沪江日语
- 格式:doc
- 大小:199.50 KB
- 文档页数:5
沪江日语绿宝书之0-N2班答疑区语法一、助词1、が和は的区别A问题:“庭に猫はいません”为什么用は不用が呢?解答:是为了强调庭院里没有猫,所以使用了庭に猫はいません。
本句中は起强调作用。
庭に猫がいません使用得很少。
B问题:小野さんは今日はやすみます。
在这里第2个做对比用的は去掉也对吗?它是单单只做个提示用,还是是构成句子的必须部分呢?解答:第二个は不是必须部分,去掉也是可以的。
起强调作用。
强调今天。
C问题:最高级句型中,名1の中で名2が一番~です。
这里为什么名2后面不用は?另一个句型是名词1で一番~名2は名3です。
这里的名3对应的是前一句的名2,为什么这里又是用は呢?解答:1. 名1の中で名2が一番~です。
这个句型中,一番后面需要接评价性的形容词或者形容动词,而我们在表示事物的性质的时候通常用が来提示主语,比如:天気がいいです。
2 .名词1で一番~名2は名3です。
这个句型之所以使用は是因为这里是判断句,は引出主题,就相当于我们平时使用的明日は金曜日です这种句型,XXはXXです是判断,而不是表示性质或者状态,所以不能使用が。
详解:「は」和「が」是日语助词中使用频率极高的两个助词,也是比较难以掌握的语法点。
为了更好地区别这两者之间的不同,我们先运用日本语言学家佐治圭三先生在《日本语的表现研究》中关于这两个词的一些论述。
「は」:具有表示大前提与小前提的作用。
大前提指句子的主题,即指「は」具有指示主题的作用,叙述部分被限定在这个主题内。
“主题”的统管力一直到“叙述”部分结束,它关系到一个句子的末尾,有时会越过句号,关系到下一个句子或再下一个句子。
表示大前提的「は」在一个句子中只出现一次。
小前提是指「は」具有区别、对比的作用。
在表示区别、对比、转折关系以及表示连用等关系时,「は」可以不关系到句子的末尾。
如“あなたは見たが、私は見なかった映画があの映画館にかかっています。
/你看过而我还没看过的电影正在那个电影院上映。
優勝戦は、意外に(1)勝負が決まった。
1)あっけなく2)そっけなく 3)はかなく4)ものたりなくあっけなく: 很简单,特别容易そっけなく:冷淡はかなく:虚幻ものたりなく:感到有点欠缺2 この年は、周辺から人が集まりすぎて(1)状態だ。
1)過密2)窮屈 3)不潔4)不服過密:过密过于集中窮屈:窄小,紧,约束不潔:不干净,肮脏不服:不服从。
抗议,不满意。
3 病気が悪化し、(4)ものも食べられなくなった。
1)まして2)せめて3)やけに4)ろくにまして:何况,况且,更。
せめて:至少,哪怕。
都。
やけに:厉害要命。
ろくに:很好的,令人满意的,正经的4 聞き手の(4)がないと、スピーチをしていて話しづらい。
1)応答2)返答 3)対応4)反応5 駅前の再開発工事は、順調にいけば来年の10月に完了する(2)だ。
1)見合い2)見込み3)見積もり 4)見晴らし見合い:相亲相看,平衡見込み:估计预计,希望可能性見積もり:估计見晴らし:眺望仕事はできるだけ早めに始めるように(3)いる。
1)いどんで 2)とりくんで3)こころがけて4)はかどっていどんで=挑んで:1 挑战,挑衅2 征服,打破3 挑逗,调情とりくんで=取り組んで:1相互扭住 2 和。
比赛交手 3 努力埋头,专心致志こころがけて=心掛けて:留意,注意记在心里はかどって=捗って:进展田中さんは目上の人にはていねいだが、下の人にはとても(3)なる。
1)おろかに 2)おろそかに3)ぞんざいに4)つきなみにおろか:愚蠢笨傻おろそか:疏忽,马虎,不认真ぞんざい:1 马虎,潦草2 粗暴,不礼貌つきなみ:平庸平凡「近代」という(2)を、わかりやすく正確に説明するのは難しい。
1)意識2)概念 3)文脈4)様相文脈:文章的逻辑性,连续性様相:样子,模样。
山田さんは頼りにならないと思っていたが、今度の活躍を見てその考えを(2)。
1)おさめた 2)あらためた3)うちきった4)おいだしたおさめた=収めた:收,接受,取得,获得。
日本语能力测试JLPT(The Japanese-Language Proficiency Test)是由日本国际交流基金会主办的,面向母语为非日语的日语学习者的日语语言能力测试。
每年7月和12月由日本组织在全球各地统一进行考试。
