考研英语长难句解析:每日一句(70)_毙考题
- 格式:doc
- 大小:34.04 KB
- 文档页数:7
2021考研英语:语法长难句的表达解析(70)考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由小编为你精心准备了“2021考研英语:语法长难句的表达解析(70)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:语法长难句的表达解析(70)It serves directly to assist a rapid distribution of goods at reasonable price, thereby establishing a firm home market and so making it possible to provide for export at competitive prices.一、分析本句是简单句,it主语,serves….. to assist为谓语部分,a rapid distribution of goods是宾语,at reasonable price是状语,后面紧接and连接的两个分词结构,做伴随状语:第一个结构是动宾结构,第二个结构是make it adj. to do sth. it作形式宾语,provide for export at competitive prices是真正的宾语。
二、词汇serve to用于distribution n.分配三、译文它能够直接帮助货物以比较合理的价格被迅速分销出去,因此可以建立一个稳固的国内市场,同时也使以具有竞争力的价格提供出口变得可能。
2021考研英语:语法长难句的表达解析(69)A great deal of attention is being paid today to the so-called digital divide &mdash the division of the world into the info(information) rich and the info poor. And that divide does exist today. My wife and I lectured about this looming danger twenty years ago. What was less visible then, however, were the new, positive forces that work against the digital divide. There are reasons to be optimistic.55. Digital divide is something ________.[A] getting worse because of the Internet[B] the rich countries are responsible for[C] the world must guard against[D] considered positive today一、长难句解析1. A great deal of attention is being paid today to the so-called digital divide &mdash the division of the world into the info (information) rich and the info poor.今天人们非常关注被称之为“数字鸿沟”的现象。
下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806 可获得更多福利2018考研英语长难句解析:每日一句(72)2010年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 2 第5段第1句The Federal Circuit’s action comes in the wake of a series of recentdecisions by the Supreme Court that has narrowed the scope of protections forpatent holders.译文:联邦巡回法院的举动是紧随最高法院最近的一系列决议之后开始的,这些决议缩小了专利持有人受保护的范围。
分析:该句的主干为The Federal Circuit’s action comes…。
in the wakeof…是时间状语,其中包含定语从句that has narrowed the scope of protections for patentholders,修饰的先行词decisions,说明了这些决议所造成的影响。
词汇指南come [kʌm](vi.)来,来到(中考词汇)(2009年-阅读1、2010年-阅读3、2013年-阅读3)(co-共同,一起,me=move-移动→ 往一起移动、往一起来——即来,来到)考点搭配:come in 意义所在(2009年-阅读1)come up with 提出,想出,提供(2010年-阅读3)those to come 后人(2013年-阅读3)series[ siəri:z](n.)连续,一系列;(系列)丛书(中考词汇)(2007年-阅读1、2013年-完型)(ser=sert-词根,插入,加入,i-连字符,es-复数→ 随后加入、使其成为前后相连的一些——即连续,系列,引申为(系列)丛书。
2019考研英语:长难句解析(75)( 2010年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text4 第1段第1句)Many Americans regard the jury system as a concrete expression of crucial democratic values, including the principles that all citizens who meet minimal qualifications of age and literacy are equally competent to serve on juries; that jurors should be selected randomly from a representative cross section of the community; that no citizen should be denied the right to serve on a jury on account of race, religion, sex, or national origin; that defendants are entitled to trial by their peers; and that verdicts should represent the conscience of the community and not just the letter of the law.