地证书样本及其填制说明
- 格式:doc
- 大小:57.00 KB
- 文档页数:2
普惠制原产地证书格式 A (FORM A)填制规范普惠制原产地证书采用联合国贸发会统一规定的证书格式,一正二副。
正本为绿色,印有扭索图案底纹,第一副本为白色,第二副本为黄色。
证书用英文或法文填制,证书共有12栏,各栏填制要求如下:标题栏(右上角),填上检验检疫机构编定的证书号。
在证书横线上方填上“中华人民共和国”。
国名必须填打英文全称,不得简化。
Issued in THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA(国内证书已将此印上,无需再填打。
)第1栏:出口商名称、地址、国家此栏带有强制性,应填明详细地址,包括街道名、门牌号码等。
例:ZHEJIANG TEXTILES IMPORT AND EXPORT GROUP CO., LTD.NO.165 ZHONGHE ZHONG ROAD, HANGZHOU, CHINA(杭中国地名的英文译音应采用汉语拼音。
如ZHEJIANG(浙江)、HANGZHOU (温州)等等。
州)、WENZHOU第2栏:收货人的名称、地址、国家此栏应填给惠国最终收货人名称(即信用证上规定的提单通知人或特别声明的收货人),如最终收货人不明确,可填发票抬头人。
但不可填中间转口商的名称。
欧盟、挪威、瑞士对此栏非强制性要求,如果货物直接运往上述给惠国,且进口商要求将此栏留空,则可不填详细地址,但须填:TO ORDER。
第3栏:运输方式及路线(就所知而言)一般应填装货、到货地点(始运港、目的港)及运输方式(如海运、陆运、空运),该栏还要填明预定自中国出口的日期,例:ON/AFTER JUN.26, 2012 FROM HANGZHOU TO LONDON, U.K. BY AIR.转运商品应加上转运港,例ON/AFTER JUN.26,2013 FROM SHANGHAI, CHINABY SEA V IA HONG KONG, THEN IN TRANSIT TO S WITZERLAND. TO H AMBURG, GERMANY第4栏:供官方使用(官方声明)此栏由签证当局填写,正常情况下此栏空白。
中国—新加坡自由贸易区原产地证书样本及其填制说明
背页说明
第一栏:应填写中国出口商的法人全称、地址(包括国家)。
第二栏:应填写新加坡收货人的法人全称、地址(包括国家)。
第三栏:应填写运输方式、线路,并详细说明离港日期、运输工具的编号及卸货口岸。
第四栏:不论是不是给予优惠关税待遇,入口方海关必需在相应栏目标注(√ )。
第五栏:应填写项目号码。
第六栏:应填写唛头及包装号码。
第七栏:应详细列明包装数量及种类。
详细列明每种货物的商品描述,以便于海关关员查验 时识别。
商品描述应与发票所述及
《协调制度》的商品描述相符。
若是是散装货, 应注明“散装”。
在商品描述末尾加上“***”(三颗星)或“\”(斜杠结束号)。
第七栏的每种货物应填写《协调制度》六位数编码。
第八栏:若货物符合原产地规则,出口商必需依照下列表格中规定的格式,在第八栏中标明
其货物享受优惠关税待遇所依据的原产地标准:
第九栏:毛重应填写“千克”。
可依老例填写其他计量单位,例如体积、数量等,以准确反
映其数量。
FOB 价钱应在此栏中注明。
第十栏:应填写发票号码及开发票的日期。
第十一栏:本栏必需由出口商填写、签名并填写日期。
应填写签名的地址及日期。
第十二栏:本栏必需由签证机构的授权人员填写、签名、填写签证日期并盖章。
原产地证书格式以及填制第一篇:原产地证书格式以及填制附件:原产地证书格式以及填制说明OriginalPage 2 ofOverleaf InstructionCertificate No.: Serial number of Certificate of Origin assigned by the issuing body.Box 1:State the full legal name, address(including country)of the exporter and the exporter should be in the beneficiary country.Box 2:State the full legal name, address(including country)of the producer and the producer should be in the beneficial country.If more than one producer’s good is included in the certificate, list the additional producers, including name, address(including country).If the exporter or the producer wishes the information to be confidential, it is acceptable to state “Available to the authorized bo dy upon request”.If the producer and the exporter are the same, please complete