根据难度和水平的不同共分为N5到N1五个级别。
N1
要求能够理解各种场面上使用的日语。
一般需要掌握8000-10000单词,800条语法。
申请国公立大学院生,要求日本语能力测试JLPTN1日语合格证书。
能力考N1考试科目、考试时间等:
当然,N1虽是能力考的最高级别,某种意义上也是日语学习的开端。
N1之上,在听说读写各方面还有很多值得积累学习的东西。
N2
要求能够理解日常使用的日语,并一定程度上理解范围更广的各类话题。
一般需要掌握4000-7000单词,200条中级语法。
日本语能力测试JLPTN2日语合格证书,是申请日本专门学校、大学本科、大学别科、部分私立大学院的基本要求,是赴日学习、工作的敲门砖。
能力考N2考试科目、考试时间等:
N3
要求能够阅读理解新闻概要,听懂日常对话。
一般新版《标准日本语》初级和中级上册的学习可以满足N3的考试要求。
能力考N3考试科目、考试时间等:
N4
要求能够一定程度上理解日常日语对话,掌握日常生活中常用的词汇及句子。
一般新版《标准日本语》初级上下册的学习可以满足N4的考试要求。
能力考N4考试科目、考试时间等:
N5
要求熟练掌握五十音图,能够掌握一定日常会话。
能力考N5考试科目、考试时间等:。
沪江日语绿宝书之2010年7月能力考一级(月能力考一级(N1N1N1)词汇部分详解)词汇部分详解作者:沪江网校韩老师問題11駅前の店はどこも繁盛している(4)/车站前的商店都很兴旺。
1びんしょう敏捷(敏捷,灵活)2びんじょう便乗(就便搭乘,乘机)3はんしょう反照(反照,反光)4はんじょう繁盛(繁荣,兴旺)2契約の内容については、こちらの書類をご覧ください。
(2)/关于契约的内容,请看这里的文件。
1せいやく制約(限制,制约)2けいやく契約(契约)3こうやく公約(公约,诺言)4ようやく要約(要点,概要)3この国は、昔から貿易によって、潤ってきた。
(4)/这个国家,因为从前发展贸易,而富裕起来。
1もうかって儲かって(赚钱)2まかなって賄って(提供,维持)3あきなって商って(买卖,经商)4うるおって潤って(宽裕,宽绰)4警備の手薄なところがないか調べた。
(3)/调查了警备有没有不足的地方。
1しゅうす2しゅはく3てうす手薄(不足,不充分,人手少)4てはく5開発のために、古いビルが次々と壊されている。
(1)/为了开发,古老的大楼接二连三地被毁坏。
1こわされて壊されて(毁坏,破坏)2くずされて崩されて(崩溃,打乱)3たおされて倒されて(推翻,打倒)4つぶされて潰されて(弄碎,打发,消磨)6オリンピックが華々しく開幕した。
(1)/奥林匹克运动会辉煌地开幕了。
1はなばなしく華々しく(华丽,辉煌)2おもおもしく重々しく(庄重,沉重)3ものものしく物々しく(森严,小题大做)4そうぞうしく騒々しく(吵闹,嘈杂)問題27この連載小説は全12話で(3)する。
/这部连载小说共有12回。
1静止(せいし):静止2成就(じょうじゅ):成就,成功3完結(かんけつ):完成,结束例:一冊で完結している/一册完成。
4終息(しゅうそく):终结,息止,根除8会議で質問に答えられなくて困っていたら、課長が(2)してくれた。
/在会上回答不上问题而为难的时候,课长为我解了围。
2012年12月N1级别日本语能力测试中出现了这样一道题目↓↓正确答案是选项2「を思って」。
除了「ため」在这里是实意名词,表示“有益的事,有利的事”,同学们对「~を思う」没有「~と思う」来得熟悉之外,这道题中还存在着一个令很多同学万分纠结的地方——“动词て形+の+名词(体言)”这个表达。
读懂这句话的关键是能正确理解动词「て形+の」后接体言所表达的意思。
还要对其意思有所了解。
之所以同学们对这个语法不甚熟悉,实在是因为我们三大基础教科书,没有一本书对其做过详解。
在市面上各种语法书中,也只是提到了其中一个具体用例——「~あっての~」的用法。
比如,《日本语句型辞典》(くろしお出版2001)对该句型做了如下解释:“以“XあってのY”的形式表示“因为有了X所以Y才成立”的意思。
也含有“如果没有X,Y就不能成立”的意思。
“X”一般多为表示人物的名词。
”那么「动词て形+の+体言」这个语法究竟是什么意思呢?又有哪些用法呢?今天就让我们追根溯源,揭示其用法。