译文:许多美国人把陪审团制度视为关键民主价值的具体体现,包括的原则有:所有满足年龄和读写能力最低要求的公民,有同等的资格担任陪审员;陪审员应该从具有代表性的典型社会成员中随机挑选;不得由于种族、宗教、性别或民族始籍的原因剥夺任何公民担任陪审员的权利;被告人有权利接受同辈人的审判;判决应代表社会的良知,而不仅仅是法律条文。
考研英语长难句每日一句2019考研《英语》长难句每日一句解析【五篇】【导语】芬芳袭人花枝俏,喜气盈门捷报到。
心花怒放看通知,梦想实现今日事。
喜笑颜开忆往昔,勤学苦读最美丽。
继续扬鞭再向前,前途无量正灿烂。
努力备考,愿你前途无量,考入理想院校。
以下是大为大家的《2019考研《英语》长难句每日一句解析【五篇】》供您查阅。
Sensible ideas have been around for a long time, but the state-level bodies that govern the profession have been too conservative to implement them.译文:尽管合理的建议提出已有很长时间了,但是监管此行业的州级部门过于保守,不愿实施。
分析:该句是个复合句,由转折连词but衔接的两个分句都是主系表结构。
第一个分句的主干为Sensible ideas have been around…,for a long time是时间状语,说明合理改革建议早就有了。
第二个分句的主干为the state-level bodies…havebeen too conservative to implement them,关系代词that引导的定语从句修饰主语2,表语是个too…to…结构,表示“太……而不能……”。
词汇指南govern ["ɡ?v?n](vt.)统治,管理;支配(高考词汇)(有学者认为,ɡover=cover-遮盖、覆盖,n=nation-国家→一手“遮”天、权“盖”朝野——即“统治,管理;支配”。
)2个派生词:●ɡovernor ["ɡ?v?n?](n.)【美】州长;(英属殖民地)总督;(医院、学校)主管人员(CET-4)(xx年-阅读4)(or-表人)●ɡovernance [?ɡ?v?n?ns](n.)统治,管理;支配(xx年-阅读4)(ance-名词后缀)profession [pr?"fe??n](n.)表白;宣布;职业(尤指须受高深教育及专业训练者职业)(高考词汇)(xx年-阅读1、xx年-阅读2)(profess-公开宣称;教,教授,ion-名词后缀→表白;宣布;职业)3个派生词:●profess[pr?"fes](v.)公开宣称,表示;(以教授身份)教,教授(CET-6、考研词汇)(pro-向前,在前,fess-词根,说,讲→站在众人面前“说”话、讲话——即“公开宣称,表示”,引申为“(以教授身份)教,教授”。
长难句是英语考试中必考的容,许多同学之所以英语成绩不高,正是因为阅读习惯和思维方式受到句子长度和难度的干扰,这也是出题者的意图所在。
下面给大家介绍几种常见的英语长难句,方便大家复习。
1.含有分隔结构的句子分隔结构在英语表达中经常出现,它的作用主要是调整语气、补充信息以及平衡句子结构。
在阅读长难句中出现较多的分隔形式是插入语。
插入语有很多不同的类型,可以是一个词,比如形容词(strange,etc)、副词(personally,honestly,fortunately,luckily,etc);可以是短语,比如形容词短语(worst still,sure enough,etc)、介词短语(of course,in short,as a matter of fact,by the way,etc)、分词短语、动词不定式(to be sure,to tell you the truth, etc);也可以是句子,比如if I may say so,if you don't mind,that is(to say)等都是非常常见的插入语。
通常,去掉句中这些插入成分不会影响句子的完整性。
如:I say /hear,I think /hope / believe,you know / see,what's more,I'm afraid,do you think / suppose等。
如:His journey to the hell began innocently enough when, as chairman of Computer Associates International,a software company,he first heard how quickly his employees had accepted their new electronic-mail system. 这是一个典型的含有多个插入语的长句。
考研英语历年真题阅读长难句100句精析1. While warnings are often appropriate and necessary — the dangers of drug interactions,for example—and many are required by state or federal regulations,it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.【译文】尽管警告常常是适当而且必须的——比如对于药物相互作用的危险提出警告——许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而(我们) 并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。
【分析】在这个主从复合句中,it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured是主句。
主句用了一个形式主语it,真正的主语是that引导的从句,而that从句之后是一个if引导的条件从句。