field with “SAME”.If the producer is unknown, it is acceptable to state “UNKNOWN”.Box 3:State the full legal name, address(including country)of the consignee, and the consignee should be in the customs territory of China.Box 4:Complete the means of transport and route and specify the departure date, transport vehicle No., port of loading and discharge.Box 5:Any additional information such as Customer’s Order Number, Letter of Credit Number, etc.may be included.Box 6:State the item number.Box 7:State the shipping marks and numbers on the packages.Box 8:Number and kind of package shall be specified.Provide a full description of each good.The description should be sufficiently detailed to enable the products to be identified by the Customs Officers examining them andrelate it to the invoice description and to the HS description of the good.If goods are not packed, state “in bulk”.When the description of the goods is finished, add “***”(three stars)or “ ”(finishing slash).Box 9:For each good described in Box 9, identify the HS tariff classification of China to six digits.Box 10:If the goods qualify under the Rules of Origin, the exporter must indicate in Box 10 of this form the origin criteria on the basis of which he claims that his goods qualify for preferential tariff treatment, in the manner shown in the following table: Box 11:Gross weight in kilograms should be shown here.Other units of measurement e.g.volume or number of items which would indicate exact quantities may be used when customary.Box 12:Invoice number, date of invoices and invoiced value should be shown here.Box 13:The field must be completed, signed and dated by the exporter for exports from the beneficiary country.Box 14:The field must be completed, signed, dated and stamped by the issuing body.Box 15:The field must be completed, signed, dated and stamped by the Customs authority of the beneficiary country.In case where there is not enough space on the first page of a Certificate of Origin for multiple lines of goods, additional pages can be used.The Certificate number will be the same as that shown on the first page.The main characteristics including box 6 to box 15 will be presented, together with the stamp of the issuing body and the Customs authority of the beneficiary country.中文参考:正本第1页(共页)第2页(共页)背页填制说明证书编号:授权签证机构签发原产地证书的序列号。