一、可以修饰体言的成分「动词て形+の+体言」中,前面的「动词て形+の」的部分修饰的是体言「こと」。
那就让我们来回想下,都有什么成分可以修饰体言。
在课堂上学到的应该有以下几种:1.体言+の例:私の部屋2.用言连体形例:嬉しい顔、静かな教室、枯れた木3.连体词。
例:この本但在实际学习中,我们接触过的远远不止这几种,比如:初めての優勝(はじめて为副词)しばらくの再会(しばらく为副词)先生へのプレゼント(へ为助词)東京での留学(で助词)通过这几个例子,再加上本文开头真题中出现的「~思ってのこと」我们就可以发现,副词,动词て形,名词加助词后再加の都可以去做定语去修饰体言。
二、「动词て形+の」的用法及意义明确了「动词て形+の」可以修饰体言后,我们再来分析下什么情况下可以使用这个形式。
我们知道,「て」形的用法主要有以下5种(《新编日语语法》):①表示顺序,用于动作、状态、事项的继续或推移的场合。
沪江网校的课程怎么样
沪江网校主要是日语录播课程为主,至于好坏肯定每个人的标准会不一样的,个人感觉还可以吧。
扩展资料
目前日语培训机构有很多家,想选一家好的成人日语培训机构,需要掌握一定的技巧,下面我就来给大家说说怎么选择一家好的日语培训机构。
上课方式
日语培训机构的上课方式有一对一教学,也有一对多教学,看自己适合哪种就可以选择哪种方式上课。
一对一的教学模式,学生可以和老师随时交流,让学生有更多的机会可以锻炼日语口语。
一对多教学,一位老师会教导多名学生,老师上课的时候无暇顾及所有的学生,学生容易走神。
师资力量
如果要想学习好日语,那么日语老师是非常关键的。
俗话说的好,名师出高徒,所以我们在选择日语培训机构的时候,首先就要了解机构的教师水平如何。
因为现在很多日语培训机构的老师都是没有教师资格证的,也没有丰富的教学经验,因此这样的教学质量是非常难以保证的。
课程设置
选择日语培训机构的时候一定要看机构的课程设置如何,但是现在有很多人都会忘记课程设置这一方面。
但是课程设置会影响到我们工作的方方面面,所以一定要注意课程设置,因为学习日语的内容
只有那么多,所以想要达到好的教学效果的话,那么就取决于课程内容了。
所以大家在选择日语培训机构的时候一定要注意课程设置是否合理,是否丰富。
性价比
教育并不是意味着只要有投入就一定要有收获,并不意味着钱投得越多培训效果就越好。
一个高性价比的日语培训机构肯定是有的,而且可以让你花更少的钱享受更专业的日语教育。
【菜菜3/4级语法】助词問題______のところになにをいれますか。
1234からいちばんいいものをひとつえらびなさい。
問(1)「さようなら」は中国語____なんといいますか。
1.が2.を3.で4.に問(2)ここになまえ____でんわばんごうをかいてください。
1.で2.を3.と4.も問(3)わたしはいつもうちからえき____じてんしゃで行きます。
1.しか2.まで3.ごろ4.で問(4)このバスはびょういんのまえ____とおります。
1.で2.に3.へ4.を問(5)どれ____あなたのかぎですか。
1.は2.や3.を4.が答案:3 3 2 4 4問(1)翻译:「さようなら」用中文怎么说好?语法:名(工具)で+动:で除了可以用来表示交通工具以外,还可以用来表示其他手段以及材料。
例句:李さんは日本語で手紙を書きます。
問(2)翻译:请在这里写上名字和电话号码。
语法:名と名:と的用法,只能用于两者之间的连接,相当于汉语的“和”。
例句:時計と眼鏡問(3)翻译:我从家到车站都是骑自行车去的。
语法:から……まで:からまで是密不可分的一对,表示从什么地方到什么地方;或者从什么时间到什么时间。
例句:私は九時から五時まで働きます。
問(4)翻译:这辆公交通过医院的前面。
语法:を+自动词:表示动作行为移动的场所,常用的词有通る、渡る等。
例句:川/橋を渡る。
問(5)翻译:哪一把是你的钥匙。
语法:名1が名词2です:何·だれ·どこ·いつ等表示疑问的词做主语时,不能用は、只能用が。
因为这些词不能表示旧信息。
例句:だれがいますか。
つぎの__のところになにをいれますか。
1、2、3、4からいちばんいいものをひとつえらびなさい。
(1)ナイフ____バンをきりました。
1で2が3に4を(2)おすしを食べました。
それから、てんぶら___食べました1が2か3は4も(3)すみません、お水____くたさい。