从句由两个部分组成,中间用and连接。
破折号之间的部分是举例说明warnings的内容。
注意:many are required by state or federal regulations中的many是指many warnings。
2. Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements—themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport .【译文】由于人口猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易) 所引起的各种问题也会对社会造成新的压力。
考研英语必考长难句详解含译文1. At the end of the day, there’s probably little reasonto pay attention to our dreams at all unless they keep us from sleeping or “we wake up in a panic,”Cartwright says.at the end of the day:pay attention to:panic:2. Those suffering from persistent nightmare s should seek help from a therapist. For the rest of us, the brain has its ways of working through bad feelings.suffer from:persistent:nightmare:work through:往下翻,对对答案~~~1. At the end of the day, there’s probably little reasonto pay attention to our dreams at all unless they keep us from sleeping or “we wake up in a panic,”Cartwright says.at the end of the day:说到底,不管怎么说pay attention to:关注panic:n. 恐慌译文:总的来说,我们几乎没有理由在意所做的梦,除非它们使我们无法安睡或“从惊恐中醒来”,卡特赖特认为。
2. Those suffering from persistent nightmare s should seek help from a therapist. For the rest of us, the brain has its ways of working through bad feelings.suffer from:遭受persistent:adj. 持续的nightmare:n. 噩梦work through:克服译文:那些长期遭受噩梦折磨的人应该寻求治疗专家帮助。
考研英语长难句每日一句考研英语长难句每日一句每年的考研英语考试中,长难句一直是考生们最头疼的部分之一。
长难句在句子结构和语法使用上具有一定的复杂性,需要考生们具备一定的语法知识和阅读理解能力才能准确理解和分析。
为了帮助考生们更好地应对考研英语中的长难句题目,每天我们将为大家推送一句经典的长难句,并对其进行详细解析和拓展讲解。
今日长难句:'The concept of environmental sustainability, which aims to meet the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs, has gained increasing attention and importance in recent years.'这个句子中的长难句主要包含了一个定语从句和一个非限制性定语从句。
其中,定语从句“which aims to meet the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs”对“the concept of environmental sustainability”进行进一步的解释和说明。
非限制性定语从句“has gained increasing attention and importance in recent years”则进一步说明了“the concept of environmental sustainability”。
拓展讲解:1. 定语从句:定语从句是用来修饰某个名词或代词的从句,起到进一步说明或补充说明的作用。
在这个长难句中,定语从句“which aims to meet the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs”进一步解释了“the concept of environmental sustainability”。
2018考研英语长难句解析:每日一句(73)2010年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 2 第4段第2句The Federal Circuit issued an unusual order stating that the case would beheard by all 12 of the court’s judges, rather than a typical panel of three, andthat one issue it wants to evaluate is whether it should reconsider its StateStreet Bank ruling.译文:联邦巡回法院下了一道不同寻常的命令,规定这个案子将由法院全部12名法官共同听审,而不是一贯的三人陪审团听审,同时还声明要评估法院是否应该重新考虑对道富银行的裁决。
分析:The Federal Circuit issued an unusual order…为本句的主干。
谓语动词是issued ,宾语是anunusualorder,现在分词stating引导的全句后半部分都是宾语的后置定语,而stating的宾语包含两个由that引导的并列宾语从句。
第二个宾语从句的主语是oneissue,系动词是is,表语是whether引导的从句,it wants to evaluate是略去引导词的定语从句,修饰issue。