一般原产地证(CO)申请填写说明和方法(定稿)第一篇:一般原产地证(CO)申请填写说明和方法(定稿)一般原产地证(CO)申请填写说明和方法一、1、证书的填制:第一栏(Exp orter):出口商品名称、地址、国别此栏出口商名称必须是经检验检疫局登记注册,其名称、地址必须与注册档案一致。
必须填明在中国境内的出口商详细地址、国名(CHINA)。
如果出口单位是其它国家或地区某公司的分公司,申请人要求填境外公司名称时可填写。
但必须在中国境内的出口商名称后加上ON BEHALF OF (O/B)或CARE OF(C/O)再加上境外公司名称。
第二栏(Consignee):收货人的名称、地址和国别一般应填写最终收货人名称,即提单通知人或信用证上特别声明的受货人,如最终收货人不明确或为中间商时可填“TO ORDER”字样。
第三栏(Means of transp ort and route):运输方式和路线填明装货港、目的港名称及运输方式(海运、空运或陆运)。
经转运的,应注明转运地。
第四栏:(Country/region of destination)目的地指货物最终运抵港、或国家、地区,一般应与最终收货人(第二栏)一致。
第五栏(For certifying authority use only):签证机构专用栏此栏留空。
签证机构在签发后发证书、补发证书或加注其它声明的使用。
第六栏(Mrks and numbers):唛头及包装号此栏应照实填具完整的图案、文字标记及包装号。
如唛头多本栏填不下,可填在第七、八、九栏的空白处,如还不够,可以附页填写。
如图案文字无法缮制,可附复印件,但须加盖签证机构印章。
如无唛头,应填N/M字样。
此样不得出现“香港、台湾或其他国家和地区制造”等的字样。
第七栏(Number and kind of packages;description of goods):商品名称,包装数量及种类此栏应填明商品总称和具体名称。
中国-新加坡自贸区优惠原产地证明书填制规范中国—新加坡自由贸易区优惠原产地证明书(以下简称中国新加坡证书)共有12栏,各栏填制要求如下:原产地证书号:标题栏(右上角),填上检验检疫机构规定的证书号。
编号规则如下:X+年份代码(2位)+申请单位备案号(9位)+流水号(4位)。
例如:证书号X173800000050045是备案号为380000005的单位2017年办理的第45票中韩证书。
注意:更改证、重发证的号码与新证的编码规则一致,但改变流水号。
第1栏:出口商的名称、地址、国家例如:NINGBO XXX GROUP CO.,LTD.ROOM XXX,XXX MANSION,93 XXX ROAD,NINGBO CHINA注意:1. 此栏是带有强制性的,应填写在中国境内的出口商名称、地址、国家等。
出口商必须是已办理原产地证备案的企业,且公司英文名称应与备案一致。
2.注册在台湾、香港、澳门的公司不能作为出口商;第2栏:收货人的名称、地址、国家例如:XXX CORPORATIN5,XXXX STREETSINGAPORE 618750注意:此栏是带有强制性的,应填写新加坡最终收货人名称、地址、国家。
若经其他国家或地区转口需填写中间商名称的,可在最终收货人后面加填英文“VIA”或“O/B”,然后填写中间商名称。
第3栏:运输方式及路线(就所知而言)例如:离港日期(Departure Date):28 JAN,2017运输工具号(Vessel/Flight/Train/Vehicle No.):KMCT ULSA V. 406S卸货口岸(Port of discharge):SINGAPORE注意:如果运输工具未知的情况下,允许仅填写BY SEA, BY TRUCK 或BY RAILWAY。
第4栏:供官方使用(官方声明)由进口成员方的海关当局在该栏简要说明根据协定是否给予优惠待遇。
申请单位应将此栏留空。
第5栏:项目编号在收货人、运输条件相同的情况下,如同批出口货物有不同品种,则可按不同品种分列“1”、“2”、“3”……, 以此类推,单项商品此栏可不填。
证书种类代码签证国家原产地标准填制一般原产地证C 所有国家无完全原产:"P"非完全原产:"W"+品名号,如:"W"95.03完全原产:"P"非完全原产:"F"经多个最不发达受惠国加工:"G"完全原产:"P"非完全原产:留空完全原产:"P"非完全原产:"Y"+进口成分比例,如:"Y"35%全球累计:"PK"完全原产:"WO"单一国家成分占FOB价百分比≥40%:×%自贸区累计成分占FOB价百分比≥40%:×%符合产品特定原产地标准:PSR 完全原产:"A"非原产材料价值/FOB价格≤55%:"B"×%,如:"B"35%成员国成分价值合计/FOB价格≥60%:"C"×%,如:"C"65%最不发达成员国享受10个百分点优惠:"D"完全原产:"P"单一国家成分占FOB价百分比≥40%:×%自贸区累计成分占FOB价百分比≥40%:×%符合产品特定原产地标准:"PSR"完全原产:"P"区域价值成分≥40%:"RVC"符合产品特定原产地标准:"PSR"B 普惠制原产地证书中国-东盟自由贸易区原产地证书《亚太贸易协定》原产地证书欧、瑞、挪、列、土、日加拿大GE 