1が2を3に4や(4)としょかんで3時間べんきょうしました。
经常会有一些人问我好看的日剧,好听的日文歌曲,或是比较好的日语网站~~在这里我就简单的介绍一些我觉得不错的学习日语的网站,这里有最新鲜的日文考试信息,日语学习咨询想要学习的同学就看一下吧第一个沪江日语/(这个之所以这么又名就是因为其日语咨询很全,同时现在校内网都在疯狂收藏日语语法桌面,都是出于此网站的制作~~看看不会后悔的!)第二个和风日语/(这也是一个很有名的有关日语的网站他的主页分类很清晰明了,咨询也是非常全的,针对于日语考试的同学看看很有益处而且是非常省钱的哦不用去买什么日语真题了在这里找应有尽有这里还有日语歌曲歌词不错哦)第三个日本朝日新闻/这个网站我建议日语学到一定程度的同学去看因为整个页面都是日本语~~ 想要看懂就真的要有日语基础啦第四个朝日日语论坛/这是一个日语论坛都是日语爱好者或是专业的人在这里谈论有关日语的东西多多和他们交流会受益颇多第五个大学生日语/riyu/这里有各种日语资料下载日本介绍日语学习法等等第六个东京印象/subject/tokyo/视频介绍日本第七个日搜/哇这个不得不特别的介绍了超棒的日本流行网站了关注日本关注流行时尚日本的日本手机| 日本时尚| 时尚生活| 日语学习| 日本音乐排行榜| 日本动漫音乐排行榜应有尽有啊很棒记得我的学长也为我们推荐过这个网站不谋而合很有口碑哦第八个新世界日语/这个有很多日本的信息还有视频可以看都是中文的所以初学者关注日本信息的同学可以看看哦第九个日本之窗/让你了解日本我个人很喜欢的网站推荐第十个中国日语网/名头很大气哦咨询也比较全第十一个咖啡日语/看看就行~~其实好的日语网站还有很多上面这些我都保存在收藏夹里面以下我简单的规类新闻报纸NHK新闻http://www.nhk.or.jp/朝日新闻/读卖新闻http://www.yomiuri.co.jp/每日新闻http://www.mainichi.co.jp/home.html产经新闻社http://www.sankei.co.jp/共同新闻社http://www.kyodo.co.jp/时事通信社http://www.kyodo.co.jp/在线放送和风日语/newsol/index.htmlNHK每日日语新闻http://www.nhk.or.jp/rj/ram/jp/japanese.ram读卖新闻在线新闻在线收看http://www.yomiuri.co.jp/stream/TBST每日新闻在线收看http://news.tbs.co.jp/jetro新闻在线http://www.jetro.go.jp/cstv/青森新闻放送在线收看http://www.rab.co.jp/大阪在线新闻收听http://www.mbs.jp/rnews/impress电视新闻http://www.mbs.jp/rnews/株式会社E-NEWS http://www.e-news.co.jp/about/NNN24日本新闻网络/搜索引擎yahoo日文搜索http://www.yahoo.co.jp/goo搜索http://www.goo.ne.jp/infoseek搜索seek.co.jp/bekkoame搜索/?bekkoamelycos搜索http://www.lycos.jp/网络词典三省堂网络词典/goo辞书/infoseekマルチ辞书seek.co.jp/日汉汉日词典/网上翻译excite中日英韩翻译http://www.excite.co.jp/world/日语学习和风日语/谜语网站http://www.geocities.jp/nazo2club/ALC语言教育出版社http://www.alc.co.jp/许多日语读解材料http://language.tiu.ac.jp/说话方法商谈室http://www2.plala.or.jp/tngc/日语教师个人网页链接http://nihongo-online.jp/links/t-links.htm日文听力FLASH http://www.pref.toyama.jp/sections/.../dream/navi.swf 