词汇指南judge[dʒʌdʒ](n.)法官,审判员;裁判员(v.)裁决,评定;审判(高考词汇)(2003年-阅读3、2005年-阅读2、2010年-阅读2、2013年-完型)(ju=just-公平的,dɡe=edɡe-边→ 站在公平一边的人——即法官,审判员,引申为裁判员。
)1个近义词:●arbiter[ ɑ:bitə](n.)法律仲裁者,法官;权威者(CET-6、考研词汇)(2003年-阅读3)(arb-词根,法律,it-词根,走,er-表人→与法律同行之人——即法律仲裁者,法官,引申为权威者。
40个典型例句分析,长难句攻克不再难摘要:七月过半,考研宝宝们,你们开始看英语长难句了没?无论开始还是没开始,帮帮为大家整理了40个典型长难句的句子结构分析,收藏下来,据说看完之后再学长难句可以提高学习效率哦!1. After six months of arguing and final 16 hours of hot parliamentary debates,Australia s Northern Territory became the first legal authority in the world to allow doctors to take the lives of incurably ill patients who wish to die. (1996.阅读.Text A)【译文】经过六个月的争论和议会最后十六小时激烈的辩论,澳大利亚北部行政区成为全球第一个允许医生为寻求解脱的绝症患者实行安乐死的法定权威。
【析句】这是一个比较简单的复合长句,句子的主干是Australia s Northern Territory became the first legal authority。
句中,after引导时间状语从句,表明发生的时间;who wish to die 是patients的定语从句,将patients的范围限定在寻求解脱的患者中;两个不定式结构to allow 和to take分别是the first/序数词+to do sth和allow sb to do sth两个固定搭配的应用。
2. The full import may take a while to sink in... (1996.阅读.Text A)【译文】这份法案的深刻意义或许需要一段时间才能被充分理解。
【析句】句子很简单,但不容易理解,有两个难点:(1)import 进口的基本含义更为考生熟知,但在此句中语义不通。
考研英语历年真题阅读长难句句精析————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:ﻩ考研英语历年真题阅读长难句100句精析1.While warningsare often appropriate and necessary —the dan gers of drug interactions,for example—and many are requiredby state or federal regulations,it isn't clear that they actuallyprotectthe manufacturersand sellers fromliabilityif a customer isinjured.【译文】尽管警告常常是适当而且必须的——比如对于药物相互作用的危险提出警告——许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而(我们)并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。
【分析】在这个主从复合句中,it isn'tclear that theyactuallyprotect the manufacturersand sellers from liability if a customer is injured是主句。
主句用了一个形式主语it,真正的主语是that引导的从句,而that从句之后是一个if 引导的条件从句。
从句由两个部分组成,中间用and连接。
破折号之间的部分是举例说明warnings的内容。
注意:manyarerequiredby state orfederal regulations中的many是指many warnings。
2.Additional social stresses may also occur becauseofthe population explosion orproblems arisingfrom massmigration movement s—themselves made relativelyeasy nowadays bymodern means of tr ansport.【译文】由于人口猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易) 所引起的各种问题也会对社会造成新的压力。
毙考题APP
2019考研英语:长难句解析(72)_毙考题
Can privacy be preserved while bringing safety and security to a world that seems increasingly lawless?
译文:在为这个似乎越来越无法无天的世界带来安全和保障的同时,隐私能否得到保护?
分析:本句的结构是:Can(情态动词)+ privacy (主语)+be preserved(谓语)+while引导的时间状语从句,状语从句又包含了一个关系代词that引导的定语从句,先行词是word。
词汇指南
preserve [pri zə:v](vt.)保鲜,保存(n.)(动植物)保护区;专属领域(CET-4)(2005年-阅读1、2009年-阅读1、2015年-阅读1)(pre-提前,serve-服务在食品变质之前,提前做好服务、做好留存即保鲜,保存,引申为(动植物)保护区;专属领域。
)
to[tu:](prep.)去,往,到(中考词汇)(有学者认为,to 一词具有拟声色彩。
其发音似强有力地喷出,类似于汉语中的吐! ,请读者体会。
)
考试使用毙考题,不用再报培训班
邀请码:8806。
考研英语每日长难句
以下是一个考研英语每日长难句的例子:
The more TV you watch, the less happiness you are likely to experience.