印、韩、孟、斯;注:老挝尚未公布国别减让表,暂不对其签证澳大利亚、新西兰俄、白、乌、哈菲、越、新、马、泰、文、印、老、缅、柬中国-巴基斯坦自由贸易区原产地证书P 巴基斯坦中国-智利自由贸易区原产地证书F 智利证书种类代码签证国家原产地标准填制完全原产:"WO"完全由获得原产资格的材料制成:"WP"符合产品特定原产地标准中区域价值成分的规定:"PSR"×%符合产品特定原产地标准,没有规定区域价值成分:"PSR"完全原产:"P"区域价值成分≥40%:"RVC"符合产品特定原产地标准:"PSR"完全原产:"WO"完全由获得原产资格的材料制成:"WP"符合产品特定原产地标准中区域价值成分的规定:"PSR"×%符合产品特定原产地标准,没有规定区域价值成分:"PSR"完全原产:"WO"完全由获得原产资格的材料制成:"WP"符合产品特定原产地标准:"PSR"适用原产地累计、微小含量、可互换材料:"ACU"、"DMI"、"FG"完全原产:"WO"完全由获得原产资格的材料制成:"WP"符合产品特定原产地标准:"PSR"X 中国-新加坡自由贸易区原产地证书中国-秘鲁自由贸易区原产地证书R 秘鲁中国-新西兰自由贸易区原产地证书N 新西兰新加坡中国-哥斯达黎加自由贸易协定原产地证书L 哥斯达黎加《海峡两岸经济合作框架协议》(ECFA)原产地证书H 台湾。
普惠制原产地证书格式A (FORM A)填制规范普惠制原产地证书采用联合国贸发会统一规定的证书格式,一正二副。
正本为绿色,印有扭索图案底纹,第一副本为白色,第二副本为黄色。
证书用英文或法文填制,证书共有12栏,各栏填制要求如下:标题栏(右上角),填上检验检疫机构编定的证书号。
在证书横线上方填上“中华人民共和国”。
国名必须填打英文全称,不得简化。
Issued in THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA(国内证书已将此印上,无需再填打。
)第1栏:出口商名称、地址、国家此栏带有强制性,应填明详细地址,包括街道名、门牌号码等。
例:ZHEJIANG TEXTILES IMPORT AND EXPORT GROUP CO., LTD.NO.165 ZHONGHE ZHONG ROAD, HANGZHOU, CHINA中国地名的英文译音应采用汉语拼音。
如ZHEJIANG(浙江)、HANGZHOU(杭州)、WENZHOU(温州)等等。
第2栏:收货人的名称、地址、国家此栏应填给惠国最终收货人名称(即信用证上规定的提单通知人或特别声明的收货人),如最终收货人不明确,可填发票抬头人。
但不可填中间转口商的名称。
欧盟、挪威、瑞士对此栏非强制性要求,如果货物直接运往上述给惠国,且进口商要求将此栏留空,则可不填详细地址,但须填:TO ORDER。
第3栏:运输方式及路线(就所知而言)一般应填装货、到货地点(始运港、目的港)及运输方式(如海运、陆运、空运),该栏还要填明预定自中国出口的日期,例:ON/AFTER JUN.26, 2012 FROM HANGZHOU TO LONDON, U.K. BY AIR.转运商品应加上转运港,例ON/AFTER JUN.26,2013 FROM SHANGHAI, CHINA TO HAMBURG, GERMANY BY SEA VIA HONG KONG, THEN IN TRANSIT TO SWITZERLAND.第4栏:供官方使用(官方声明)此栏由签证当局填写,正常情况下此栏空白。
附件1:中国-新加坡自由贸易协定第四章原产地规那么第十条定义就本章而言:〔一〕水产养殖是指对从卵、鱼苗、鱼虫和鱼卵等胚胎开始,对包罗鱼、软体动物、甲壳动物、其他水生无脊椎动物及水生植物在内的水生生物的养殖。
通过有序畜养、喂养或防止食肉动物掠食等方式,对饲养或发展过程加以干预,以提高产量;〔二〕可互换材料是指为商业目的可互换的货物或材料,其性质本色不异,仅靠视觉查抄无法加以区分;〔三〕公认的会计原那么是指缔约一方记录收入、支出、成本、资产及负债、信息披露以及编制财政报表方面公认的会计准那么。
上述准那么既包罗遍及适用的概括性指导原那么,也包罗详细的尺度、惯例及程序;〔四〕材料是指组分、零件、部件、半组装件及/或实际上已构成另一货物一局部或已用于另一货物出产过程的货物;〔五〕非原产材料是指未满足本章规定的货物;〔六〕原产材料或原产货物是指按照本章规定具备原产资格的货物;〔七〕出产商是指从事货物出产的人;〔八〕产物特定原产地规那么是指明确规定材料颠末税那么归类改变或特定的制造或加工工序,或者满足从价百分比尺度或上述任何一尺度的混合体的规那么;〔九〕出产是指获得货物的方法,包罗货物的种植、开采、收获、饲养、养殖、提取、采集、收集、捕捉、捕捞、诱捕、打猎、制造、出产、加工或装配;〔十〕“使用的〞是指在产物的出产过程中花费的或消耗的。
第十一条原产地尺度在本协定中,从缔约一方进口的符合以下任何一项原产地要求的产物,应当视为原产货物,并应享受优惠关税减让待遇:〔一〕第十二条〔完全获得产物〕明确规定的完全获得或出产的产物;〔二〕符合第十三条〔区域价值成分〕、第十四条〔累积规那么〕或第十五条〔特定产物规那么〕规定,不是在出口缔约方境内完全获得或出产的产物。
第十二条完全获得产物在本协定中,以下产物应视为在一方完全获得或出产:〔一〕在其境内收获、采摘或收集的植物1及植物产物;〔二〕在其境内出生并饲养的活动物2;1这里的植物是指所有的植物,包罗果实、花、蔬菜、树木、海藻、真菌及活植物。