日语水平测验网站/jptest/testmain.asp关于“敬语”的网站http://www3.kcn.ne.jp/~jarry/keig/keimn.html留学信息日本大学索引/htdocs/study/map.htm日本大学/daigaku/日本大学入试情况http://www.yozemi.ac.jp/SCHOOLNAVI http://www.yozemi.ac.jp/日本留学综合指南http://www.studyjapan.go.jp/ch/index.html日本学生支援机构http://www.jasso.go.jp/日本国际教育支援协会http://www.jees.or.jp/日本就业信息http://www.jees.or.jp/东京外国人雇佣服务中心http://www.tfemploy.go.jp/休闲娱乐和风日语/日语歌词/日语歌词搜索/日本旅行http://www.nta.co.jp/日本棋院http://www.nihonkiin.or.jp/http://www.jasso.go.jp/examination/efjuafis_exami_voice01.html日语听力/贯通日本语/日语学习网/merrysue/category/236.html?Show=All标日初级天天学/日语学园就这些吧,这几个资料较丰富。
日语合同范本沪江日语沪江日语合同范本甲方(提供方):________________________乙方(接受方):_______________________鉴于甲方是一家专注于日语教育的机构,乙方希望接受甲方提供的日语教学服务,双方本着平等、自愿、互利的原则,经过友好协商,达成如下合同条款:第一条服务内容1.1 甲方同意向乙方提供日语教学服务,包括但不限于线上课程、线下课程、一对一辅导等。
1.2 乙方同意接受甲方提供的上述服务。
第二条服务期限2.1 本合同服务期限自____年____月____日起至____年____月____日止。
第三条服务费用3.1 乙方应按照甲方公布的收费标准支付服务费用。
3.2 乙方应在合同签订之日起____天内支付首期费用,金额为人民币(大写)______________________。
3.3 后续费用支付方式和时间由双方另行商定。
第四条双方权利与义务4.1 甲方应保证所提供的服务内容符合教育部门的相关规定,且教学质量达到行业标准。
4.2 乙方应按时支付服务费用,并遵守甲方的教学安排和相关规定。
第五条保密条款5.1 双方应对合同内容及在履行合同过程中获得的对方的商业秘密和技术秘密负有保密义务。
第六条违约责任6.1 如甲方未能提供符合约定的服务,应承担违约责任。
6.2 如乙方未按时支付服务费用,应按照逾期金额的____%向甲方支付违约金。
第七条合同变更与解除7.1 合同一经签订,未经双方协商一致,任何一方不得擅自变更或解除。
7.2 如遇不可抗力因素导致合同无法履行,双方可协商解除合同。
第八条争议解决8.1 本合同在履行过程中发生争议,双方应友好协商解决;协商不成时,可提交甲方所在地人民法院解决。
第九条其他9.1 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
9.2 本合同自双方签字盖章之日起生效。
甲方代表(签字):________________________乙方代表(签字):_______________________签订日期:____年____月____日(注:本合同范本仅供参考,具体条款应根据实际情况调整,并建议在法律顾问的协助下签订正式合同。
日语原文:沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习大相撲の元横綱・朝青龍が、酒に酔って、知人の男性に暴行したとされる問題で、警視庁が昨日、知人の男性に改めて、事情を聞いたところ、男性は「朝青龍から暴行を受けたが、示談が成立していて、処罰を望む気持ちはない」と話したということです。
警視庁は、朝青龍からも直接事情を聞く必要があるか、検討することにしています。
この問題は、元横綱の朝青龍が初場所中の先月16日、都内の繁華街で、酒に酔って、知人の男性に暴行したとされるもので、朝青龍は今月4日、引退届を出して、現役を引退しています。
この問題では、知人の男性が全治1か月程度のけがをしたとする診断書を持って、警察署を訪れていましたが、朝青龍の弁護士は男性との間で示談が成立したとして、示談書を提出しています。