这个句子的结构比较复杂,包含了一个比较级的结构“the + 比较级 + 句子,the + 比较级 + 句子”,表示“越......,越......”。
在这个句子中,“the more TV you watch”表示“你看电视的时间越多”,“the less happiness you are likely to experience”表示“你可能体验到的幸福感就越少”。
这个长难句的理解关键在于理解比较级的结构和句子之间的逻辑关系。
通过理解这个句子,我们可以认识到过度看电视可能会对我们的幸福感产生负面影响。
为了更好地理解和分析长难句,你可以采取以下步骤:
1. 分解句子结构:将句子分解为主语、谓语、宾语等基本成分,以便更好地理解句子的结构。
2. 理解词汇和短语:查字典或参考资料,理解句子中出现的生词和短语的含义。
3. 分析句子逻辑:分析句子之间的逻辑关系,例如因果关系、转折关系等。
4. 多读多练:通过阅读更多的英语文章和练习长难句的解析,提高对长难句的理解能力。
希望这个例子对你理解和分析考研英语长难句有所帮助。
记得坚持练习,提高你的英语阅读和理解能力。
2018考研英语长难句解析:每日一句(71)2010年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 1 第3段第1句We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews publishedin England between the turn of the 20th century and the eve of World War Ⅱ, at atime when newsprint was dirt-cheap and stylish arts criticism was considered anornament to the publicationsin which it appeared.译文:我们距离20世纪初到二战前夕这一时期英国报纸上没有固定主题的评论甚至更远;当时,新闻用纸相当廉价,文体华丽的艺术评论被认为是刊登它们的出版物的装饰性点缀。
分析:本句的难点在于找到句子的主干结构。
该句的主干部分为主系表结构:We are even farther removed from theunfocused newspaper reviews…,其后为reviews的后置定语,between…and…是published的时间状语。
at atime…是前面的时间状语的同位语,此同位语里包含两个从句,即when引导的用于修饰time 的定语从句和which引导的用于修饰先行词publications的定语从句。
词汇指南unfocused[ʌn fəukəst](adj.)未聚焦的,无焦点的;自由的(超纲词汇)(2010年-阅读1)(un-否定,focus-焦点;聚焦,ed-的→未聚焦的,无焦点的——引申为自由的。
)newsprint[ nju:zˌprint](n.)新闻用纸;油墨;报刊文章(超纲词汇)(2010年-阅读1)(news-新闻,print-印刷,出版;发行→新闻用纸;油墨;报刊文章)1个扩展词:●print[print](vt.)印刷;出版,发行(n.)印刷;印刷术;印刷业;印刷品(中考词汇)(pr=press-按,压,印,int=into-进入…里面→所谓印刷就是把油墨压印到书里面。
1.This success, coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined, led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one.词汇突破:cognitive 认知的(后天习得的)Intuitive 先天的和以上这组单词概念相同的表达还有:Nature先天;nurture后天;born ;先天的;made 后天的;innate天生的;Acquired后天习得;Determine 决定Coupled with 相当于and,想类似的表达还有along with ; combined with等。
主干识别:句子的主语是This success和later research ;谓语是led; 宾语是Ericsson; 不定式短语to conclude 做状语;主干结构是:this success and later research led Ericsson to conclude that …其他成分:在research后面接一个现在分词短语做后置定语,在这个现在分词短语中that引导的从句做showing 的宾语;在不定式短语中that引导的从句做conclude的宾语;more…than结构翻译为与其说,不如说。
微观解析:由于主语中的第二个并列成分比较长,且是用两个逗号隔开的,在阅读的时候可以跳读;把This success和动词led先连起来然后再来解析其他成分。
译文赏析:这种成功和后来表明记忆本身并不是先天决定的研究使爱立信总结道,记忆的行为与其说是一种先天的行为不如说是一种习得的行为。
2.It is not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers.词汇突破:visualize 想象Figure out 发现和找出Suits 使…适合主干识别:句子主语是由how引导的一个主语从句,it是句子的形式主语;句子主干为: How …is not obvious.在主语从句中主语是capacity,谓语是suits 宾语是one ;其他成分:状语为to answer…主语后加上两个动词不定式做后置定语;动词不定式中的宾语questions后面接一个that引导的定语从句。
2024年考研英语一长难句解析与答案详解2024年考研英语I长难句解析与答案详解学术界对于长难句的定义多种多样。
简单来说,长难句是指句子结构复杂,由多个分句组成,或者包含很多修饰成分的句子。
在英语考研中,长难句是阅读理解中常见的一种题型,考察考生对于句子结构的理解和分析能力。
为了帮助考生更好地应对2024年考研英语I中的长难句题目,本文将对常见的长难句结构进行解析,并给出详细的答案解释。
1. 并列句并列句是由两个或多个具有相同地位的分句并列连接而成的句子。
常见的并列连词有and,or,but等。
在阅读理解中,经常会出现因果关系的并列句。
考例:John couldn't find his passport, so he missed his flight.解析:该句是一个简单的因果并列句,由两个独立的句子构成。
第一个分句是John couldn't find his passport,第二个分句是so he missed his flight。
两个分句之间通过并列连词so连接,表示因果关系。
所以,正确答案为John misses his flight because he can't find his passport.2. 定语从句定语从句是用来修饰名词或代词的从句。
在阅读理解中,常常会出现限制性定语从句和非限制性定语从句。
考例:The book which I borrowed from the library is very interesting.解析:该句是一个限制性定语从句,修饰名词the book。