附件1新加坡原产地证书(样本)1.出口商(名称及地址)2.收货人(名称、地址及国家)新加坡共和国优惠原产地证书证书号码:未经授权不得对本证书内容进行增改3.启运日期4. 船舶名称/飞机航班号码5. 卸货口岸6. 最终目的地国7. 货物原产国8. 出口商声明兹申明本证书上的内容及说明正确无误。
签名:姓名:职称:日期: 签章9 .唛头及编号10 . 包装号码及种类11. 数量及单位商品描述(必要时包括品牌)12.主管机构证明兹证明, 上述资料足以证明上述货物原产于第7栏所述的国家。
新加坡签发优惠原产地证书的填制说明序号描述所需信息1出口商新加坡出口商的中央注册号、姓名和地址。
中央注册号是新加坡海关向进出口企业签发的唯一编号。
2收货人中国收货人的姓名和地址。
3启运日期船舶或飞机的离港日期。
4 船舶名称/飞机航班号船舶的名称或飞机的航班号码。
5卸货口岸货物卸载的最终目的港。
如货物经过转运, 航线的其他详细信息应在第10栏中列出, 或作为本证书的附页。
6最终目的国中国应为货物的最终目的国。
7货物的原产国货物的原产国应为新加坡。
8出口商声明出口商应在此栏中签名。
9唛头及编号货物的唛头及编号, 必要时可作为附页。
10货物包装号码及种类; 商品描述应在此栏中报明以下信息:∙出口货物的商品描述,应和发票所列产品的商品描述相一致。
准确的商品描述将有助于最终目的国海关加快货物通关。
∙ 每项货物的《协调制度》6位数子目。
∙每项货物的相应原产地标准 。
∙ 发票的编号和日期。
根据第五章(海关程序)第36条(第三方发票)的规定, 由驻在非缔约方的公司或者在出口方为该公司代销的出口商开具。
11数量及单位货物的数量及其计量单位(如件、公斤等) 。
12主管机构证明出口方授权机构的签章。
证书编号出口方授权机构对所签发的每一份证书的唯一编号。
Singapore’s Certificate of OriginEXPLANATORY NOTES TO THE FORMAT OF PREFERENTIAL CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED BY SINGAPOREBoxNo.Description Type of Information Required1Exporter The Central Registration Number, name and address ofthe exporter in Singapore. The Central RegistrationNumber is a unique number issued by SingaporeCustoms to companies which intend to import orexport.2Consignee The name and address of the importer in China.3Departure Date The departure date when the vessel/aircraft leftport/airport.4Vessel’s Name/Flight No.The vessel’s name or the aircraft flight number.5Port of Discharge The final port in which the goods will be discharged.Where goods are transshipped, the additional details ofthe route may be declared in box 10 or in a separateattachment to this Certificate.6Country of Final Destination The country of final destination will be China.7Country of Origin of Goods The country of origin must be Singapore.8Declaration by the Exporter The exporter will sign in this box.9Marks & Numbers The marks and numbers of the goods, to be attached inseparate sheet, where necessary.10Number & Kind of Packages;Description of Goods The following information will be declared in this box:∙ The description of the products exported. This should be identical to the description of the products contained in the invoice. An accurate description will help the Customs Authority of the country of destination to clear your products quickly.