このため、警視庁は、示談の内容や事実関係について、確認するため、昨日、改めて知人の男性から事情を聞きました。
警視庁によりますと、男性は、「車の中で、朝青龍から暴行を受けた」として暴行の事実はあったと説明したうえで、「示談が成立していることは間違いがなく、朝青龍に対して、処罰を望む気持ちはない」と話したということです。
警視庁は、事件として、扱うかどうか判断するうえで、今後、朝青龍からも直接事情を聞く必要があるか、検討することにしています。
中文原文:就原相扑横纲朝青龙因醉酒殴打男性朋友的事件,警方昨天再次听取了被打男子对于该事件的说明,该男子表示,“虽然我确实遭到朝青龙殴打,但我们之间已经达成了和解协议,因此我并没有希望处罚朝青龙的意思”。
警方正在研究是否有必要直接听取朝青龙对事件的说明。
本次事件起因是上个月16日,原横纲朝青龙在新年初次正式比赛期间,在市内某商业街因醉酒殴打了其一位男性朋友。
朝青龙于本月4日向相扑协会递交了引退申请,正式退役。
被打男子曾携带需一个月才可以完全治愈的伤害诊断报告到警署报案,但后来朝青龙的律师又和该男子达成和解协议,并向警方出示了和解协议书。
沪江日语绿宝书之一级易混淆接续词总结作者:chuchu_613作者介绍:人称楚楚老师,是沪江网校教老师。
对学员的辅导尽心尽责,前言:沪江网校举办的第一届一级考前冲刺班中,有些同学提出日语中的接续词很多,在使用过程中容易混淆。
现将同学提出的不容易区分的接续词提出来进行区分,希望能给各位在一级的学习中有所帮助。
1.「それで」と「そこで」2.「あるいは」と「それとも」と「または」と「もしくは」と「ないし」3.「それにしても」と「それにしては」4.「ところで」と「ところが」5.「ただ」と「ただし」6.「もって」と「かつ」と「および」7.「ところで」と「そこで」8.「というのは」と「なぜなら」所谓近义词有时候在某种情况下是能通用的,只有在有前后文的情况下才能区分。
更有些词基本上是相同的,具体要讲清楚区分很难,只能说在语感上稍有不同而已,还需要在平常的会话中多加体会。
1.「それで」と「そこで」★それで・(接続)①前述の事柄を理由として次の帰結へ続ける場合に用いる語。
それだから。
そのために。
(以前项为理由和后面的结果相连;因此。
,所以。
;)(后项可以用意志动词的过去时、持续态等叙述句结句,也可以用非意志动词或形容词、断定句结句。
但不能用命令、劝诱、决意等意志句结句。
在表示因果关系上,因果关系的语气较重。
)例:「天候が不順になった。
~登頂を断念した」「納得できなくて、~また質問したのです」「いろいろ意見された。
~考えた」②話題を新しく発展させる場合や相手の話を先へ促す場合に用いる語。
そして。
(挑起新话题或者催促对方先发言。
然后,于是)例:「~これからどうするつもりだ」「~どうした」「ふんふん、~」「~、これからどうしようか」「~、どうなったの」★そこで・(接続)①前に述べた事柄が原因・前提となって、次に述べる事柄が起こることを表す。
それで。
そういうわけで。
だから。
例:(以前项事实为原因、前提,引起接下来要阐述的事情。
日语合同协议书沪江日语这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!日语合同协议书沪江日语甲方(以下简称“甲方”):乙方(以下简称“乙方”):鉴于甲方是一家专注于提供日语教育服务的机构,乙方是一位愿意接受甲方提供的日语教育服务的学员,双方为明确双方的权利和义务,经友好协商,特订立本合同,以共同遵守。
第一条 教育服务内容1.1 甲方应按照双方约定的教学计划,为乙方提供日语教育服务,包括课堂教学、辅导、测试等。
1.2 乙方应按时参加甲方组织的课程,并按照甲方的要求完成学习任务。
第二条 费用及支付2.1 乙方应支付甲方约定的教育服务费用,包括但不限于学费、教材费等。
2.2 乙方同意按照甲方提供的付款方式进行支付,如需分期付款,则按甲方规定的分期付款方式执行。
2.3 甲方在收到乙方支付的款项后,应及时为乙方提供约定的教育服务。
第三条 双方的权利和义务3.1 甲方有权按照合同约定,要求乙方遵守甲方制定的学习纪律和规章制度。
3.2 甲方应保证教育服务质量,确保乙方的学习效果。
