Chinese Zodiac 中国人的十二生肖
- 格式:ppt
- 大小:5.14 MB
- 文档页数:29
作文范文之英语作文介绍十二生肖英语作文介绍十二生肖【篇一:十二生肖的英文是】十二生肖的英文是:chinese zodiac鼠:rat,牛:ox,虎:tiger,兔:hare,龙:dragon ,蛇:snake,马:horse,羊:sheep,猴:monkey,鸡:cock,狗:dog,猪:boar十句奥斯卡电影励志台词1、“there is no certainty,only opportunity.”v for vendetta (2005)- v (hugo weaving)没有一定会怎样,只有可能会怎样。
--《v字仇杀队》,v(雨果.威明)2、“a good plan today is better than a perfect plan tomorrow.” wag the dog (1997)- coad brean (robert de niro)今天的好计划胜过明天的完美计划。
--《摇尾狗》,康拉德.布瑞恩(罗伯特.德.尼罗)3、“failure is never quite so frightening as regret.” the dish (2000)- cliff buxton (sam neill)比失败更令人恐惧的是懊悔。
--《天线》,克里夫.巴克顿(山姆.内尔)4、“it‘s what you do right now that makes a difference.” black hawk down (2001)- jeff struecker (brian van holt)你现在所做的是改变现状的关键。
--《黑鹰降落》,杰夫?(布莱恩.范.霍尔特)5、“no point in punching things you can’t see.” cinderella man (2005)- james braddock (russell crowe)打击那些你看不到的东西没有意义。
Chinese Zodiac Animals / Chinese Zodiac SignsThese 12 animals represent the rotating 12-year cycle that is the basis of the Chinese Zodiac. You’ve likely heard reference to a particular year being the “Year of the Rabbit” or “Year of the Pig.” Displayed below are the characteristics of those born in the year of the listed animals.RatThose born under the Chinese Zodiac sign of the Rat are quick-witted, clever, charming, sharp and funny. They have excellent taste, are a good friend and are generous and loyal to others considered part of its pack. Motivated by money, can be greedy, is ever curious, seeks knowledge and welcomes challenges. Compatible with Dragon or Monkey.OxAnother of the powerful Chinese Zodiac signs, the Ox is steadfast, solid, a goal-oriented leader, detail-oriented, hard-working, stubborn, serious and introverted but can feel lonely and insecure. Takes comfort in friends and family and is a reliable, protective and strong companion. Compatible with Snake or Rooster.TigerThose born under the Chinese Zodiac sign of the Tiger are authoritative, self-possessed, have strong leadership qualities, are charming, ambitious, courageous, warm-hearted, highly seductive, moody, intense, and they’re ready to pounce at any time. Compatible with Horse or Dog.RabbitThose born under the Chinese Zodiac sign of the Rabbit enjoy being surrounded by family and friends. They’re popular, compassionate, sincere, and they like to avoid conflict and are sometimes seen as pushovers. Rabbits enjoy home and entertaining at home. Compatible with Goat or Pig.DragonA powerful sign, those born under the Chinese Zodiac sign of the Dragon are energetic and warm-hearted, charismatic, lucky at love and egotistic. They’re natural born leaders, good at giving orders and doing what’s necessary to remain on top. Compatible with Monkey and Rat.SnakeThose born under the Chinese Zodiac sign of the Snake are seductive, gregarious, introverted, generous, charming, good with money, analytical, insecure, jealous, slightly dangerous, smart, they rely on gut feelings, arehard-working and intelligent. Compatible with Rooster or Ox.HorseThose born under the Chinese Zodiac sign of the Horse love to roam free. They’re energetic, self-reliant, money-wise, and they enjoy traveling, love and intimacy. They’re great at seducing, sharp-witted, impatient and sometimes seen as a drifter. Compatible with Dog or Tiger.GoatThose born under the Chinese Zodiac sign of the Goat enjoy being alone in their thoughts. They’re creative, thinkers, wanderers, unorganized, high-strung and insecure, and can be anxiety-ridden. They need lots of love, support and reassurance. Appearance is important too. Compatible with Pig or Rabbit.MonkeyThose born under the Chinese Zodiac sign of the Monkey thrive on having fun. They’re energetic, upbeat, and good at listening but lack self-control. They like being active and stimulated and enjoy pleasing self before pleasing others. They’re heart-breakers, not good at long-term relationships, morals are weak. Compatible with Rat or Dragon.RoosterThose born under the Chinese Zodiac sign of the Rooster are practical, resourceful, observant, analytical, straightforward, trusting, honest, perfectionists, neat and conservative. Compatible with Ox or Snake.DogThose born under the Chinese Zodiac sign of the Dog are loyal, faithful, honest, distrustful, often guilty of telling white lies, temperamental, prone to mood swings, dogmatic, and sensitive. Dogs excel in business but have trouble finding mates. Compatible with Tiger or Horse.PigThose born under the Chinese Zodiac sign of the Pig are extremely nice, good-mannered and tasteful. They’re perfectionists who enjoy finer things but are not perceived as snobs. They enjoy helping others and are good companions until someone close crosses them, then look out! They’re intelligent, always seeking more knowledge, and exclusive. Compatible with Rabbit or Goat.。
十二生肖的顺序英文版
English:
The order of the twelve Chinese zodiac signs is as follows: Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog, and Pig. Each sign corresponds to a specific year in the lunar calendar and is believed to influence a person's personality and fortune. The zodiac cycle repeats every twelve years, with each year being associated with a different animal sign. These zodiac signs are deeply rooted in Chinese culture and are commonly used for fortune-telling, matchmaking, and making important life decisions.