∙ The 6-digit HS subheading for each product.∙ The relevant origin criterion for each product.∙ Number and date of invoices, issued either by a company located in a non-Party or by an exporter in the exporting Party for the account of the said company, as referred to in Article 36 (Third Party Invoicing) in Chapter 5 (Customs Procedures).11Quantity & Unit The quantity and its unit of measurement (such aspieces, kg) of the goods.12Certification by the Competent Authority Seal or stamp of the authorised body of the exporting Party.Certificate Reference Number A unique number will be assigned to each Certificateissued by the authorised body of the exporting Party.附件2《中华人民共和国政府和新加坡共和国政府自由贸易协定》项下进口货物原产资格申明本人___________(姓名及职务)为进口货物收货人/进口货物收货人代理人(不适用的部分请划去),兹声明编号为____________的报关单所列第______项货物原产自新加坡, 且货物符合《中华人民共和国政府和新加坡共和国政府自由贸易协定》原产地规则的要求。
主要原产地证原产地标准填制及后发、补发要求1.各类原产地证原产地标准填制一览表证书名称国别完全原产非完全原产普惠制证书欧盟、挪威、瑞士、列支敦士登、土耳其和日本“P”填“W”,并在字母下标注产品4位HS品目号,例如“W”42.03加拿大“P”填“F”,对在两个或两个以上最不发达国家内加工或制作的产品填“G”。
俄罗斯、乌克兰、白俄罗斯、哈萨克斯坦“P”填“Y”,并在字母下标注非原产成分价值占产品离岸价格的百分比,例如“Y”40%;对在一个受惠国生产而在另一个或数个其他受惠国制作或加工的产品填“PK”。
澳大利亚、新西兰“P”或留空留空或填“W”,并在字母下标注产品4位HS品目号,例如“W”42.03一般原产地证所有国家4位HS品目号4位HS品目号中国-东盟自贸区原产地证文莱、柬埔寨、印度尼西亚、老挝、马来西亚、缅甸、菲律宾、新加坡、泰国、越南“WO”1)填中国-东盟原产成分价值占产品离岸价的百分比,例如70%;2)符合特定产品规则的,填“PSR”。
亚太贸易协定证书韩国、印度、斯里兰卡、孟加拉“A”1)在字母“B”后填非成员国成分价值占产品FOB价的百分比,例如“B”30%;2)使用原产地累计的,在字母“C”后填累计含量总值与产品FOB价的百分比,例如“C”70%;3)符合特定原产地标准的,填字母“D”。
中国-巴基斯坦自贸区原产地证巴基斯坦“P”1)填单一国家成分价值或中巴自贸区累计原产成分价值占产品离岸价格的百分比,例如70%。
2)符合特定原产地标准的,填“PSR”。
中国-智利自贸区原产地证智利“P”1)区域成分价值占产品FOB价超过40%的,填“RVC”;2)符合特定原产地标准的,填“PSR”。
中国-新西兰自贸区原产地证新西兰“WO”(仅对在一方境内完全获得或生产)1)完全由已经取得原产资格的材料生产的,填“WP”;2)所使用的非原产材料满足《特定产品原产地标准表》规定的税则归类改变、工序要求或其他要求的,填“PSR”;3)货物满足《特定产品原产地标准表》所规定的区域价值成分(RVC)的,填“PSR”并加注区域价值成分百分比。
中国—新加坡自由贸易区原产地证书样本及其填制说明
背页说明
第一栏:应填写中国出口商的法人全称、地址(包括国家)。
第二栏:应填写新加坡收货人的法人全称、地址(包括国家)。
第三栏:应填写运输方式、路线,并详细说明离港日期、运输工具的编号及卸货口岸。
第四栏:不论是否给予优惠关税待遇,进口方海关必须在相应栏目标注(√ )。
第五栏:应填写项目号码。
第六栏:应填写唛头及包装号码。
第七栏:应详细列明包装数量及种类。
详细列明每种货物的商品描述,以便于海关关员查验时识别。
商品描述应与发票所述及《协调制度》的商品描述相符。
如果是散装货,应注明“散装”。
在商品描述末尾加上“***”(三颗星)或“\”(斜杠结束号)。
第七栏的每种货物应填写《协调制度》六位数编码。
第八栏:若货物符合原产地规则,出口商必须按照下列表格中规定的格式,在第八栏中标明
其货物享受优惠关税待遇所依据的原产地标准:
第九栏:毛重应填写“千克”。
可依惯例填写其他计量单位,例如体积、数量等,以准确反
映其数量。
FOB 价格应在此栏中注明。
第十栏:应填写发票号码及开发票的日期。
第十一栏:本栏必须由出口商填写、签名并填写日期。
应填写签名的地点及日期。
第十二栏:本栏必须由签证机构的授权人员填写、签名、填写签证日期并盖章。