3.3 乙方有权按照合同约定,享受甲方提供的教育服务。
3.4 乙方应按时支付约定的教育服务费用,并遵守甲方的学习纪律和规章制度。
第四条 违约责任4.1 如甲方未按照合同约定提供教育服务,甲方应承担违约责任,向乙方支付违约金。
4.2 如乙方未按照合同约定支付教育服务费用,乙方应承担违约责任,向甲方支付违约金。
第五条 争议解决5.1 双方在履行合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决;如协商不成,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
第六条 其他约定6.1 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年。
6.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(盖章):乙方(签字):签订日期:____年____月____日这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!。
上个世纪80年代初期,北京人创造了一些流行语,例如“盖了帽了”,我还记得,当时许多外地人都不明白这个词的意思,以为是把帽子戴在头上,其实它的意思是“非常好”,例如“你这辆新自行车盖了帽了”,因此它大致相当于日语的“すばらしい”。
20多年过去了,现在的北京人已经不再说这个词了,它基本上已经成为一个死语(obsolete word),也就是被废弃的单词。
我为什么要聊这个话题呢?这是因为昨晚有一个网友给我发邮件,问我“ナウい”是什么意思,而“ナウい”恰好就是日语中的一个死语。
与“盖了帽了”类似,“ナウい”也是80年代初期流行的,“ナウ”是英文单词now的译音,意思是“现在”,在它后面加上“い”,构成形容词,意思变成“时尚的”,通常用来描述那些相貌英俊、衣着华丽、举止潇洒的年轻人,例如“ナウい格好”。
另外,与“ナウい”同时流行的,还有一个“翔んでる”,意思与“ナウい”基本相同,也是用来描述那些酷哥、靓姐的,例如“翔んでるカップル”。
这两个80年代初期的流行语,现在已经很少使用了,所以我说它们是两个死语。
除了这两个词之外,我还想出其它几个词,现在也已经很少使用了,暂且也可以算作死语。
①エス:女同性恋者,现常用“レズビゕン”代替。
②オフゖスラブ:办公室内的男女偷情,现常用“不倫”代替。
③おべべ:小孩的衣服。
④黒眼鏡:太阳镜,现常用“サングラス”代替。
⑤月賦:按月付款,现常用“ローン”代替。
⑥国鉄:日本国有铁道。
⑦三高:高身长,高学历,高收入(以前女性选择男性的标准)
⑧トルコ風呂:土耳其浴池(属于风俗行业)
⑨マコン:个人计算机,现常用“パソコン”代替。
⑩ヤング:年轻的,现常用“若い”代替。
由此我们可以看出,语言的发展是很快了,20年前的词汇与20年后的词汇,已经有了很大的变化。
写到这里,心头突然掠过一丝伤感,当年那些喜欢说“盖了帽了”的北京人和喜欢说“ナウい”东京人,现在大概都在40岁左右了,20年的光阴,似水流年,弹指一挥间,让人不胜感慨。
抱歉,小资情绪出来了,只好休笔,明天再聊。
きた。
三省堂国语辞典的编辑方针是积极收录时下流行的词语。
去年(07年)12月份出版的第6版的辞典收录词语数量比60年的初版多出了2万多个。
另一方面,在过去的5次修订中删减了近2万词语。
のほか、忙しい人をさす「おいそがし」、遅れず休まず働かずというサラリーマンの処世術「三ず
った。
这次被删减掉的,是所指对象本身已经消失了的词语,比如“仮名タプ(直接打假名的打字机)”,“漢テレ(汉字电传机)”,“郵便年金(邮政养老金)”,“Pmail”等,除此之外,还有指代繁忙的人的“おいそがし(大忙人)”,还有指不迟到不休息不工作的上班族的“三不主义”的这种处世法则,这些都成了不再使用的流行语。
还有表示对妻子很软弱的“さいのろ(妻管严)”也作为死语的例子残存了下来。
固有名詞は掲載を抑える傾向がある。
5版で入った宝くじの一種「ロト」「ミニロト」「ナンバーズ」、4版で入った「フゔミコン」「ウルトラマン」も今回削除された。
一方、同じキャラクターでも、妻の実家に同居する夫という意味の「ますおさん」や、聞き耳をたてる意味の「耳をダンボにする」は新たに載せた。