定语从句中的which引导的从句修饰先行词the book,在从句中充当主语。
所以,正确答案为I borrowed the book from the library.3. 状语从句状语从句是用来修饰动词、形容词、副词或整个句子的从句。
在阅读理解中,常常会出现时间状语从句、条件状语从句和原因状语从句等。
考研英语历年真题阅读长难句100句精析1. While warnings are often appropriate and necessary — the dangers of drug interactions,for example—and many are required by state or federal regulations,it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.【译文】尽管警告常常是适当而且必须的——比如对于药物相互作用的危险提出警告——许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而(我们) 并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。
【分析】在这个主从复合句中,it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured是主句。
主句用了一个形式主语it,真正的主语是that引导的从句,而that从句之后是一个if引导的条件从句。
从句由两个部分组成,中间用and连接。
破折号之间的部分是举例说明warnings的内容。
注意:many are required by state or federal regulations中的many是指many warnings。
2. Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements—themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport .【译文】由于人口猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易) 所引起的各种问题也会对社会造成新的压力。
考研英语长难句100句(精华!)考研英语长难句100句(精华!)对于考研英语复习而言,长难句一直是很多考生头疼的问题。
在阅读和翻译的过程中,长难句所带来的困惑常常让人感到无从下手。
因此,本文将为大家整理100个经典的考研英语长难句,希望能够帮助大家更好地应对考试。
1. Being the first to arrive at the party, he was able to secure the best seat.(作为第一个到达派对的人,他能够占据最好的座位。
)2. The more you practice, the better you will become.(你练习得越多,你就会变得越好。
)3. Despite the heavy rain, the match continued as scheduled.(尽管下着大雨,比赛仍按计划进行。
)4. Having finished his homework, he went out to play.(他完成作业后,出去玩了。
)5. It is no use crying over spilt milk.(覆水难收。
)6. The manager, along with his team, is attending the conference.(经理和他的团队正在参加会议。
)7. The harder you work, the more successful you will be.(你工作越努力,你就会越成功。
)8. It took him three hours to finish the project.(他花了三个小时才完成这个项目。
)9. Not only did he fail the exam, but he also lost his scholarship. (他不仅考试不及格,还失去了奖学金。
)10. He is not only a doctor but also a writer.(他不仅是医生,还是作家。
下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806 可获得更多福利2018考研英语:常见长难句解析(74)为给您2018考研英语复习助力,小编为大家整理了一些考研英语的长难句资料参考,英语的复习像盖楼应该从基础开始复习,希望大家平时抽出一点时间读一读记一记。
The public morals are declining and the revival of them requires sincerecommitment to these good deeds.公共道德正在滑坡。
恢复这样的道德需要切实施行这些好的行为。
No thinking man would refuse to admit the fact that it is the public moralsand individuals’good deeds ,such as helping the elderly cross the road thatboost the sound evolution of a society.任何有理性的人都会接受,正是这样的社会公共道德,以及好的个人行为,比如帮助老人过马路,促进了我们社会的健康发展。
And the traditional and modern virtues are indispensable for the harmonioussociety construction.传统和现代美德对于和谐社会的建设是很重要的。
But the problems mentioned above perfectly exemplifies that many of us havenot realize the essence of doing good deeds.但是上面提到的问题就展现出我们很多人都没有认识到这些行为的重要性。
Consequently, it would bring some damaging consequences to harm therestoration of public morality.这样一来就会带来不好的结果进而危害到公共道德的恢复。
2018考研英语长难句解析:每日一句(70)
2010年真题Section ⅡReading Comprehension Part A
Text 1 第3段第5句
So few authors have brains enough or literary gift enough to keep their
own end up in journalism, Newman wrote, that I am tempted to define
journalism as a term of contempt applied by writers who are not read to
writers who are .