Chinese Translation:
十二生肖的顺序依次为: 鼠, 牛, 虎, 兔, 龙, 蛇, 马, 羊, 猴, 鸡, 狗, 猪。
每个生肖对应农历日历中的特定年份,被认为会影响一个人的个性和运势。
十二生肖循环每十二年一次,每一年都与不同的动物生肖相关联。
这些生肖在中国文化中具有深厚的根基,经常被用于算命、撮合婚姻以及做出重要的人生决策。
chinese zodia的意思
"Chinese zodiac"是指中国十二生肖的意思。
中国的十二生肖包括鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗和猪。
每个生肖代表着一个特定的年份,按照中国农历的年份来计算。
人们相信每个生肖都有其独特的特征和个性,并且与出生年份的生肖有关的人会受到该生肖的影响。
在中国文化中,生肖被广泛运用于预测个人命运、婚姻、事业等方面。
此外,生肖文化也在中国的节日、民间传统中扮演着重要的角色,比如在农历新年期间,人们会按照自己的生肖来选择合适的祈福方式和庆祝活动。
总的来说,中国的十二生肖是中国传统文化中具有重要地位的一部分,也是中国人民生活中不可或缺的一部分。
英语中的十二生肖作者:来源:《阅读与作文(英语高中版)》2019年第08期春节期间,大街小巷都洋溢着节日的欢乐气息。
现在同学们或许正在忙着过年:置办年货、包饺子、贴春联、放鞭炮,当然也少不了满口“猪年大吉”“豬年快乐”地走亲戚。
那么你知道十二生肖用英语怎么表达吗?一知半解?那就来围观学习一下吧!“十二生肖”在英语中用“the Chinese Zodiac”表示。
“Zodiac”一词来自希腊语“zodiakos”(动物园),在希腊人眼中,星座是由各种不同的动物形成的,这也是十二个星座名称的由来。
由此,中国本土化的“zodiac”,即“十二生肖”,自然就是“the Chinese Zodiac”了。
英语中,谈及个人属相时,表达如下:—What animal sign were you born under ?(你属什么?)—I was born in the year of the Goat / Mine is the Goat.(我属羊。
)注意:英语中,表示“十二生肖”的动物名词的首字母必须大写。
汉语中,人们往往以十二生肖中的动物来比喻人,把不同(性格、特征、习性等)的人比作动物,如以“毒如蛇蝎”、“蠢猪”、“胆小如鼠”来比喻心狠手辣的人、笨人、胆小怯懦的人等。
英语中同样可用十二生肖中的动物来喻人,其表达的意思更加广泛有趣。
现简述如下:Rat鼠英语中用鼠比喻讨厌鬼、卑鄙小人、告密者、密探、破坏罢工的人;美国俚语中指新学生、下流的女人。
Smell a rat表示“感到不妙;感到有可疑之处”。
A rat race则表示激烈的竞争。
谚语Rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃),意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。
Ox牛涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。
英语中涉及ox的表达方式则不多。
用ox-eyed形容眼睛大的人;用短语the black ox has trod[踩踏] on one’s foot表示灾祸已降临到某人头上。