然后就是抑制固有名词增加的倾向。
在第5版的时候加入了和彩票同义的「ロト」「ミニロト」「ナンバーズ」等,以及在第4版时加入的“红白机(家庭电视游戏)”和“奥特曼”这次也被删减了。
另一方面,即使是同一人物,但是在妻子娘家同住的丈夫“ますおさん”,以及听起来比较顺耳的“耳をダンボにする”也被新收录了进来。
編集者たちが「断腸の思い」で削除するのは、新語を入れるためだけではない。
意味が広がったために説明文を増やした語も多いからだ。
「かぶる」がダブることも意味し、「べた」が「表現がありきたり」の意味を帯び、「まったり」は「ゆったりとした様子」を表現する言葉になった。
编辑们“忍痛”删减词语,并不只是为了加入新词语。
而是因为意义的扩大而使得解释说明的部分增加了。
比如“かぶる”有双重的含义,“べた”带有“表现老土”的意思,“まったり”是表示“悠闲的样子”的词语。
今回削除したのは100語程度とこれまでで最も少ない。
予定より30ページほど増やし、「赤ゲット」「ナウい」「おニュー」も議論の末に残した。
ただ、版を重ねるごとに厚みは増し、6版では1632ページに。
これ以上増やすと今のサズと価格では収まらなくなる。
这次删减的词语大概100个左右,是最少的一次。
辞典比预定厚了大概30页的样子,像“赤ゲット”、“ナウい”、“ おニュー”这些词在经过讨论之后最后还是留了下来。
但是,多年来再版的原因使得辞典厚度增加,到第6版已经达到了1632页了。
如果再增加的话,以现在的规格和价钱都是不行的。
編集部内では、次の7版で、削った言葉を一覧にして載せるという案も出ている。
辞書会社にとって、新語や削除語は「企業秘密」。
編集者の奥川健太郎さんは「それでも、そんな言葉があったという記録を残す必要があるのでは」という。
在编辑部内部,提出了在下次出版的第7版中将会删减的词语作了一览的方案。
对于辞典公司来说,新词和删减的词语都是“企业机密”。
编辑奥川健太郎说:“即便如此,不是也有必要留下这些词语的记录吗?”
【死语文化】礼拜六休息半天日语咋说?
作者:kyon译
好玩的在线游戏助你攻克日语单词,不注册是玩不了的哟!
本文相关应用
半ドン是指礼拜六,休息半天的日子
半ドンの「半」は「半分」の意味、「ドン」は「ドンタク」の略である。
「ドンタク」は、オランダ語で「日曜日」「休日」を意味する「Zondag(ゾンターク)」に由来し、「博多どんたく」の「どんたく」の由来でもある言葉で、明治時代から使われている。
半ドン的“半”是“半分(一半)”的意思,“ドン”是“ドンタク”的省略。
“ドンタク”源自荷兰语中表示“周日”“休息日”的“Zondag”,也是“博多どんたく”的“どんたく”的来源,自明治时代开始使用。
译注:博多どんたく是指福冈县福冈市每年5月3日和4日举行的庙会,参加人数逾200万,为日本最大的庙会之一。
土曜日は半日が休みなので、半分のドンタクで「半ドン」と呼ばれるようになった。
その他、半ドンの語源には、明治時代から太平洋戦争の頃まで、正午に空砲を撃つ地域があり、半日経った時間に「ドン」と撃つことから「半ドン」になったとする説。
「半分休みの土曜日」という意味で「半土」といったのが転じ、「半ドン」になったとする説もある。
由于礼拜六休息半天,半个休息日(ドンタク)所以叫半休(半ドン)。
此外,关于半ドン的语源还有一种说法,自明治时代到太平洋战争期间,有的地区正午会放空炮,由于半天就“咚”的放一炮,所以叫做“半ドン”。
从“礼拜六(土曜日)休半天”的意思可转为“半土”,继而变成了“半ドン”,也有这种说法。
しかし、「日曜日」「休日」を「ドンタク」と言った時代に、半ドンの「ドン」が全く関係ない言葉であるのは不自然である。
但是,在把“周末”“休息日”说成“ドンタク”的时代,如果“半ドン”的“ドン”与其全无关系也太不自然了。
「半ドン」という言葉が死語になったのは、企業や学校で週休二日制が導入されたためともいわれるが、それ以前からこの語はほとんど使われなくなっていた。
“半休日(半ドン)”变成死语是由于公司和学校实行双休日,不过其实在此之前这个词语就不怎么使用了。
が理由となる。
不过,就“半休日(半ドン)”这个词无用武之地这点来说,确实是因为实行了双休日。