译文:拥有足够的才智或文学天赋来坚持新闻写作的作家是如此之少,纽曼写道:以致我禁不住把‘新闻业’定义为‘作品没有人看的作家对那些作品广受欢迎的作家的轻蔑之辞’。
分析:该句的主干是Newman
wrote…,前后的双引号之内都是直接引语。
这个直接引语是so…that…结构,that引导的是结果状语从句。
直接引语里的主语是So few
authors,brains和literary gift并列做谓语have的宾语,两个enough都是定语,分别修饰两个宾语,不定式to keep their
own end up in journalism是结果状语。
在that引导的结果状语从句中,to define…是主语的补足语,journalism 是define的逻辑宾语,as引导的部分是该宾语的补足语。
过去分词短语applied by writers
who are not read to writers who
are是contempt的后置定语,其中有两个由who引导的定语从句修饰两类不同的writers。
词汇指南
author
[ ɔ:θə](n.)作者;创始人(高考词汇)(2008年-阅读2、2010年-阅读1)(au=auɡ-词根,大,th=thinkinɡ-思想,or-表人→
大思想家、著作家——即作者,引申为某一学科、机构等的创始人。
)
2个派生词:
●authorize [ ɔ:θəraiz](vt.)授权,全权委托;批准,认可(超纲词汇)(2010年-阅读
2)(ize-动词后缀)
●authorization
[,ɔ:θərai zeiʃən](n.)授权,委任;批准,认可(超纲词汇)(2010年-阅读2)(ation-名词后缀)
gift
[ɡift](n.)礼物,赠品;天赋,才能(中考词汇)(2010年-阅读1)(该词是ɡive的名词形式,表示礼物、赠品,引申为天赋、才能。
因为在西方人看来,天赋、才能就是上帝送给一个人的最好礼物。
)
tempt
[tempt](v.)诱惑,引诱;吸引(CET-4)(2010年-阅读1、2013年-阅读3、2014年-阅读2)(该词是lure的近义词;其中,t=to-去,empt=empty-空
→ 心里头空落落的、极度地想去尝试一下、想去尝尝腥——即诱惑,引诱,引申为吸引。
)
考点搭配:be tempted to 受诱惑去做;倾向于做某事(2010年-阅读1、2013年-阅读3)
2个近义词:
●induce
[in dju:s](vt.)引诱,劝诱;引起,导致(CET-6、考研词汇)(2005年-阅读1)(in-向里;否定,duc=duct-词根,引导,带领,e-尾缀
→(用诱饵或者美色等不好的东西)将其引进来——即引诱,劝诱,引申为
引起,导致。
)
●lure
[luə](n.)吸引力,魅力;诱惑(vt.)吸引,诱惑(CET-6、考研词汇)(2006年-阅读4)(lur-由love-爱和charm-魅力组合而来,e-尾缀
→ 能够让人心生爱意的一种魅力——即吸引力,魅力,引申为诱惑。
) contempt
[kən tempt](n.)轻视,轻蔑(CET-4)(2003年-阅读4、2005年-阅读4、2010年-阅读1)(con-共同,一起,tempt-引诱→
总是用同一种方式去引诱、没有任何新鲜感了——即轻视,轻蔑)
【派生1词】
●contemptible
[kən temptəbl](adj.)可鄙的,可轻视的(超纲词汇)(2010年-阅读1)(able-可以的,能够的)
no [nəu](adv.)不;并不(adj.)没有的(中考词汇)
1个派生词:
●not [nɔt](adv.)不,没有(中考词汇)(2006年-阅读4)(no-不、没有,t-加强语气)
考点搭配:more often than not 往往,多半(2006年-阅读4)。